Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Телеведущие Муравей и Дек - Джорджи из Ньюкасл-апон-Тайн .

Джорди ( / ɔːr d я / ) является прозвищем для человека из Тайнсайд района Северо - Восточной Англии , [1] и диалект используется его жителями, также известных в лингвистике как Тайнсайд английский или Newcastle английский . Есть разные определения того, что представляет собой Джорди. Этот термин используется и исторически использовался для обозначения людей Северо-Востока. [2] [3] [4] [5] [6] Джорди также может быть уроженцем Тайнсайда (особенноНьюкасл-апон-Тайн ) и его окрестностях. [5] [6] [7] Не каждый с северо-востока Англии идентифицирует себя как Джорди. [8] [9]

Джорди является продолжением и развитием языка англосаксонских поселенцев, первоначально использовавшегося древними бритонами для борьбы с пиктскими захватчиками после окончания римского владычества в Британии в V веке. [5] В англы , саксы и юты , прибывшими стали Восходящий политически и культурно над родной британцам через последующую миграцию из племенных родин вдоль Северного моря побережья континентальной Европы. Англосаксонские королевства, возникшие в Средние века, говорили в значительной степени взаимно понятные разновидности того, что сейчас называетсяДревнеанглийский язык , каждый из которых несколько различается по фонологии , морфологии , синтаксису и лексике . Этот лингвистический консерватизм означает, что стихи англосаксонского ученого Достопочтенного Беды более успешно переводятся на джорди, чем на стандартный английский. [10]

В Северной Англии и на границах Шотландии , где тогда доминировало королевство Нортумбрия , развился отчетливый нортумбрийский староанглийский диалект. Позднее ирландские мигранты оказали влияние на фонологию Джорди с начала 19 века. [11] [12]

Слово «Джорди» может относиться к стороннику « Ньюкасл Юнайтед» . [13] Джорди Шхуна стекло традиционно используется , чтобы служить Newcastle Brown Ale . [14]

Диалект и идентичность Джорди в первую очередь связаны с людьми из рабочего класса . [15] Газетный опрос 2008 года показал, что акцент Джорди «самый привлекательный в Англии». [16] Действительно, в последнее время сорт приобрел в восприятии многих «прохладный» привкус. [17]

Географический охват [ править ]

При обращении к людям, в отличие от диалекта, словарные определения Джорди обычно относятся к коренному или жителю Ньюкасл-апон-Тайн, Англия, или его окрестностей, [18] области, которая охватывает Блит , Эшингтон , Северный Тайнсайд , Ньюкасл. , Южный Тайнсайд и Гейтсхед . [19] [20] По данным переписи 2011 года, общая численность населения этой области составляет около 700 000 человек.

Сам термин, по словам Брокетта, произошел от всех угольных шахт Северо-Востока. [2] Район охвата термина «Джорди» может включать Нортумберленд и графство Дарем [3] [4] или ограничиваться такой небольшой территорией, как город Ньюкасл-апон-Тайн и столичные районы Тайнсайд. [1] Скотт Добсон, автор книги Larn Yersel Джордите , однажды сказал , что его бабушка, которая была воспитана в Byker , думала , что шахтеры были истинное Geordies. [5] Существует теория, что название происходит от угольных шахт Нортумберленд и Дарем. Стихи и песни, написанные в этой местности в 1876 г. (согласно ДОО), говорят о «Джорди». [6]

Ученые называют диалект Джорди «Тайнсайдский английский». [21] [22] [23] [24]

Этимология [ править ]

У певца AC / DC Брайана Джонсона сильный акцент Джорди. [25]

Ряд конкурирующих теорий объясняют, как появился термин «Джорди», хотя все признают, что он происходит от знакомой уменьшительной формы имени Джордж , [26] «очень распространенное имя среди шахтеров» [2] [27] ( угольщики) в Северо-Восточной Англии; действительно, когда-то это было самым популярным именем для старших сыновей в регионе. [ необходима цитата ]

В одном из рассказов это название восходит к временам восстания якобитов 1715 года. Якобиты заявили, что уроженцы Ньюкасла были стойкими сторонниками ганноверских королей , первый представитель которых Георг I правил (1714-1727) во время восстания 1715 года. Ньюкасл контрастировал с сельским Нортумберлендом , который в значительной степени поддерживал дело якобитов. В данном случае термин «Джорди», возможно, произошел от популярной антиганноверской песни « Cam Ye O'er Frae France ?» [28], которая называет первого ганноверского короля «Джорди Дракончик», пьесу о «Георге Великом». Гвельф ».

Другое объяснение состояний имен, которые местные шахтеры на северо - востоке Англии , используемых безопасности ламп Джорди , разработанные Джордж Стефенсон , известных местах , как «Джорди двигателя Райта», [29] в 1815 [30] , а не конкурирующие Дэви лампы , разработан примерно в то же время Хамфри Дэви и используется в других сообществах горняков. Используя хронологический порядок двух книг Джона Троттера Брокетта , Джорди был отдан горнякам Северо-Востока; позже он признает, что шахтеры также окрестили свою лампу Стивенсона Джорди . [2] [27]

Лингвист Кэти Уэльс [31] также датирует этот термин более ранним, чем нынешний Оксфордский словарь английского языка ; она замечает, что Джорджи (или Джорди) было обычным именем, данным шахтерам в балладах и песнях региона, отмечая, что такое употребление появляется уже в 1793 году. Оно встречается в названиях двух песен автора песен Джо Уилсона (1841–1875): «Джорджи , Haud the Bairn "и" Не двигайся, Джорди ". Ссылаясь на такие примеры, как песня «Джорди Блэк», написанная Роулендом Харрисоном из Гейтсхеда, она утверждает, что в результате массовой культуры шахтер и килман стали символами региона в 19 веке, а «Джорди» - этикетка, которая «с любовью и гордостью отражала это», заменив более раннюю эмблему баллады, фигуру Боба Крэнки .

