Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено Эмилем Бенвенистом )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Эмиль Бенвенист ( французский:  [бэвенист] ; 27 мая 1902 - 3 октября 1976) был французским структурным лингвистом и семиотиком . Он наиболее известен своей работой по индоевропейским языкам и критическим переформулированием лингвистической парадигмы, установленной Фердинандом де Соссюром .

Биография [ править ]

Бенвенисте родился в Алеппо , Алеппо Вилайет , Османская Сирия, в семье сефардов . Его отец отправил его в Марсель для изучения раввинов, но его исключительные способности были отмечены Сильвеном Леви, который познакомил его с Антуаном Мейе .

Первоначально обучаясь у Мейе, бывшего студента Соссюра, в Сорбонне , он начал преподавать в École pratique des hautes études и был избран в Коллеж де Франс десятью годами позже, в 1937 году, профессором лингвистики. К этому времени он уже начал свое исследование статуса имен в истории индоевропейских языковых форм. Он занимал свое место в Коллеж де Франс до 1969 года, когда он вышел на пенсию из-за ухудшения здоровья после перенесенного инсульта, который оставил его афазией . [1] Однако он служил первым президентом Международной ассоциации семиотических исследований с 1969 по 1972 год.

Бенвенист умер в Париже в возрасте 74 лет.

Карьера [ править ]

В начале своей карьеры его узкоспециализированная и техническая работа ограничивала его влияние небольшим кругом ученых. В конце тридцатых годов он вызвал споры из-за того, что бросил вызов влиятельному соссюровскому представлению о знаке , которое постулировало бинарное различие между звуковой формой любого данного слова ( означающего ) и связанной с ним идеей ( означаемого ). Соссюр утверждал, что отношения между ними были психологическими и чисто произвольными. Бенвенист бросил вызов этой модели в своей « Nature du signe linguistique» . [2]

Публикация его монументального текста Problèmes de linguistique générale или Проблемы общего языкознания повысит его положение до гораздо более широкого признания. Два тома этой работы вышли в 1966 и 1974 годах соответственно. Книга демонстрирует не только научную строгость, но и ясный стиль, доступный для непрофессионала, состоящий из различных произведений, отобранных за период более двадцати пяти лет. В главе 5, «Общение животных и человеческий язык» , Бенвенист отверг бихевиористские лингвистические интерпретации, продемонстрировав, что человеческая речь, в отличие от так называемых языков пчел и других животных, не может быть просто сведена к системе «стимул-реакция».

Полярность «я – ты» - еще одно важное событие, рассматриваемое в тексте. Третье лицо действует в условиях возможности этой полярности между первым и вторым лицами. Повествование и описание иллюстрируют это.

« Я означает» человека, который произносит настоящий экземпляр дискурса, содержащего Я » . Этот экземпляр уникален по определению и имеет действительность только в своей уникальности ... Я могу быть идентифицирован только по экземпляру дискурса, который его содержит, и по только это ".

Вы , с другой стороны, определяется следующим образом:

«вводя ситуацию« обращение », мы получаем для вас симметричное определение как« индивида, с которым разговаривают в данном случае дискурса, содержащего ваш лингвистический экземпляр » . Эти определения относятся к Я и вам как к категории языка и связаны с их положением в языке ". - из Проблем общего языкознания

Ключевым понятием в работе Бенвениста является различие между énoncé и énonciation , которое выросло из его исследования местоимений. Énoncé это утверждение не зависит от контекста, в то время как énonciation является акт о том , как связаны с контекстом. По сути, это различие побудило Бенвениста рассматривать сам язык как «дискурсивную инстанцию», т. Е. По существу как дискурс. Этот дискурс, в свою очередь, есть реальное использование, само разыгрывание языка.

Один из основателей структурализма , Ролан Барт , посещал семинары Бенвениста в École Практического. Пьер Бурдье сыграл важную роль в публикации другой важной работы Бенвениста, Vocabulaire des Institutions Indo-Européennes, в его серии Le Sens commun в радикальном издательстве Les Éditions de Minuit (1969). Название вводит в заблуждение: это не «словарь», а, скорее, всеобъемлющий и сравнительный анализ ключевых социальных моделей поведения и институтов в германской, романско- говорящей, греко-римской и индоиранской культурах с использованием слов ( вокабисы), которые обозначают их как точки входа. Он использует филологию, антропологию, феноменологию и социологию. Ряд современных французских философов (например, Барбара Кассен , Николь Лоро , Филипп-Жозеф Салазар , Франсуа Жюльен , Марк Крепон ) часто ссылались на Словарь Бенвениста и вдохновлялись его методологией и тем различием, которое он проводит между смыслом ( значением ) и тем, что упоминается ( обозначение ). Знаменитая работа Жака Деррида « Гостеприимство , Другой, враг» [3]является явным «толкованием» новаторского исследования Бенвениста о хозяине / враждебности / гостеприимстве в Словаре . [4]

Публикации переведены на английский [ править ]

  • 1969: индоевропейский язык и общество , перевод Элизабет Палмер. Лондон: Фабер и Фабер, 1973. ISBN  0-87024-250-4 .
  • 1966–1974: Проблемы общего языкознания , перевод Мэри Элизабет Мик, 2 тт. Корал-Гейблс, Флорида : Университет Майами , 1971. ISBN 0-87024-132-X . 
  • 2016: Словарь индоевропейских концепций и общества , переведенный Элизабет Палмер. Чикаго: HAU Books, 2016. ISBN 0-98613-259-4 . 

Избранные работы [ править ]

  • Хетты и индоевропейцы: сравнительные исследования
  • Индоевропейский язык и общество
  • Les infinitifs avestiques
  • Langue, discours, société
  • Истоки формирования имен в индоевропейской среде
  • Персидская религия, согласно основным греческим текстам
  • Problèmes de linguistique générale
  • Le Vocabulaire des Institutions Indo-Européennes
  • Надписи бактриановых экстратов

Ссылки [ править ]

  1. Calvert Watkins , «L'Apport d'Emile Benveniste à la grammaire compare», в E. Benveniste aujourd'hui, Actes du Colloque International du CNRS Université François Rabelais Tours, 28–30 сентября 1983 г., том. 2 Peeters Publishers, 1984, с. 3-11, с. 3-
  2. Эмиль Бенвенист, «Nature du signe linguistique», в Acta linguistica 1939, 1 стр. 23–29.
  3. ^ Жак Деррида, De l'hospitalité, (avec Anne Dufourmantelle), Calmann-Lévy, 1997
  4. Э. Бенвенист, Le dictionary des Institutions Indo-Européennes , Les Editions de Minuit, том 1, 1969, стр. 87-101.
  • Жерар Дессонс, Эмиль Бенвенист: L'invention du discours , In Press, 2006. (на французском языке)