Первый Ноэль


« Первый Ноуэлл », [ 1 ] модернизированный как « Первый Ноэль » [2] (или Ноэль )», представляет собой традиционную английскую рождественскую песнь корнуоллского происхождения, скорее всего, из раннего современного периода , хотя, возможно, и раньше . В Индексе народных песен Роуд он находится под номером 682 .

«Первый Ноуэлл» имеет корнуоллское происхождение. Его нынешняя форма была впервые опубликована в «Carols Ancient and Modern» (1823) и « Gilbert and Sandys Carols» (1833), оба из которых были отредактированы Уильямом Сэндисом , а аранжированы и отредактированы Дэвисом Гилбертом (который также написал дополнительные тексты) для « Гимнов и гимнов Бог .

Ноуэлл — это раннесовременный английский синоним слова « Рождество » от французского Noël , «рождественский сезон», в конечном итоге от латинского natalis [dies] «[день] рождения». [4] Это слово регулярно использовалось в колядках в средние века и в период раннего Нового времени; Сэр Кристемас ( Рукопись Ритсона ), [5] «Новелл поем, мы теперь все и некоторые» ( Тринити Кэрол Ролл ) [6] и «Новэл - из твоего сна встань и проснись» ( Книга Селдена Кэрола ) являются примерами 15 века. [7]

Мелодия необычна среди английских народных мелодий тем, что она состоит из одной музыкальной фразы, повторяемой дважды, за которой следует припев, который является вариацией этой фразы. Все три фразы заканчиваются на трети гаммы. В своей статье в «Журнале Общества народной песни» в 1915 году Энн Гилкрист отмечает, что до публикации Сэндис она не была записана. На основании набора фрагментов церковной галереи , обнаруженных в Уэстморленде, она предположила , что эта мелодия могла возникнуть как дискантная часть другого гимна «Слушайте, слушайте, какие новости приносят ангелы»; она предложила, чтобы высокие частоты передавались устно и позже запоминались как мелодия, а не как гармония. [8] Предполагаемую реконструкцию этой более ранней версии можно найти в « Новой Оксфордской книге гимнов» . [9]

Сегодня «Первый Ноуэлл» обычно исполняется в аранжировке гимна из четырех частей английского композитора Джона Стейнера , впервые опубликованной в его «Колядках, новых и старых» в 1871 году . [3] Вариации на эту тему включены в сборник Виктора Хели-Хатчинсона. Кэрол Симфония .

Американский фольклорист Джеймс Мэдисон Карпентер сделал аудиозаписи нескольких традиционных версий песни в Корнуолле в начале 1930-х годов, которые можно услышать в Интернете через Мемориальную библиотеку Воана Уильямса . [10] [11] [12]