В « Английском словаре диалектов» 1900 года Джозеф Райт дал свое четвертое определение «Джорди»: «Человек из Тайнсайда»; майнер; судно угольщиков северной страны , со ссылкой на два источника из Нортумберленда, один из Восточного Дарема и один из Австралии. Источник из Дарема заявил: «Даже в Южном Тайнсайде это имя применялось к мужчинам из Нижнего Тайнсайда». [32]

В словаре Джорди Фрэнка Грэма, издателя Ньюкасла, говорится:

Происхождение слова Джорди было предметом многочисленных дискуссий и споров. Все объяснения вымышлены, и ни разу не было представлено ни одного подлинного доказательства.

В ходе многолетних исследований Грэхема самое раннее обнаруженное им упоминание об использовании этого термина датировано 1823 годом местным комиком Билли Первисом. Первис установил киоск на гонках в Ньюкасле на Таун-Мур . В гневной тираде против конкурирующего шоумена, который нанял молодого питмена по имени Том Джонсон, чтобы он переоделся клоуном , Билли крикнул клоуну:

Ах, чувак, крошка, но негодяй продал свою мебель и бросил жену. Нет, твоя честная борьба, а не искусственная борьба, как у Билли Первиса! Ты настоящий Джорди! Gan Man an Hide Thysel! ган и получай выбор снова. Ты можешь отправиться в город, но никогда в западный конец мира. [33]

(Грубый перевод: «О боже, кто, как не дурак, продал бы свою мебель и бросил жену? Ну, ты и настоящий дурак, а не искусственный дурак, как Билли Первис! Ты настоящий Джорди! , мужик, и спрячься! Давай, снова возьми свои кирки [топоры]. Ты можешь сделать для города, но никогда не для западной части нашего города! ")

Джон Камден Хоттен писал в 1869 году: «Джорди, общий термин в Нортумберленде и Дареме для шахтера или шахтера. Происхождение не известно; этот термин используется более века». [4] Используя Хоттен [4] в качестве хронологической ссылки, Джорди был задокументирован как минимум в течение252 года как срок, относящийся к Нортумберленду и графству Дарем.

Название Bad всепогодный Geordy применяется для моллюсков продавцов:

Поскольку сезон наибольшего спроса на моллюски обычно самый бурный в году - с сентября по март, - жены моряков в портовых городах Нортумберленд и Дарем считают крик человека-моллюска предвестником плохой погоды и моряк, услышав крик «живые моллюски» темной зимней ночью, заключает, что приближается буря, и произносит молитву, задом наперед, о душе Плохой погоды-Георди.

-  С. Оливер, Рамблс в Нортумберленде , 1835 г.

Писатель-путешественник Скотт Добсон использовал термин «Джордилэнд» в путеводителе 1973 года для обозначения Нортумберленда и Дарема. [3]

Лингвистические опросы [ править ]

Обзор английских диалектов включен Earsdon и Heddon-на-Wall в своей полевой работе, введение более 1000 вопросов к местным информаторам. [34]

Обзор лингвистического Шотландии включены Камберленд и Нортумберленд ( с использованием до 1974 границы) в его объеме, собирая слова через почтовые анкеты. [35] Участки Тайнсайда включали Каллеркоутс , Эрсдон, Форест-Холл , Госфорт , Ньюкасл-апон-Тайн, Уолсенд-он-Тайн и Уитли-Бэй . [36]

Фонология [ править ]

Фонематическая нотация, используемая в этой статье, основана на наборе символов, используемых Watt & Allen (2003) . Другие ученые могут использовать другие транскрипции.

Согласные [ править ]

Согласные джорди обычно следуют за согласными с принятым произношением со следующими уникальными характеристиками:

  • / ɪŋ /, появляющееся в безударном последнем слоге слова (например, при чтении ), произносится как [ən] (таким образом, чтение - это [ˈɹiːdən] ).
  • Для Джорди характерен уникальный тип голосовых остановок. / p, t, k / все могут быть глоттализированы в Geordie, как в конце слога, так и иногда перед слабой гласной. [37]
    • Т-глоттализация , при которой / t / реализуется посредством [ʔ] перед слоговым носовым (например, кнопка как [ˈbʊʔn̩] ), в абсолютном конечном положении ( получить как [ɡɛʔ] ), и когда / t / является интервокальным, поэтому пока последняя гласная не подчеркнута ( жалко, как [ˈpɪʔi] ).
    • Глотталинг в Джорди часто воспринимается как полная остановка голосовой щели [ʔ], но на самом деле чаще реализуется как «пре-глоттализация», которая представляет собой «окклюзию в соответствующем месте артикуляции и« глоттализацию », обычно проявляющуюся как короткое период гортанного голоса до и / или после, а также часто во время остановки ». [38] Этот тип голосовой щели уникален для Tyneside English. [39]
  • Другие глухие стопы , / p, k / , усилены глоткой в ​​медиальном положении и предварительно вдохнуты в конечное положение. [38]
  • Диалект неротический , как и большинство британских диалектов, чаще всего как альвеолярный аппроксимант [ ɹ ] , хотя губно-зубная реализация [ ʋ ] также растет у молодых женщин (это также возможно для пожилых мужчин, хотя и реже). Традиционно интрузивный R не присутствовал, вместо этого он выступал между границами, однако присутствует в более новых разновидностях. [38]
  • Yod - слияние ударных и безударных слогов (так что роса становится [dʒɵʊ] ).
  • / l / традиционно ясен во всех контекстах, что означает отсутствие веларизованного аллофона . Однако современные акценты могут периодически использовать [ɫ] в конечных позициях слога, иногда даже озвучивать (как в бутылке [ˈbɒʔʊ] ). [38]

Гласные [ править ]

