Автор | Жюль Верн |
---|---|
Страна | Франция |
Язык | Французский |
Издатель | Пьер-Жюль Эцель |
Опубликовано | 1863–1905 (добавлены новые романы, отредактированные или написанные Мишелем Верном, 1905–1919) |
Тип СМИ | печать (твердая и мягкая обложка) |
« Необычные путешествия» ( французский: [vwajaʒ ɛkstʁaɔʁdinɛʁ] ; букв. « Необычные путешествия » или « Удивительные путешествия » ) - это сборник или последовательность из пятидесяти четырех романов французского писателя Жюля Верна , первоначально опубликованных между 1863 и 1905 годами [1].
По словам редактора Верна Пьера-Жюля Эцеля , целью путешествий было «очертить все географические, геологические, физические, исторические и астрономические знания, накопленные современной наукой, и рассказать в увлекательной и живописной форме ... историю человечества. Вселенная." [2]
Пристальное внимание Верна к деталям и научным мелочам в сочетании с его чувством удивления и исследованиями составляет основу путешествий . Одной из причин широкой привлекательности его работы было чувство, что читатель действительно может познать геологию , биологию , астрономию , палеонтологию , океанографию , историю, а также экзотические места и культуры мира через приключения главных героев Верна. Это огромное количество информации сделало его произведения « энциклопедическими романами ».
Первым романом Верна, носившим название « Необычные путешествия», были «Приключения капитана Гаттераса» , который стал третьим из всех его романов.
Работы в этой серии включали в себя как художественную, так и научно-популярную [ необходимы разъяснения ] , некоторые с элементами открытой научной фантастики (например, « Путешествие к центру Земли» ) или элементами научного романа (например, « Двадцать тысяч лье под водой» ).
Тема [ править ]
В недавнем интервью Верн подтвердил, что амбициозное поручение Хецеля стало литературной темой его романа:
Я намерен завершить, до того, как мои рабочие дни закончатся, серию, которая завершит в повествовании весь мой обзор поверхности мира и небес; есть еще оставленные уголки мира, в которые мои мысли еще не проникли. Как вы знаете, я имел дело с луной , но многое еще предстоит сделать, и, если мне позволят здоровье и силы, я надеюсь завершить эту задачу. [3]
Однако Верн ясно дал понять, что его собственный объект был больше литературным, чем научным, сказав: «Я никоим образом не изображаю из себя ученого» [3] и объясняя в другом интервью:
Моей целью было изобразить землю, и не только землю, но и вселенную ... И в то же время я пытался реализовать очень высокий идеал красоты стиля. Говорят, что в приключенческом романе не может быть никакого стиля, но это неправда; хотя я признаю, что написать такой роман в хорошей литературной форме гораздо труднее, чем исследования персонажей, которые сегодня так популярны. [4]
Публикация [ править ]
В системе, разработанной Хетцелем для « Экстраординарных путешествий» , каждый из романов Верна публиковался последовательно в нескольких различных форматах. Это привело к появлению целых четырех отдельных редакций каждого текста (помеченных здесь в соответствии с текущей практикой библиографий Верна): [5]
- Éditions pre -originales (дооригинальные издания): сериализация в периодическом издании, обычно выходящем раз в две недели собственным журналом Hetzel Magasin d'Education et de récréation («Журнал образования и досуга», основанный в 1864 году). Серии изданий иллюстрировали художники из штата Hetzel, такие как Эдуард Риу , Леон Бенетт и Жорж Ру .
- Éditions originales (оригинальные издания): полные неиллюстрированные тексты, опубликованные в виде книги в размере 18 миллионов . (Подобные версии в немного большем размере 12mo , с иллюстрациями, взятыми из сериализации, также считаются éditions originales. )
- Cartonnages dorés et colorés (золоченые и цветные переплеты): полные издания текста, опубликованные в форме книги grand in-8º («большое октаво ») с богато украшенной обложкой. Эти роскошные издания, предназначенные для рождественских и новогодних ярмарок, включают большую часть или все иллюстрации из сериалов.
