Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено из Евангелия и нашей культуры )
Перейти к навигации Перейти к поиску

В христианстве , инкультурация является адаптацией пути церковного учение представлены в другие, в основном нехристианских, культуры и, в свою очередь, влияние этих культур на эволюции этих учений. Это термин, который обычно используют католики , Всемирный совет церквей и некоторые протестанты ; другие протестанты предпочитают использовать термин « контекстуальное богословие ». [1] [2]

Фон [ править ]

Сосуществование христианства и других культур восходит к апостольской эпохе. Перед Вознесением , Иисус учил своих учеников , чтобы распространить его учение к концам земли (Мф 28,18; Мк 16,15), речи Святого Павла грекам в ареопаг в Афинах (Деян 17: 22-33) мог считаться первой попыткой инкультурации. Речь не всеми была принята, согласно стиху 32: «Услышав о воскресении мертвых, некоторые насмехались». [3] Примерно в 50 году апостолы созвали первый церковный совет, Иерусалимский собор , чтобы решить, следует ли включать язычников и культивировать языческую культуру. [4] [5]Совет подтвердил, что язычники могут быть приняты христианами без предварительного обращения в иудаизм.

Культурные конфликты продолжались до тех пор, пока христианство не включило греко-римскую культуру. [6] Подобная инкультурация произошла, когда Римская империя прекратила свое существование и германские и средневековые культуры стали доминирующими, и этот процесс длился века. [7] Среди первых практиков инкультурации в истории миссий были Святой Патрик в Ирландии и Св. Кирилл и Мефодий для славянских народов Восточной Европы. После раскола 1054 года католическая церковь была в значительной степени ограничена западными частями Европы. Попытки вернуть сферу влияния культурам Ближнего Востока с помощьюкрестовые походы и Латинская империя в Константинополе (1204–1261). Протестантская Реформация породила разделение в Западной Церкви. Однако в то же время испанские и португальские открытия Северной и Южной Америки, Азии и Африки расширили контакты с другими культурами и цивилизациями. [8]

Инкультурация после открытий [ править ]

После открытия новых территорий и Тридентского собора (1545–1563) движение стало более систематическим, когда католической церкви пришлось задуматься о том, как и оценить элементы древних нехристианских культур . Заметными фигурами были, в частности, Хосе де Анчиета от коренного населения Бразилии, Томас Стивенс (иезуит) в Гоа, Роберто де Нобили в Южной Индии, Александр де Родос во Вьетнаме .

Китай [ править ]

Маттео Риччи (слева) и Сюй Гуанци (справа) в китайском издании «Элементов Евклида» , опубликованном в 1607 году.

Иезуитов Маттео Риччи , Адам Шаль фон Белл и другие успешно вновь христианство в Китае. Риччи и Шалл были назначены китайским императором в Пекине придворными математиками , придворными астрономами и даже мандаринами . Первая католическая церковь была построена в Пекине в 1650 году. [9] Император предоставил католикам свободу вероисповедания. Риччи приспособил католическую веру к китайскому мышлению, допустив, среди прочего, культовое почитание предков, которое он назвал простой культурной практикой. Святой Престол не согласился, считая поклонение актом поклонения и, следовательно, идолопоклонством., и запретил любую адаптацию в споре о так называемых китайских обрядах в 1692 и 1742 годах. Китайский император почувствовал себя обманутым и отказался разрешить какие-либо изменения существующих христианских практик. Церковь потерпела неудачу в миссионерской работе в 1721 году, когда император Канси объявил христианские миссии вне закона. [10] По словам Франзена, «политика Ватикана привела к гибели миссий в Китае». [11]

Папские учения [ править ]

Лев XIII [ править ]

Папа Лев XIII способствовал межкультурному разнообразию, что привело к реинтеграции Армянской католической церкви в Католическую церковь в 1879 году. Он выступил против усилий по латинизации церквей восточного обряда , заявив, что они представляют собой наиболее ценную древнюю традицию и символ божественного единства. католической церкви. В его энциклике 1894 года Praeclara gratulationis восхвалялось культурное и литургическое разнообразие форм выражения веры в Церкви. В Orientalum Dignitatis он повторил необходимость сохранения и развития разнообразия и объявил различные культуры сокровищем. [12] Он выступил против политики латинизации своего собственного Ватикана и издал ряд мер, которые сохраняли целостность и самобытность других форм культурного самовыражения. [12]

Бенедикт XV и Пий XI [ править ]

В то время как Папа Пий IX и Папа Пий X, как правило, были немного более ориентированы на латынь, Бенедикт XV был особенно озабочен развитием миссионерской деятельности, которая так сильно пострадала во время Первой мировой войны . Инкультурация для него означала прежде всего развитие домашнего духовенства. 20 ноября 1919 года он обратился к католикам всего мира с призывом поддержать миссии и особенно развитие местного духовенства, выступая за де-европеизацию католических миссий. [13] Папа Пий XI последовал его примеру, продвигая местное духовенство, чтобы местные культуры были лучше узнаваемы. В 1922 году он провел миссионерский конгресс в Риме и ежегодно лично хиротонировал епископов из Азии, Африки и Латинской Америки.[14] На момент его смерти 240 епархий и администраций находились в руках домашних епископов.