Монофтонги Джорди (от Watt & Allen (2003 : 268)). Некоторые из этих значений не могут быть репрезентативными для всех выступающих.
Длина
  • Для некоторых ораторов длина гласного чередуется с качеством гласного аналогично шотландскому правилу длины гласного . [40]
  • Длина гласных является фонематической для многих говорящих на Джорди, и часто нет другой фонетической разницы между / ɛ / и / ɛː / с одной стороны, и / ɒ / и / ɒː / с другой. [40] Если рассматривать традиционные диалектные формы, / a / также имеет длинный фонематический аналог ( / aː / ), но они контрастируют только перед глухими согласными. Есть минимальные пары, такие как tack / tak / vs. talk / taːk / (нормальное произношение Джорди: / tɔːk / ). Если их не принимать во внимание, это [ aː ] лучше всего рассматривать как фонетическую реализацию/ ɔː / в определенных словах (грубо говоря, пишущихся с а ). Это происходит только у Джорди. Другой [ aː ] появляется как аллофон / a / перед заключительными звонкими согласными в таких словах, как lad [laːd] . [41]
Фонетическое качество и фонематическая частота
  • / iː, uː / обычно несколько ближе, чем у других разновидностей; / uː / также менее склонен к фронтингу, чем другие разновидности BrE, и его качество довольно близко к кардинальному [ u ] . Однако молодые женщины, как правило, вместо этого используют центральный [ ʉː ] . [40]
  • / iː, uː / являются монофтонгами [ iː , uː ~ ʉː ] только в морфологически замкнутых слогах. В морфологически открытых слогах они реализуются как закрывающие дифтонги [ei, ɵʊ] . Это создает минимальные пары , такие как замораживание [fɹiːz] против освобождает [fɹeiz] и гематома [bɹuːz ~ bɹʉːz] (далее Записал с ⟨ ¯u ⟩ для простоты) по сравнению с варок [bɹɵʊz] . [40] [42]
  • СЧАСТЛИВЫЙ гласной напряжена [ я ] и лучше всего анализировали , как принадлежность к / I / фонем. [43]
  • Как и в других северноанглийских вариантах, в Джорди отсутствует разделение FOOT - STRUT , так что такие слова, как cut , up и luck, имеют ту же фонему / ʊ /, что и put , sugar и butcher . Типичная фонетическая реализация неокругленная [ ɤ ] , но это может быть hypercorrected в [ ə ] среди среднего класса (особенно женщины) динамиков. [44]
  • Длинные средние и близкие гласные / eː, oː / могут быть реализованы как монофтонги [ eː , oː ] или как вводные дифтонги [ɪə, ʊə] . В качестве альтернативы / eː / может быть закрывающим дифтонгом [eɪ], а / oː / может быть централизовано в [ ɵː ] . [40] Начальные дифтонги рецессивны, поскольку молодые говорящие отвергают их в пользу монофтонгов [ eː , oː ~ ɵː ] . [45]
  • Другие, теперь уже архаичные, реализации / oː / включают [ aː ] в снегу [snaː] и [aʊ] в солдатах [ˈsaʊldʒɐz] . [40]
  • Джорди не всегда придерживается той же схемы распределения гласных, что и в «Полученном произношении», или даже в соседних акцентах. Примеры этого включают слова no и stone , которые могут произноситься [niː] и [stɪən] , поэтому гласные, которые лучше всего анализируются как принадлежащие к фонемам / iː / и / iə / . [40]
  • Многие говорящие-женщины сливаются / oː / с / ɔː / , но точное фонетическое качество слитого гласного неизвестно. [40]
  • / øː / может быть фонетически [ øː ] или более высокой, неокругленной гласной [ ɪː ] . [40] Также возможен RP-подобный гласный [ ɜ̝ː ] . [42]
  • В широком смысле слова «Джорди» / øː / сливается с / to / в [ ɔː ] под влиянием увулярного [ ʁ ], которое когда-то следовало за ним (когда Джорди еще был родовым диалектом). [42] [46] Тот факт, что исходная гласная / ɔː / никогда не подвергается гиперкоррекции до [ øː ] или [ ɜ̝ː ], предполагает, что либо это слияние никогда не было категориальным, либо говорящие необычайно успешно отсортировывают эти гласные снова. [42]
  • Schwa / ə / часто бывает довольно открытым ( [ ɐ ] ). Он также имеет тенденцию быть длиннее по продолжительности, чем предшествующий ударный гласный, даже если этот гласный фонологически длинный. Поэтому такие слова, как вода и счетчик , произносятся [wɔd̰ɐː] и [ˈmid̰ɐː] . [40] Эта особенность присуща очень консервативной ( верхняя корка ) разновидности Received Произношение. [47]
  • Такие слова, как голоса и окончание имеют / ə / во втором слоге (so / ˈvɔɪsəz, ˈɛndəd / ), а не / ɪ / RP. Это не означает, что Джорди подвергся слиянию слабых гласных, потому что / ɪ / все еще встречается в некоторых безударных слогах вместо более обычного / ə / . Примером этого является второй слог из семи / ˈsɛvɪn / , но вместо этого он также может произноситься с простым schwa / ə / . Некоторые слабые формы также имеют / ɪ / вместо / ə / ; к ним относятся at / ɪt /(гомофонный сильному it ), of / ɪv / (почти гомофонный if ), as / ɪz / (гомофонный сильному is ), can / kɪn / и us / ɪz / (опять же, гомофонный сильному is ). [48]
  • Как и в других северноанглийских диалектах, гласная BATH в Джорди короткая / а / . Из этого правила очень мало исключений; например, « мастер» , « штукатурка», а иногда и « бедствие» произносятся с / ɒː / . [49]
  • Некоторые динамики не окружают звук / ɒː / до [ ɑː ] . [40] Независимо от округления, разница в обратном отношении между / ɒː / и / a / очень заметна, и Джорди разделяет с RP и некоторыми северными и средними городами, такими как Сток-он-Трент и Дерби, но не с акценты среднего севера. [41]
Часть 1 дифтонгов Джорди (от Watt & Allen (2003 : 268))
Часть 2 дифтонгов Джорди (от Watt & Allen (2003 : 268)). / æʊ / имеет значительные фонетические вариации.
  • Вторые элементы / iə, uə / обычно столь же открыты, как и типичная реализация Джорди / ə / ( [ ɐ ] ). [46]
  • Первый элемент / æʊ / варьируется между [ æ ] , [ ä ] и [ ɛ ] . [38] [50] Традиционно, эта гласная была монофтонгом [ uː ] ( город произносился близко к RP toon ), и это произношение все еще можно услышать, как и более узкий дифтонг [əu] ( город произносится близко к RP тон ). [48]
  • / aɪ / фонетически [äɪ] , но шотландское правило длины гласных, применяемое некоторыми говорящими на Джорди, создает дополнительный аллофон [ɛɪ], который имеет более короткое, более высокое и более переднее начало, чем основной аллофон [äɪ] . [ɛɪ] используется в таких словах, как нож [nɛɪf] , тогда как [äɪ] используется, например, в ножах [näɪvz] . [40] Для простоты, как они написаны с ⟨ ⟩ в этой статье.