Продолжение апелляции [ править ]
Жюль Верн по сей день остается самым переводимым автором научной фантастики в мире [6], а также одним из самых постоянно перепечатываемых и читаемых французских авторов. Хотя его путешествия часто устарели с научной точки зрения, они все еще сохраняют чувство удивления, которое привлекало читателей его времени, и все еще вызывают интерес к наукам среди молодежи.
В Voyages часто адаптированы в фильм, из Жоржа Мельеса «причудливого 1902 фильма Le Voyage данс ла Lune (ака поездки на Луну ), чтобы Уолт Дисней » s 1954 адаптации Двадцать тысяч лье под воду , до версии 2004 года вокруг Мир за 80 дней с Джеки Чаном в главной роли . Их дух также продолжает влияние художественной литературу на этот день, в том числе Джеймс Герни «s Dinotopia серии и„размягчение“ стимпанк » s dystopianism с утопическим удивлением и любопытством.
Список романов [ править ]
Большинство романов из серии Voyages (за исключением « Пять недель на воздушном шаре» , « Путешествие к центру Земли» и «Приобретение Северного полюса» ) были впервые опубликованы в периодических изданиях, обычно в Magasin d'Education et de Récréation Этцеля ( Hetzel's Magasin d'Education et de Récréation). «Журнал образования и отдыха»). Почти все оригинальные книжные издания были опубликованы Пьером-Жюлем Эцелем в формате octodecimo, часто в нескольких томах. (Единственным исключением является Клавдий Бомбарнак , который впервые был опубликован в выпуске grand in-8º.) [1]
Далее следует пятьдесят четыре романа, опубликованных при жизни Верна, с наиболее распространенным англоязычным названием для каждого романа. Приведены даты первой публикации в виде книги.
- Cinq semaines en ballon ( Пять недель на воздушном шаре , 1863)
- Voyages et aventures du capitaine Hatteras ( Приключения капитана Хаттераса , 1866)
- Voyage Àu центр - де - ла - Терре ( Путешествие к центру Земли 1864 года, пересмотренная 1867)
- De la terre à la lune ( От Земли до Луны , 1865)
- Les Enfants du capitaine Grant ( В поисках отверженных , 1867–1868)
- Vingt mille lieues sous les mers ( Двадцать тысяч лье под водой , 1869–1870)
- Autour de la lune ( Вокруг Луны , 1870)
- Une ville flottante ( Плавучий город , 1871)
- Aventures de trois Russes et de trois Anglais ( Приключения трех англичан и трех русских в Южной Африке , 1872 г.)
- Le Pays des fourrures ( Страна мехов , 1873)
- Le Tour du monde en quatre-vingts jours ( Вокруг света за восемьдесят дней , 1873 г.)
- L'le mystérieuse ( Таинственный остров , 1874–1875)
- Ле-канцлер ( Выжившие после канцлера , 1875 г.)
- Мишель Строгов ( Michael Strogoff , 1876)
- Гектор Сервадак ( на комете , 1877)
- Les Indes noires ( Дитя пещеры , 1877)
- Un capitaine de quinze ans ( Дик Сэнд, пятнадцатилетний капитан , 1878 г.)
- Les Cinq Cents Миллионы де ла Бегум ( Миллионы Бегумы в 1879 г.)
- Les Tribulations d'un chinois en Chine ( Скорби китайца в Китае , 1879)
- La Maison à vapeur ( Паровой дом , 1880 г.)
- Ла Джангада ( Восемьсот лье на Амазонке , 1881 г.)
- Школа Робинсонов ( Годфри Морган , 1882 г.)
- Le Rayon Vert ( Зеленый луч , 1882)
- Керабан-ле-тету ( Керабан Непреклонный , 1883)
- L'Etoile du Sud ( Исчезнувший алмаз , 1884)
- L'Archipel en feu ( Архипелаг в огне , 1884)
- Матиас Сандорф ( Матиас Сандорф , 1885)
- Un billet de loterie ( Лотерейный билет , 1886 г.)
- Робур-ле-Завоеватель ( Робур Завоеватель , 1886)
- Nord contre Sud ( Север против юга , 1887)
- Le Chemin de France ( Бегство во Францию , 1887 г.)