Пий XII [ править ]

В 1939 году Папа Пий XII , в течение нескольких недель после своей коронации, радикально отменил 250-летнюю политику Ватикана и разрешил почитание умерших членов семьи в Китае . [11] В выпуске Священной Конгрегации по распространению веры от 8 декабря 1939 года, выпущенном по просьбе Пия XII, говорилось, что китайские обычаи больше не считаются суеверными, а скорее почетным способом уважать родственников, и поэтому разрешены католиками. . [15] Церковь снова начала процветать с двадцатью новыми архиепархиями, семьюдесятью девятью епархиями и тридцатью восемью апостольскими префектами, но только до 1949 года, когда коммунистическая революция захватила страну. [16]

Введение Евангелия означает инкультурацию, а не разрушение местных культур. Пий подчеркнул это, потому что, похоже, не все понимали этот момент. Он писал в Summi Pontificatus, что для проповеди Евангелия Христа необходимо более глубокое понимание различных цивилизаций и их достоинств. [17] И в своей речи 1944 года перед директорами Папского миссионерского общества он сказал:

  • Вестник Евангелия и вестник Христа - апостол. Его офис не требует, чтобы он пересадил европейскую цивилизацию и культуру, и никакие другие, на чужую землю, чтобы там пустить корни и распространиться. Его задача в общении с этими народами, которые иногда хвастаются своей очень старой и высокоразвитой культурой, состоит в том, чтобы научить и сформировать их так, чтобы они были готовы добровольно и на практике принять принципы христианской жизни и морали; Я мог бы добавить, что принципы, которые вписываются в любую культуру, при условии, что она хорошая и здоровая, и которые придают этой культуре большую силу в защите человеческого достоинства и в достижении человеческого счастья. [18]

Инкультурация была рассмотрена в его энцикликах Evangelii praecones и Fidei donum , выпущенных 2 июня 1951 г. и 21 апреля 1957 г. соответственно. Пий усилил принятие решений католическими миссиями, многие из которых стали независимыми епархиями. Пий XII требовал признания местных культур полностью равными европейской. [19] [20] Продолжая линию своих предшественников, Пий XII поддержал установление местной администрации в церковных делах: в 1950 году иерархия Западной Африки стала независимой; в 1951 г. - юг Африки; а в 1953 г. - Британская Восточная Африка. Финляндия, Бирма и Французская Африка стали независимыми епархиями в 1955 году.

Павел VI [ править ]

В Совете Второго Ватиканского , Павел VI обнародовал указ роды объявления , уча , что инкультурации подражает «Экономика Воплощения ». [21]

Иоанн Павел II [ править ]

Иоанн Павел II обращался к этому вопросу в нескольких энцикликах и публичных выступлениях. Этот термин был снова использован в энциклике Redemptoris Missio Иоанна Павла II в 1990 году.

  • «Воплощение Евангелия в местных культурах, а также внедрение этих культур в жизнь Церкви». [22]
  • «Глубокое преобразование подлинных культурных ценностей через их интеграцию в христианство и включение христианства в различные человеческие культуры». [23]
  • «Сейчас признано, что инкультурация - это теологический термин, который был определен в Redemptoris Missio 52 как продолжающийся диалог между верой и культурой». [24]

Бенедикт XVI [ править ]

Бенедикт XVI , как и его предшественник, высоко ценил диалог между культурами и религиями. Хотя в какой-то момент он попытался перейти от понятия «инкультурация» к «межкультурности» [25], он позже заявил, что инкультурация веры необходима, пока специфика и целостность «культуры» веры "не скомпрометированы. [26]

Проблемы и критика [ править ]

Христианские подходы к инкультурации не всегда положительно воспринимались инкультурацией в контексте.