Словарь [ править ]

Диалект Джорди имеет сходство с другими диалектами северного английского языка, а также с шотландским языком (см. Rowe 2007, 2009).

В своей колонке для Южного Shields Gazette , Дороти Сэмуелсон-Sandvid свидетельствует множество образцов использования Джорди языка, такие как существительные дитяти ( «ребенок») [51] и clarts ( «грязь»); [52] прилагательные canny («приятный») [53] и clag («липкий»); [52] и повелительная фраза глагола howay («торопитесь!»; « Давай !») [54]

Howay в широком смысле можно сравнить с призывом «Давай!» или французское "Аллез-у!" ("Продолжать!"). Примеры общего использования включают Howay man! , что означает «давай» или «поторопись», Привет, ребята! в качестве поощрения, например, для спортивной команды (эта фраза втуннеле для игроков в Сент-Джеймс-парке есть прямо над входом на поле) или Ho'way !? (с ударением на втором слоге) выражение недоверия или недоверия. [55] Буквальная противоположность этой фразе - haddaway («уходи»); хотя не так часто, как хуэй, пожалуй, чаще всего он используется во фразе «Хаддауэй и дерьмо» (Том Хадавей, рис. 5.2 Хаддавей и дерьмо; проклятие, как мокрый снег, чернеющий почки, ярость на монаха из Джарроу, записывающего свои моральные принципы и суждения в книгу. " [56] ).

Другое слово, divvie или divvy («идиот»), похоже, происходит от дивидендов Co-op [57] или от двух ламп Дэви (более взрывной скотч Дэви [58], использованный в 1850 году, комиссия не одобрила его использование в 1886 г. (изобретатель неизвестен, по прозвищу Скотч Дэви, вероятно, был дан шахтерами после того, как лампа Дэви была сделана, возможно, горняками с северо-востока, которые использовали лампу Стивенсона [30] [59] ), а более поздний, более сконструированный Дэви, разработанный Хэмфри Дэви, также назывался Диввы. [60]) Как если бы горняк с северо-востока сказал: «Марра, держись от меня подальше, если воспользуешься дивви». Похоже, слово divvie затем перешло на тупой парень / девушка. Возможно, исходя из того факта, что человека сочли бы глупым, если бы он спустился в шахту с Scotch Divvy, когда есть более безопасные лампы, такие как Geordie или Davy.

Слово Джорди netty , [61] означающее туалет и место, в котором необходима помощь, [61] [62] [63] или ванная, [61] [62] [63], имеет неопределенное происхождение, [64] хотя некоторые предположил , что это может исходить от сленга , используемого римскими солдатами на стенах Адриана , [65] , которые , возможно, позже стало gabinetti в романском итальянском языке [65] (например, в Westoe Нетти , предмет знаменитой картины от Боба Olley [65] [66] ). Тем не мение,gabbinetto - современное итальянское уменьшительное от gabbia , которое на самом деле происходит от латинского cavea («полый», «полость», «ограждение»), корня заимствованных слов, которые стали современным английским cave , [67] cage , [68] и тюрьма . [69] Таким образом, другим объяснением могло бы быть то, что оно происходит от современной романско- итальянской формы слова gabinetti , [64] хотя лишь относительно небольшое количество итальянцев мигрировало на север Англии, в основном в течение 19 века. [70]

Некоторые этимологи связывают слово netty с современным английским словом needy . Джон Троттер Брокетт, писавший в 1829 году в его глоссарии северных стран слов ... , [63] утверждает , что этимон из Нетти (и связанной с ним формой Недди ) является современным английским нуждающейся [71] и необходимости . [72]

Билл Гриффитс в «Словаре северо-восточного диалекта» указывает на более раннюю форму, древнеанглийское níd ; он пишет: «М.С. находит возможного раннего бывшего». Роберт Ховингэм сделал ... на другом конце своего дома knyttyng «York 1419», и в этом случае корень мог быть OE níd «необходимо» ». [62] Другое родственное слово, nessy, как полагает Гриффитс, происходит от современного английского слова «необходимый». [62]

Поэма под названием «Ям», рассказанная автором Дугласом Кью, демонстрирует использование ряда слов Джорди. [73] [74]

В популярной культуре [ править ]

Ведущие британского телевидения Энтони МакПартлин и Деклан Доннелли (известные как Муравей и Дек ) оба из Ньюкасл-апон-Тайн .

Стендап-комик Сара Милликан родилась и выросла в Саут-Шилдсе, Англия.

Музыканты Брайан Джонсон , Стинг , Брайан Ферри , Сэм Фендер , Джимми Наил , Марк Нопфлер , Джинджер Уайлдхарт и Шерил - Джорджи. [107] В частности, считается, что Шерил «ламинировала» разновидность Джорди «слоем прохлады». [108]

Брендан Фостер , [109] Стив Крам и Сид Уодделл [110] есть все работали , как телевизионные спортивные комментаторы.

Участники Little Mix Джейд Тирлуолл и Перри Эдвардс , обладатель X Factor Джо МакЭлдерри , автор бестселлеров Кэтрин Куксон , голливудский режиссер Ридли Скотт и актер / комик Эрик Айдл родились в Саут-Шилдсе.

Дорфи , настоящее имя Дороти Самуэльсон-Сандвид, была известным писателем на диалекте Джорди, которая когда-то писала для South Shields Gazette . [111] [112]

В драматическом сериале BBC Radio «Лучники» персонаж Рут Арчер играет Джорди. [113]

MTV реалити - шоу Джорди Shore , первая трансляция в 2011 году, базируется в Ньюкасл - апон - Тайн . [114]

В песне Марка Нопфлера « Парусный спорт в Филадельфию » Джереми Диксон описан как «мальчик Джорди».

В ситкоме « Я Алан Партридж» много говорится о неспособности главного героя понять своего друга Джорди Майкла ( Саймон Гринол , сам не из Ньюкасла), комментируя, что «это был просто шум».