- Deux Ans de vacances ( Двухлетние каникулы , 1888)
- Famille-sans-nom ( Семья без имени , 1889)
- Sans dessus dessous ( Покупка Северного полюса , 1889 г.)
- Сезар Каскабель ( César Cascabel , 1890)
- Госпожа Браникан ( Mistress Branican , 1891)
- Le Château des Carpathes ( Карпатский замок , 1892 г.)
- Клавдий Бомбарнак ( Claudius Bombarnac , 1892)
- Пти-Боном ( Подкидыш Мик , 1893)
- Mirifiques Aventures de Maître Antifer ( капитан Антифер , 1894)
- L'le à hélice ( Остров Пропеллера , 1895 г.)
- Лицо в драпировке ( Лицом к флагу , 1896 г.)
- Кловис Дардентор ( Clovis Dardentor , 1896)
- Le Sphinx des glaces ( Загадка Антарктики , 1897)
- Le Superbe Orénoque ( Могущественный Ориноко , 1898)
- Le Testament d'un excentrique ( Воля эксцентрика , 1899)
- Seconde Patrie ( Отверженные флагом , 1900)
- Le Village aérien ( Деревня в верхушках деревьев , 1901)
- История Жан-Мари Кабидулен ( Морской змей , 1901)
- Les Frères Kip ( Братья Кип , 1902)
- Bourses de voyage ( Путевые стипендии , 1903 г.)
- Un drame en Livonie ( Драма в Ливонии , 1904)
- Мэтр мира ( Мастер мира , 1904)
- L'Invasion de la mer ( Вторжение в море , 1905 г.)
Посмертные дополнения к серии, сильно измененные и в некоторых случаях полностью написанные сыном Верна Мишелем , заключаются в следующем. [7]
- Le Phare du bout du monde ( Маяк на краю света , 1905 г.)
- Le Volcan d'or ( Золотой вулкан , 1906)
- L'Agence Thompson and Co ( Туристическое агентство Томпсона , 1907 г.)
- La Chasse au météore ( Погоня за золотым метеором , 1908)
- Le Pilote du Danube ( Дунайский лоцман , 1908)
- Les Naufragés du "Jonathan" ( Выжившие после "Джонатана" , 1909)
- Le Secret de Wilhelm Storitz ( Тайна Вильгельма Шторица , 1910)
- L'Étonnante Aventure de la Mission Barsac ( Миссия в Барсаке , 1919)
См. Также [ править ]
- Научный романс
- Эдисонад
- Стимпанк
Ссылки [ править ]
- ^ a b Dehs, Volker; Жан-Мишель Марго; Цви Хар'Эль. "Полная библиография Жюля Верна: I. Экстраординарные путешествия" . Коллекция Жюля Верна . Цви Хар'Эль . Проверено 6 сентября 2012 года .
- ^ Перес, Ариэль; де Фрис, Гармт; Марго, Жан-Мишель (2008). "Жюль Верн FAQ" . Коллекция Жюля Верна . Цви Хар'Эль . Проверено 26 марта 2013 года .
- ^ a b Беллок, Мария А. (февраль 1895 г.). «Жюль Верн дома» . Strand Magazine . Проверено 4 апреля 2013 года .
- ^ Шерард, Роберт Х. (январь 1894 г.). «Жюль Верн дома» . Журнал МакКлюра . Проверено 5 марта 2013 года .
- ^ Харпольд, Терри (2006). «Чтение иллюстраций к экстраординарным путешествиям Жюля Верна : пример Le Superbe Orenoque » . ImageTexT: междисциплинарные исследования комиксов . 3 (1) . Проверено 27 октября 2012 года .
- ^ «50 лучших авторов» . ЮНЕСКО Index Translationum . ЮНЕСКО . Дата обращения 5 мая 2017 .
- ^ Dehs, Volker; Жан-Мишель Марго; Цви Хар'Эль. "Полная библиография Жюля Верна: X. Apocrypha" . Коллекция Жюля Верна . Цви Хар'Эль . Проверено 11 февраля 2013 года .
Внешние ссылки [ править ]
- 'Коллекция Жюля Верна Цви Хар'Эля'
- Карты из Voyages Extraordinaires , сканированные изображения всех карт, которые были включены в оригинальные издания романов Жюля Верна.