В миссионерской работе Фрэнсиса Ксавьера в Японии Ксавьер попросил у обращенного Анжиро японское слово, которое было бы эквивалентом Деус, и ему было предложено слово Дайничи . В то время как первый принимая его, Xavier позже понял Андзиро в Дайнити происходит от центральной божественности сингона . Для того, чтобы избежать вызова бога конкурирующей религии, Xavier пересчитываются Deus в простой фонетический эквивалент Daiusu . Это оказалось катастрофой из-за его фонетического сходства с фразой дай усо , означающей «Великая ложь». Как избежать трудностей Ксавьера Маттео Риччи в Китае и Роберто де Нобилив Индии не пытались использовать те же фонетические симуляции в инкультурации. [27]

См. Также [ править ]

  • Инкультурация
  • Миссиология
  • Синкретизм
  • Трансцендентальная модель (контекстное богословие)
  • Заир Использование

Примечания и ссылки [ править ]

  1. ^ Босх, Дэвид Дж. (1991). Преобразование миссии: сдвиги парадигмы в теологии миссии . Мэрикнолл, штат Нью-Йорк: Orbis Books. С. 447–457. ISBN 9780883447192.
  2. ^ Bevans, Стивен Б. (2002). Модели контекстного богословия (ред. И доп. Ред.). Мэрикнолл, штат Нью-Йорк: Orbis Books. С. 26–27. ISBN 9781570754388.
  3. ^ (ESV)
  4. ^ McManners, Оксфорд Иллюстрированная история христианства (2002), стр. 37, Глава 1 В подразделе «Раннехристианское сообщество», озаглавленном «Рим», цитируется: «В 15-й главе Деяний Священное Писание записало, как апостолы собрались в синоде для выработки общей политики в отношении языческой миссии».
  5. ^ McManners, Оксфорд Иллюстрированная история христианства . (2002), стр 37-8, Глава 1 Раннехристианский сообщества подраздел под названием «Рим», цитата: «The„синод“или, полатыни,„совет“(современное различие решений синод, что-то меньшее, чем собор, был неизвестен в древности) стал незаменимым средством сохранения единого ума и помогал уберечь отдельных индивидуумов от центробежных тенденций. В течение третьего века синодальное управление стало настолько развитым, что синоды собирались не просто время от времени. кризиса, но регулярно каждый год, обычно между Пасхой и Пятидесятницей ».
  6. ^ Фрэнзен, 319
  7. ^ Franzen 319
  8. ^ Franzen 321
  9. ^ Franzen 323
  10. ^ Макманнерс, Оксфордская иллюстрированная история христианства (1990), стр. 328, Глава 9 Расширение христианства, Джон Макманнерс
  11. ^ а б Францен 324
  12. ^ а б Даффи 241
  13. ^ Фрэнзен 382
  14. ^ Franzen 385
  15. Дж. Смит, Папа Пий XII, Нью-Йорк, 1950, стр. 186–187.
  16. ^ Franzen 325
  17. ^ Евангелии 56
  18. Евангелии 60
  19. Аудитория руководителей миссий в 1944 г. ААС, 1944 г., стр. 208.
  20. ^ Evangelii praecones . п. 56.
  21. Перейти ↑ Walker, C. (2009). Папа-миссионер: Католическая церковь и положительные элементы других религий в Магистериуме Павла VI . IVE Press, Нью-Йорк. [1] .
  22. Иоанн Павел II, энциклика Slavorum Apostoli , 2 июня 1985 г., № 21: AAS 77 (1985), 802–803; Обращение к пленарному собранию Папского совета по культуре , 17 января 1987 г., № 5: AAS 79 (1987), 1204–1205.
  23. Redemptoris Missio 52–54.
  24. ^ Эфиопия и инкультурация , Брендан Когавин CSSp.
  25. ^ Ратцингер, Джозеф Кардинал (2004). Истина и терпимость : христианская вера и мировые религии . Сан-Франциско: Игнатиус Пресс. [2] .
  26. ^ Follo, F. (2010). Инкультурация и межкультурность у Иоанна Павла II и Бенедикта XVI. Оазис , 29.03.2010. [3] .
  27. ^ Ким, Sangkeun (2004). Странные имена Бога: миссионерский перевод божественного имени и ответы китайцев на Шанти Маттео Риччи в Китае позднего династии Мин, 1583–1644 гг . Нью-Йорк, Нью-Йорк: Издательство Питера Ланга. С. 84–85.

Общие источники [ править ]

  • История церкви Августа Францена, Kirchengeschichte, Herder Freiburg, 1988 г.
  • Шинеллер, Питер. Справочник по инкультурации. Нью-Йорк, 1990 год.
  • Короче, Эйлуорд. К теологии инкультурации. Мэрикнолл, штат Нью-Йорк, 1988 год.

Внешние ссылки [ править ]

  • Иисус, живущий в Марии: Справочник духовности Сент-Луис-де-Монфор . Глава: «Инкультурация»
  • Перевод и инкультурация в католической церкви Стивена М. Билла
  • Инкультурация: Наследие Маттео Риччи в Китае Короткие видеоролики с симпозиума Риччи по наследию Джорджтауна, посвященные инкультурации.