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b «AskOxford.com - человек из Тайнсайда» . Архивировано из оригинального 29 сентября 2007 года . Проверено 1 сентября 2007 года .
  2. ^ a b c d Брокетт, Джон Троттер (1829). Глоссарий употребляемых слов северных стран с указанием их этимологии и близости к другим языкам, а также случайных замечаний о местных обычаях и народных суевериях . Э. Чарнли. п. 131 . ДЖОРДИ, Джордж - очень распространенное имя среди шахтеров. "Как! Джорди, мужик! Как нет"
  3. ^ a b c Добсон, Скотт (1973). Беззаботный путеводитель по Джорджилленду . Грэм. ISBN 978-0-902833-89-0. Плюс Джордилэнд означает Нортумберленд и Дарем.
  4. ^ a b c d Камден Хоттен, Джон (2004) [1869]. Словарь сленга: или вульгарные слова, уличные фразы и быстрые выражения высшего и низшего общества (переиздание под ред.). п. 142 . Проверено 11 октября 2007 года . Джорди, общий термин в Нортумберленде и Дареме для шахтера или шахтера. Происхождение неизвестно; термин используется более века
  5. ^ a b c d "Джорди Акцент и происхождение диалекта" . englandsnortheast.co.uk. 2016 . Дата обращения 19 августа 2017 .
  6. ^ a b c «Гид Джорди: Определение Джорди» . Ньюкаслский университет. 13 ноября 2019 . Дата обращения 13 ноября 2019 .
  7. ^ «Джорди: региональный диалект английского языка» . Британская библиотека . Дата обращения 19 мая 2020 .
  8. Роули, Том (21 апреля 2012 г.). "Вы Джорди, Макем или Смогги?" . нехроника . Дата обращения 19 мая 2020 .
  9. ^ Welford, Joanne (12 марта 2018). «День, когда Кен Додд научился не называть Тиссайдеров « джорди » » . gazettelive . Дата обращения 19 мая 2020 .
  10. ^ Симпсон, Дэвид (2009). «Преподобный Беда» . Проверено 6 августа 2010 года . Похоже, что латинские стихи Беды переводятся на язык Джорди более успешно, чем на современный английский!
  11. Перейти ↑ Hickey, Raymond (январь 2002 г.). Справочник по ирландскому английскому языку . ISBN 9027237530. Проверено 27 октября 2014 года .
  12. ^ «Миграция ирландцев в Ньюкасл-апон-Тайн и Уитслейд Нортумберленд» . Проверено 27 октября 2014 года .
  13. ^ «Энди Грей и Ричард Киз: прогнозы EPL» . Архивировано из оригинального 27 августа 2013 года . Проверено 29 августа 2013 года .
  14. ^ Эвальт, Дэвид М. «Знакомьтесь, Джорди Шхуна» . Forbes .
  15. ^ Никель, Себастьян (2017). "Диалект Джорди. О языковой идентичности и социальном восприятии английского языка Тайнсайд" . Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  16. ^ 24.09.2008 22:31 (24 сентября 2008 г.). «Шотландский акцент - второй фаворит Великобритании - UK - Scotsman.com» . Шотландец . Архивировано из оригинального 29 марта 2009 года . Проверено 15 июня 2013 года .CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка )
  17. ^ Ди Мартино, Эмилия (2019). Акценты знаменитостей и построение общественной идентичности. Джорди Стилизации . Лондон и Нью-Йорк: Рутледж. ISBN 978-0367226800.
  18. ^ freedictionary. «Джорди» . thefreedictionary.com . Проверено 7 октября 2018 года .
  19. ^ "Песня Джарроу" . allyrics.net . Проверено 7 октября 2008 года .
  20. ^ "Блейдонские гонки" . Архивировано из оригинала 6 ноября 2007 года . Проверено 29 сентября 2007 года .
  21. ^ Койхлер (2010)
  22. ^ Simmelbauer (2000 : 27)
  23. ^ Вт (2000 : 69-101)
  24. Ватт и Аллен (2003 : 267–271)
  25. ^ "Брайан Джонсон из Ac / Dc получит звание почетного доктора британского университета Нортумбрии" . Болтун . 12 декабря 2016.
  26. ^ «AskOxford.com - от имени Джордж» . Архивировано из оригинального 29 сентября 2007 года . Проверено 1 сентября 2007 года .
  27. ^ a b Брокетт, Джон Троттер (1846). Глоссарий слов северных стран (отредактированное издание). п. 187 . ДЖОРДИ, Джордж - очень распространенное имя среди шахтеров. 'Как! Джорди, мужик! Как не так? «Горняки» назвали лампу мистера Джорджа Стивенсона именем Джорди в отличие от лампы Дэви или лампы сэра Хэмфри Дэви.
  28. Записано фолк-группой Steeleye Span на их альбоме Parcel of Rogues , 1973.
  29. ^ Улыбается, Сэмюэл (1862). «Глава 8». Жизнь инженеров . III .
  30. ^ a b Улыбается, Сэмюэл (1859 г.). Жизнь Джорджа Стивенсона, инженера железнодорожного транспорта . Тикнор и Филдс. п. 120 . Что касается ценности изобретения предохранительной лампы, сомнений быть не могло; и владельцы шахт Дарема и Нортумберленда, чтобы засвидетельствовать свое понимание его важности, решили представить свидетельство его изобретателю.
  31. ^ Кэти Уэльс (2006). Северный английский: культурная и социальная история . Издательство Кембриджского университета. стр.  134 -136. ISBN 978-0-521-86107-6.
  32. ^ Райт, Джозеф (1900). Английский диалектный словарь Том 2: DG . Лондон: Генри Фроуд. п. 597.
  33. ^ Артур, Т. (1875). Жизнь Билли Первиса . С. Коуэн и Ко, типография Стратмора, Перт. п. 82 . Проверено 27 октября 2014 года .
  34. ^ Ортон, Гарольд; Холлидей, Уилфрид Дж (1962). Обзор английских диалектов: основной материал тома 1, шесть северных графств и человек: часть 1 . Лидс: Э. Дж. Арнольд и сын. С. 17–18.
  35. ^ Петит, Кейт Малкольм (1980). Изучение диалекта: введение в диалектологию . Андре Дойч. С. 94–96. ISBN 0233972129.
  36. ^ Mather, JY; Spetiel, HH; Лесли, GW (1977). Лингвистический атлас Шотландии: шотландский раздел, том 2 . Хамден, Коннектикут: Книги Архонта. С.  212–213 . ISBN 0208014756.
  37. ^ Уэллс (1982) , стр. 374.
  38. ^ a b c d e Watt & Allen (2003) , стр. 268.
  39. ^ Догерти и Фоукс (2005). Хардкасл и Маккензи Бек (ред.). Глоттальные варианты (t) в разновидности английского языка Tyneside: исследование акустического профилирования . Фигура речи - Festschrift для Джона Лейвера . Лондон: Лоуренс Эрлбаум. С. 173–199.
  40. ^ Б с д е е г ч я J к л м н Вт & Аллен (2003) , стр. 269.
