Фигги-пудинг (иногда ошибочно называемый Piggy-Pudding ) - это расплывчатый термин, используемый для класса традиционных рождественских блюд, обычно образующих сладкие и соленые торты, содержащие кисло-сладкий кремовый слой меда, фруктов и орехов. [ необходима цитата ] В более поздние времена, ром или другой дистиллированный спирт стали часто добавляться, чтобы обогатить плодотворность аромата.
Этимология [ править ]
Средневековая кулинария обычно использовала инжир как в сладких, так и в соленых блюдах. [1] Одно из таких блюд - фигей в кулинарной книге XIV века «Форма кури», что в современном английском языке означает «фигги», это блюдо известно как фигги-пудинг или инжирный пудинг : [2] [1] [3]
Взять, к примеру, бланшированную Альманде; grynde подола и подгиба подгиба с watr и wyne; четверть инжира дырки. Cast þerto Powdor Gingr и осветленный мед; смотри… это хорошо, солить и разорвать. [4] | Возьмите бланшированный миндаль, измельчите его, смешайте с водой и вином, четвертинками инжира, целым изюмом. Добавьте измельченный имбирь, осветленный мед, хорошо прокипятите, посолите и подавайте. [5] |
- Рецепт Формы Кури 118 |
Среднеанглийское имя имеет несколько вариантов написания, в том числе ffygey , fygeye , fygee , figge и figee . [6] [7] [8] Последний представляет собой слияние 15 века с другим блюдом. [7] Figee был на самом деле блюдо из рыбы и творога , который был назван ФИГЕ в старофранцузского , что означает «простокваша» (причастие прошедшего времени от старого французского Figer ). [7] [6] [9] Но это тоже стало означать "фиговое" блюдо, включающее приготовленный инжир, сваренный в вине или иначе. [7] На рубеже 15 вековУ трав есть рецепт фиги:
Ним фиги, и подол из булыжника, и подол в мортере с лживыми породами; tempre hit vp с goud wyn / boille it / dotherto good spicere, & hole resons / dresse hit / florisshe it a-boue с помпонами-гранатами. [10] | Возьмите инжир, сварите его в вине и растолочь в ступе с хлебом. Смешайте это с хорошим вином; отварить. Добавьте хорошие специи и цельный изюм. Одень его; украсить его сверху зернами граната. [11] |
- Лаудианский манускрипт 553, Бодлеанская библиотека. |
У Liber Cure Cocorum есть рецепт под названием «fignade» на странице 42. [6] [8] Ричард Уорнер Antiquitates Culinariae имеет его под названием «fyge to potage». [6] [12] [8] Книга по ведению домашнего хозяйства миссис Битон содержит два разных рецепта инжирного пудинга с использованием сала , номера 1275 и 1276. [13]
Популярная культура [ править ]
Часто связанный с оригинальными традициями Рождества, он наиболее заметно упоминается в рождественской песне « We Wish You a Merry Christmas » в строке «А теперь принеси нам фиговый пудинг!». [14] Фигги-пудинг - это не сливовый пудинг , хотя его можно считать его предшественником. Он не такой богатый и не такой сложный по рецепту. [2] Некоторые рождественские ярмарки будут предлагать десерты со вкусом инжирного пудинга как часть своего ассортимента, хотя их отношение к оригинальному вкусу весьма сомнительно.
Ссылки [ править ]
Перекрестная ссылка [ править ]
- ^ а б Трелфолл-Холмс 2005 , стр. 61–62.
- ^ а б Бревертон 2015 , стр. 236.
- ^ Hieatt, Наттер & Holloway 2006 , стр. 113.
- ^ Pegge 2014 , стр. 45.
- ^ Albala 2006 , стр. 65.
- ^ a b c d Остин 1888 , стр. 129.
- ^ а б в г Шипли 1955 , стр. 267.
- ^ a b c Hieatt, Nutter & Holloway 2006 , стр. 38.
- Перейти ↑ Morton 2004 , p. 51.
- Перейти ↑ Austin 1888 , p. 113.
- ^ Ayto 2012 , стр. 133.
- ↑ Warner 1791 , стр. 67.
- ^ Битон 2006 , стр. 618.
- Перейти ↑ Cassidy 2004 , p. 48.
Справочная библиография [ править ]
- Альбала, Кен (2006). «Средние века 1300–1450». Кулинария в Европе, 1250–1650 гг . Повседневная жизнь через историю. Издательская группа "Гринвуд". ISBN 9780313330964. ISSN 1080-4749 .CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
- Айто, Джон (2012). "фиги". Словарь Diner's: Слово Происхождение Еды и Напитков . Издательство Оксфордского университета. ISBN 9780199640249.CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
- Остин, Томас (1888). Две кулинарные книги XV века . Н. Трюбнер и Ко.CS1 maint: ref = harv ( ссылка )( Две кулинарные книги XV века в Интернет-архиве )
- Битон, Изабелла (2006). Управление домашним хозяйством миссис Битон . Издания Вордсворта. ISBN 9781840222685.CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
- Бревертон, Терри (2015). "Сладости". Тюдоровская кухня: что ели и пили Тюдоры . Эмберли Паблишинг Лимитед. ISBN 9781445648750.CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
- Кэссиди, Дженни (декабрь 2004 г.). «А теперь принеси нам фиговый пудинг!». Обзор старинной музыки . Королевская музыка. 104 . ISBN 9783761815946.CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
- Хиеетт, Констанс Бартлетт ; Наттер, Терри; Холлоуэй, Джонна Х. (2006). Соответствие английских рецептов: с тринадцатого до пятнадцатого веков . Исследования текстов Средневековья и Возрождения. 312 . ACMRS. ISBN 9780866983570.CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
- Мортон, Марк (2004). "Бус Джейн". Шкаф любви 2: Словарь кулинарных курьезов . Insomniac Press. ISBN 9781897415931.CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
- Пегге, Самуэль, изд. (2014). The Forme of Cury, рулет древнеанглийской кулинарии . Издательство Кембриджского университета. ISBN 9781108076203.CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
- Шипли, Джозеф Т. (1955). "фиги". Словарь раннего английского языка . Роуман и Литтлфилд. ISBN 9781442233997.CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
- Трелфолл-Холмс, Миранда (2005). Монахи и рынки: монастырь Даремского собора 1460–1520 гг . Издательство Оксфордского университета. ISBN 9780199253814.CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
- Уорнер, Ричард (1791). Antiquitates Culinariae, или любопытные трактаты, касающиеся кулинарии древнеанглийского языка . Лондон: Р. Бламир.CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
Wikibooks Cookbook имеет рецепт / модуль на
|