![]() | Эта статья содержит текст на огаме . Без надлежащей поддержки рендеринга вы можете увидеть вопросительные знаки, квадраты или другие символы вместо огамовых букв. |
Огамические буквы | |||||
Aicme Beithe | Aicme Muine | ||||
ᚁ | [b] | Beith | ᚋ | [м] | Муин |
ᚂ | [l] | Луис | ᚌ | [ɡ] | Горт |
ᚃ | [w] | Бояться | ᚍ | [ɡʷ] | nGéadal |
ᚄ | [s] | Плыть | ᚎ | [st], [ts], [sw] | Straif |
ᚅ | [n] | Нион | ᚏ | [р] | Руис |
Айчме Хатха | Aicme Ailme | ||||
ᚆ | [j] | Uath | ᚐ | [а] | Ailm |
ᚇ | [d] | Dair | ᚑ | [o] | Онн |
ᚈ | [т] | Tinne | ᚒ | [u] | Úr |
ᚉ | [k] | Coll | ᚓ | [e] | Eadhadh |
ᚊ | [kʷ] | Ceirt | ᚔ | [я] | Йодхад |
Forfeda (редко, звучит неуверенно) | |||||
ᚕ | [k], [x], [eo] | Эабхад | |||
ᚖ | [oi] | Или же | |||
ᚗ | [пользовательский интерфейс] | Uilleann | |||
ᚘ | [p], [io] | Ифин | ᚚ | [п] | Пейт |
ᚙ | [x], [ai] | Eamhancholl |
Eadhadh является ирландским именем девятнадцатой буквы Ogham алфавита, ᚓ. На древнеирландском языке буква называлась Эдад . Его фонетическое значение [e]. Первоначальное значение буквенного имени неизвестно, но, вероятно, это искусственно измененная пара с Idad , как и готическая параþra, qairþra . [1]
Интерпретация [ править ]
Кеннинги для этого буквенного значения довольно загадочны. Средневековые «древесные» глоссаторы приписывают этой букве crand fir no crishach «истинное дерево» или осину ( Crann Creathach на современном ирландском языке ), хотя это мало что может рекомендовать в плане кеннингов или этимологии.
Макманус [2] предлагает исходное значение примитивных ирландских * eburas, от прото-кельтского * eburo, что, вероятно, изначально означало «рябина». [3] Это корень древнеирландского ибара, который относится (с оговорками) к ряду различных вечнозеленых деревьев. Он имеет смысл кеннингов для эдада в связи с его соединением с идадом . Учитывая éo как вероятное древнеирландское слово для «тисового дерева» (см. Idad ) и различные формы древнеирландского é / éo«лосось», можно понять кеннинг «обмен друзьями»; в то время, когда был построен кеннинг, это можно было понять как игру слов, включающую обмен смыслами между парным эдадом ( é / éo лосось из-за ценности буквы [e]) и идадом ( éo тис). Средневековые глоссаторы эдада также предполагали связь с проницательным « лососем мудрости ».
Макманус также предполагает, что «брат березы» может быть кеннингом, ошибочно перенесенным на предпоследнюю из двадцати оригинальных букв из предпоследнего forfeda, у которого было первоначальное буквенное название pín [p], которое, когда позднее было изменено на ifín, потребовало изобретения peithe [ p] также называли beithe bog «мягким beithe », отсюда «брат березы». [4] Это обоснованное предположение, однако, и, вероятно, не будет разрешено, если когда-либо не будет обнаружен полный набор кеннингов из традиции Кон Кулина (в настоящее время их значения для многих из форфедадля этой традиции не подтверждены). Также может быть, что beithe - это peithe (пара рифмующихся огамовых букв), как edad - для idad, и по этой причине edad является братом beithe .
Бриатарогам [ править ]
В средневековых кеннингах, называется Bríatharogaim или Слово Ogham стихи , связанные с Edad являются:
érgnaid fid - «различающее дерево / парень» в Bríatharogam Morann mic Moín
запятая карат - «обмен друзьями» в Bríatharogam Mac ind Óc
bráthair bethi (?) - «брат березы (?)» в Bríatharogam Con Culainn . [5]
Ссылки [ править ]
- ^ Макманус, Дамиан. (1991). Путеводитель по Огаму . Мэйнут: Сагарт. ISBN 1-870684-17-6. OCLC 24181838 .
- ^ Макманус, Дамиан (1988). «Ирландские буквенные имена и их кеннинги». Эриу . 39 : 127–168. JSTOR 30024135 .
- ^ Шрайвер, Питер (2015). «Значение кельтского * eburos». В Ударе, Гийом; Хили, Гаэль; Ле Бихан, Эрве (ред.). Mélanges en l'honneur de Pierre-Yves Lambert . Ренн: МДП. С. 65–76.
- ^ Макманус, Дамиан (1988). «Ирландские буквенные имена и их кеннинги». Эриу . 39 : 127–168. JSTOR 30024135 .
- ^ Auraicept na n-Éces Calder, Джордж, Эдинбург, Джон Грант (1917), перепечатка Four Courts Press (1995), ISBN 1-85182-181-3