  41. ^ а б Уэллс (1982) , стр. 360, 375.
  42. ^ a b c d Уэллс (1982) , стр. 375.
  43. Перейти ↑ Wells (1982) , pp. 362, 376.
  44. Бил (2004) , стр. 121–122.
  45. Бил (2004) , стр. 123–124.
  46. ^ a b Бил (2004) , стр. 126.
  47. ^ Уэллс (1982) , стр. 283.
  48. ^ а б Уэллс (1982) , стр. 376.
  49. Бил (2004) , стр. 122–123.
  50. Перейти ↑ Wells (1982) , pp. 375–376.
  51. ^ a b "Дорфи нежно вспоминает свою молодость" . South Shields Gazette . 29 июля 2009 . Проверено 13 мая 2012 года . Aa wuz a bairn.
  52. ^ a b c d "Вот слово от Дорфи" . South Shields Gazette . 17 марта 2009 . Проверено 13 мая 2012 года . Вор, Джорди, разговаривает по-домашнему; wawds, как "clag" и "clag"
  53. ^ a b "Вот слово от Дорфи" . South Shields Gazette . 17 марта 2009 . Проверено 13 мая 2012 года . Остроумный, дружелюбный, нежный, волнующий сердца всех Джорди.
  54. ^ a b "Вот слово от Дорфи" . South Shields Gazette . 17 марта 2009 . Проверено 13 мая 2012 года . wawds, ты почти забыл - "" Как же! "" "Ган, давай!"
  55. ^ a b c d e "Диалог Дорфи" . Архивировано из оригинального 13 апреля 2003 года . Проверено 4 ноября 2007 года .
  56. ^ Коллс, Роберт; Ланкастер, Билл; Брюн, Дэвид; Карр, Барри; Хадауэй, Том; Нокс, Элейн; Платер, Алан; Тейлор, Харви; Уильямсон; Младший, Пол (2005). Жорди . Издательство Нортумбрийского университета. п. 90. ISBN 978-1-904794-12-7. Hadaway и дерьмо; «Проклиная, как мокрый снег, почерневший почки, яростный на монаха из Джарроу, записывающего свои моральные принципы и суждения в книгу».
  57. ^ IMS: Удовлетворенность клиентов: BIP2005 (интегрированные системы управления) . Стандарты BSI. 2003. с. 10. ISBN 978-0-580-41426-8. Ранним примером, который могут вспомнить старшие читатели, был дивиденд Co-op или «divvie». Оплачивая счет, покупатели указывали записанное число ...
  58. ^ Хендерсон, Кларкс. «НЕЙММЕ: Лампы - № 14. ЛАМПА ШОТЛАНДСКОГО ДЭВИ» . Архивировано из оригинального 20 ноября 2008 года . Проверено 2 декабря 2007 года . СТРОИТЕЛЬСТВО. Марли. Цилиндрический, диаметром 2 дюйма. 41/2 дюйма высотой с коническим верхом, двойная марля глубиной 1 дюйм на вершине. Утюг 24 меш. Зажигание. Свеча.
  59. ^ Хендерсон, Кларкс. "НЕЙММЕ: Лампы - № 16. СТЕФЕНСОН (ДЖОРДИ) ЛАМПА" . Архивировано из оригинального 20 ноября 2008 года . Проверено 2 декабря 2007 года .
  60. ^ Хендерсон, Кларкс. «НЕЙММЕ: Лампы - №1 - ДЭВИ ЛАМПА» . Архивировано из оригинального 20 ноября 2008 года . Проверено 2 декабря 2007 года .
  61. ^ a b c Грэм, Фрэнк (ноябрь 1986 г.). Джорди Нетти: Краткая история и руководство . Butler Publishing; Новое издание Ed. ISBN 978-0-946928-08-8.
  62. ^ a b c d Гриффитс, Билл (1 декабря 2005 г.). Словарь северо-восточного диалекта . Издательство Нортумбрийского университета. п. 122. ISBN 978-1-904794-16-5. Нетти за пределами туалета, Ex.JG Annfield Plain 1930-х годов. "nessy or netty" Newbiggin-in-Teesdale C20 / mid; "внешние сети" Добсон Тайн 1972; «уборная» Грэм Джорди 1979. Распространение EDD до 1900 г .: N'd. NE 2001: в обращении. ? C18 nessy от необходимого; ? Ital. кабинет; Рейн М.С. находит возможного раннего бывшего. "Роберт Ховингэм сделал ... на другом конце его дома knyttyng" Йорк 1419, и в этом случае корень мог быть др.-англ. Словом nid "необходимость". Плюс «пойти в Необходимое» (общественный туалет) Эррингтон с.67 Ньюкасл относительно 1800-х: «лав» Нортумбрия III C20 / 2 re Кроукрук; "oot back" G'head 2001 Q; "Ларти - туалет, детское слово, школьные лакомства" М. М. Шилдс C20 / 2 санузел.
  63. ^ a b c Троттер Брокетт, Джон (1829 г.). Словарь используемых слов северных стран. Из оригинальной рукописи с дополнениями . Оксфордский университет. п. 214. NEDDY, NETTY, определенное место, где не будет письменного объяснения; но который истощен до самой жизни в хвостовой части в первом издании Bewick's Land Birds, p. 285. Во втором издании ставится планка против оскорбительной части этого широкого проявления отечественного юмора. Этимон нуждающийся, место нужды или необходимости.
  64. ^ а б "Нетти" . хотя некоторые теории предполагают, что это аббревиатура от итальянского gabbinetti, что означает «туалет».
  65. ^ a b c Уэйнрайт, Мартин (4 апреля 2007 г.). «Писсуар находит дом-музей» . Хранитель . Лондон . Проверено 8 октября 2007 года . у писсуаров есть лингвистические различия: слово Джорди «netty» для туалета происходит от римского сленга на стене Адриана, который на итальянском языке стал «gabinetto».
  66. ^ «Знаменитая Джорди Нетти - музейная достопримечательность» . Северное эхо . 31 марта 2007 г.
  67. ^ "Интернет-словарь этимологии" . Etymonline.com . Проверено 15 июня 2013 года .
  68. ^ "Интернет-словарь этимологии" . Etymonline.com . Проверено 15 июня 2013 года .
  69. ^ "Интернет-словарь этимологии" . Etymonline.com . Проверено 15 июня 2013 года .
  70. ^ Сондерс, Род. "Итальянская миграция в Британию девятнадцатого века: почему и где, почему?" . anglo-italianfhs.org.uk . Проверено 3 сентября 2008 года . Их никогда не было в больших количествах в северных городах. Например, генеральный консул Италии в Ливерпуле в 1891 году заявил, что большинство из 80–100 итальянцев в городе были шарманщиками и уличными продавцами мороженого и гипсовых статуй. И что 500–600 итальянцев в Манчестере включали в основном специалистов по терраццо, штукатуров и моделистов, работавших над престижной новой ратушей. В то время как в Шеффилде 100–150 итальянцев производили столовые приборы.
  71. ^ "Интернет-словарь этимологии" . Etymonline.com . Проверено 15 июня 2013 года .
  72. ^ "Интернет-словарь этимологии" . Etymonline.com . Проверено 15 июня 2013 года .
  73. ^ ЯМ , рассказанный автор Дуглас Кью . 29 июля 2007 . Проверено 2 января 2008 года .
  74. Кью, Дуглас (7 февраля 2001 г.). Сказка путешественника . Издательство Trafford Publishing. ISBN 978-1-55212-552-6.
  75. ^ "Вкус домашнего обслуживания для Дорфи" . South Shields Gazette . 1 июля 2009 г.
  76. ^ a b c d e f g h i j k l m "Участок домохозяйки, по словам Дорфи" . South Shields Gazette . 22 июля 2009 года Архивировано из оригинала 5 августа 2009 года . Проверено 3 марта 2010 года .
  77. ^ "Участок домохозяйки, по словам Дорфи" . South Shields Gazette . 22 июля 2009 года Архивировано из оригинала 5 августа 2009 года . Проверено 13 мая 2012 года . Aa aalwiz ...
  78. ^ "Дорфи нежно оглядывается на свою молодость" . South Shields Gazette . 29 июля 2009 . Проверено 13 мая 2012 года . Aa gan alang улицы ...
  79. ^ "Дорфи всегда находил, что сказать" . South Shields Gazette . 27 мая 2009 . Проверено 13 мая 2012 года . Он нас уже нет ...
  80. ^ "Дорфи теряет билет на автобус" . South Shields Gazette . 30 апреля 2009 . Проверено 13 мая 2012 года . когда ты не можешь предъявить билет?
  81. ^ "Школьные годы Дорфи, с копейками на униформу" . South Shields Gazette . 5 августа 2009 . Проверено 13 мая 2012 года . весь мой ребенок
  82. ^ "Вкус домашнего обслуживания для Дорфи" . South Shields Gazette . 1 июля 2009 . Проверено 13 мая 2012 года . Aa cud dee все эти вещи.
  83. ^ "Дорфи о стрессе рождественских покупок" . South Shields Gazette . 16 декабря 2009 . Проверено 1 октября 2013 года . Ты видишь только соль, так что ...
  84. ^ "Мы не хотим таган ..." Evening Chronicle . 6 февраля 2004 . Проверено 1 октября 2013 года .
  85. ^ "Дорфи всегда находил, что сказать" . South Shields Gazette . 27 мая 2009 . Проверено 13 мая 2012 года . что у Фриды ..
  86. ^ "Вот слово от Дорфи" . South Shields Gazette . 17 марта 2009 . Проверено 13 мая 2012 года . Wor Fud.
  87. ^ a b c d e f g "Вот слово от Дорфи" . South Shields Gazette . 17 марта 2009 . Проверено 13 мая 2012 года .
  88. ^ a b c d e f "Дорфи нежно вспоминает свою молодость" . South Shields Gazette . 29 июля 2009 . Проверено 13 мая 2012 года .
  89. ^ "Дорфи теряет билет на автобус" . South Shields Gazette . 30 апреля 2009 . Проверено 13 мая 2012 года . А где это?
  90. ^ a b "Вот слово от Дорфи" . South Shields Gazette . 17 марта 2009 . Проверено 13 мая 2012 года . Музыка Тора в песне hyemly soond o '' howk 'или' haadaway '.
  91. ^ "Вот слово от Дорфи" . South Shields Gazette . 17 марта 2009 . Проверено 13 мая 2012 года .
  92. ^ "Дорфи нежно оглядывается на свою молодость" . South Shields Gazette . 29 июля 2009 . Проверено 13 мая 2012 года . и 'w' имел nivvor hord o '...
  93. ^ a b c "Школьные годы Дорфи, с копейками на форму" . South Shields Gazette . 5 августа 2009 . Проверено 13 мая 2012 года .
  94. ^ "Дорфи нежно оглядывается на свою молодость" . South Shields Gazette . 29 июля 2009 . Проверено 13 мая 2012 года . o 'ivry parent wuz t' own ...
  95. ^ "Дорфи нежно оглядывается на свою молодость" . South Shields Gazette . 29 июля 2009 . Проверено 13 мая 2012 года . один «музыкальный» ребенок, который послал ларн музыку.
  96. ^ a b c «Дорфи всегда находил, что сказать» . South Shields Gazette . 26 мая 2009 . Проверено 13 мая 2012 года .
  97. ^ "Участок домохозяйки, по словам Дорфи" . South Shields Gazette . 22 июля 2009 года Архивировано из оригинала 5 августа 2009 года . Проверено 13 мая 2012 года . NEEBODY, кажется, не переубеждал, что блядь аалвиз ...
  98. ^ "Дорфи теряет билет на автобус" . South Shields Gazette . 30 апреля 2009 . Проверено 13 мая 2012 года .
  99. ^ "Дорфи всегда находил, что сказать" . South Shields Gazette . 27 мая 2009 . Проверено 13 мая 2012 года . что было сдвинуто от ..
  100. ^ "Дорфи теряет билет на автобус" . South Shields Gazette . 30 апреля 2009 . Проверено 13 мая 2012 года . вы не поверите.
  101. ^ "Дорфи всегда находил, что сказать" . South Shields Gazette . 27 мая 2009 . Проверено 13 мая 2012 года . иди сюда и ...
  102. ^ "Вкус домашнего обслуживания для Дорфи" . South Shields Gazette . 1 июля 2009 . Проверено 13 мая 2012 года . ведро мелкого угля ...
  103. ^ "Вкус домашнего обслуживания для Дорфи" . South Shields Gazette . 1 июля 2009 . Проверено 13 мая 2012 года . о 'ватт ш ...
  104. ^ "Вкус домашнего обслуживания для Дорфи" . South Shields Gazette . 1 июля 2009 . Проверено 13 мая 2012 года . Cud Aa wesh?
  105. ^ "Дорфи всегда находил, что сказать" . South Shields Gazette . 27 мая 2009 . Проверено 13 мая 2012 года . Мы заинтересовались ...
  106. ^ "Дорфи всегда находил, что сказать" . South Shields Gazette . 27 мая 2009 . Проверено 13 мая 2012 года . твои родственники поставили дун как ...
  107. ^ Welford, Гэри (26 апреля 2012). «Джорди играет главную роль в музыкальном списке Стинга, Марка Нопфлера и Брайана Джонсона» . Shields Gazette . Щиты: shieldsgazette.com.
  108. ^ Ди Мартино, Эмилия (2019). Акценты знаменитостей и построение общественной идентичности. Джорди Стилизации . Лондон и Нью-Йорк: Рутледж. п. 141. ISBN. 978-0367226800.
  109. ^ Смит, Грэм (17 апреля 2000). «Долгая дорога хорошо пройдена; Грэм Смит ЛИЦОМ К ЛИЦУ с Бренданом Фостером» . Вестник . Глазго.
  110. Уолтерс, Майк (18 декабря 2008 г.). «Легенда комментариев о дартсе Сид Уодделл надеется, что он открыл следующего Доктора Кто» . Daily Mirror .
  111. ^ «Дорфи, Дороти Самуэльсон-Сандвид. Диалог Дорфи с Джорди, South Shields Gazette» . Архивировано из оригинального 13 апреля 2003 года . Проверено 4 ноября 2007 года .
  112. ^ Sandvid, D (1970). Basinful o 'Geordie: Tyneside Readings . H Hill. ISBN 978-0-900463-11-2.
  113. ^ Персонал (1 января 2011 г.). «60 вещей, о которых вы никогда не знали, но хотели бы знать о Лучниках» . Независимый . Лондон . Проверено 31 июля 2018 года .
  114. ^ "UK 'Shore' поднимает MTV" . 25 мая 2011г.

Дополнительные ссылки [ править ]

  • Бил, Джоан (2004), «Английские диалекты на севере Англии: фонология», в Schneider, Edgar W .; Берридж, Кейт; Кортманн, Бернд; Местири, Радженд; Аптон, Клайв (ред.), Справочник разновидностей английского языка , 1: Фонология, Mouton de Gruyter, стр. 113–133, ISBN 3-11-017532-0
  • Коллс, Роберт; Ланкастер, Билл (1992), Geordies: корни регионализма (2-е изд.), Ньюкасл-апон-Тайн: издательство Northumbria University Press, ISBN 978-1904794127
  • Ди Мартино, Эмилия (2019), Акценты знаменитостей и построение общественной идентичности. Джорди Стилизации , Рутледж, ISBN 978-1000022407
  • Койхлер, Карстен (2010), Джорди Акцент и Тайнсайд Инглиш , GRIN Verlag, ISBN 978-3640742738
  • Pearce, Майкл (2020), "Выживание традиционной Диалект Lexis на Web Участия", английских исследований , 101 (4): 1-23, DOI : 10,1080 / 0013838X.2020.1805184
  • Роу, Чарли (2007), «Он не поступил в колледж, чтобы поступить так, чувак! Изучение того, что нужно делать (и что делать) в Tyneside English», Language Sciences , 12 (2): 360–371, doi : 10.1016 /j.langsci.2006.12.013
  • Роу, Чарли (2009), Заметность и устойчивость в наборе английских шибболетов Тайнсайд , Вариация языков: европейские перспективы II, Амстердам: Джон Бенджаминс, стр. 191–204
  • Зиммельбауэр, Андреа (2000), Диалект Нортумберленда: лексическое исследование , Anglistische Forschungen, Universitätsverlag C. Winter, ISBN 978-3825309343
  • Ватт, Доминик (2000), «Фонетические параллели между близкими и средними гласными в Tyneside English: они внутренне или внешне мотивированы?» , Язык Изменение и изменение , 12 (1): 69-101, DOI : 10,1017 / S0954394500121040
  • Ватт, Доминик; Аллен, Уильям (2003), «Tyneside English», журнал Международной фонетической ассоциации , 33 (2): 267–271, DOI : 10.1017 / S0025100303001397
  • Уэллс, Джон К. (1982), Акценты английского языка , Том 2: Британские острова (стр. I – xx, 279–466), Cambridge University Press, ISBN  0-52128540-2 

Внешние ссылки [ править ]

  • Ньюкасл Инглиш (Джорди)
  • Звучит знакомо? - Слушайте примеры джорди и других региональных акцентов и диалектов Великобритании на веб-сайте Британской библиотеки Sounds Familiar
  • 'Hover & Hear' произношение Geordie и сравните его с другими акцентами в Великобритании и по всему миру.
  • Справочник Джорди - Узнайте и выучите акцент Джорди