Groac'h ( Бретон для « феи », « ведьмы » или « кроны », пли. Groagez ) является своим родом Бретон вода-фея. Их можно увидеть в различных формах, часто ночью, многие из них старые, похожие на огров и ведьм, иногда с моржовыми зубами. Предполагается, что гроак'х обитает в пещерах, под пляжем и под морем, он имеет власть над силами природы и может изменять свою форму. В основном он известен как злая фигура, в основном из-за рассказа Эмиля Сувестра La Groac'h de l'île du Lok., в которой фея соблазняет мужчин, превращает их в рыб и подает их в качестве еды своим гостям на одном из островов Гленан . Другие сказки представляют их как старых одиноких фей, которые могут завалить дарами людей, которые их посещают.
Группировка | Легендарное существо |
---|---|
Подгруппа | Сказочный |
Страна | Бретань |
С гроаком связаны несколько топонимов Нижней Бретани , особенно названия некоторых мегалитов в Кот-д'Армор , а также острова Груа в Морбиане и маяка Ла-Вьей . Происхождение тех фей, которые принадлежат к архетипу «старухи», следует искать в древних женских божествах, демонизированных христианством. Влияние бретонских писателей XIX века приблизило их к классической сказочной фигуре. Groac'h уже несколько раз появлялись в последних литературных произведений, таких как Николя Bréhal «s La Pâleur и др ле Sang (1983).
Этимология
По словам Филиппа Ле Штума , изначально groac'h, по- видимому, было бретонским словом для обозначения фей в целом. Оно превратилось в старое существо обманчивой красоты. [1] Его часто пишут « гроа », причем последний согласный произносится как немецкое ch . [2] Одно из возможных множественных чисел - groagez . [3] Согласно Джозефу Рио, ассимиляция гроака с феей является скорее результатом влияния сказки Эмиля Сувестра и комментариев к ней, чем веры, происходящей из народных традиций Нижней Бретани : « Groac'h of Lok Island », рассказ, предназначенный для грамотной аудитории, использует технику письма, основанную на взаимозаменяемом использовании слов« фея »и« groac'h ». [4] Анатоль Ле Браз комментирует это имя так: « Groac'h поочередно используется в хороших и плохих смыслах. Это может означать старую ведьму или просто старуху». [5]
Характеристики
В groagez являются феи наиболее часто встречающиеся в Бретани, [2] , как правило , в лесах и вблизи источников: [6] они, по существу феи бретонца скважин. [7] Кроме того, определенное количество «морских фей» носит название groac'h , [3] иногда взаимозаменяемо с таковыми из « Morgen » или « сирен ». [8] Джозеф Маэ говорит (1825 г.) о злобном существе, которого он боялся в детстве, которое, как считается, обитало в колодцах, в которых оно утопило тех детей, которые упали. [9] Возможно, Сувестр привлек зло характеристики «его» groac'h из Маэ, [10] и действительно, он допускает в своих заметках определенное переосмысление традиции. [11]
Появление
Из-за их разнообразного характера groagez трудно дать определение. [12] Один из них, как говорят, часто бывал в окрестностях Кероди , но описания различаются: старуха, наклонившаяся и опирающаяся на костыль, или богато одетая принцесса в сопровождении корриганов . [13] Часто описания настаивают на его сходстве со старухой; Франсуаза Морван упоминает имя «жук-фея». [14] Она отмечает случаи, когда у groagez были исключительно длинные « моржовые » зубы, которые могут быть длиной с палец или даже волочатся по земле, хотя в других случаях у них нет таких зубов, или, по крайней мере, ничего не сказано их. Иногда они горбатые. [2] Рассказчик Пьер Дюбуа описывает их как оборотней, способных принимать самый лестный или самый отвратительный вид: лебедей или морщинистых, всматривающихся хобгоблинов . Им он приписывает зеленые зубы, реже красные, а также «чешуйчатый покров». [15] Для Морвана разнообразие этих описаний является результатом двух явлений. С одной стороны, вполне возможно, что эти феи меняют свой внешний вид с возрастом, становясь похожими на бородавчатых лягушек. С другой стороны, согласно русской традиции, описанной Андреем Синявским , феи проходят циклы омоложения и старения в соответствии с циклами луны: похожая традиция, возможно, существовала в Бретани. [12]
Атрибуты и характер
Пьер Дюбуа сравнивает гроак с людоедом или «водяной ведьмой». [15] Андре-Франсуа Руо
относит это скорее к ундинам , [16] Ричард Эли и Амели Цааг Вальрен - к ведьмам , [17] Эдуард Брейси описывает это как «озерную фею». [18] Как бы то ни было, гроак'х - одна из самых могущественных фей в водах Бретона. [19] В своей водной среде обитания, как и на суше, он имеет власть над стихиями. [20] groac'h замка Lanascol может потрясти мертвых осенних листьев и превратить их в золото, или согнуть деревья и сделать пруды рябь , как он прошел. [13] Хотя это в основном известно по негативным представлениям, гроак не обязательно плохой. Он может вежливо принимать людей в своем логове и предлагать сокровища, магические предметы (чаще всего по три) и лекарства. Как и многие другие феи, он также занимается стиркой [6] и прядением. [21] Они властны, но, как правило, полны добрых намерений. Чаще всего о грогэзах говорят , что они уединяются в уединении под морем, в скале или в песках [3], но некоторые истории рассказывают о полностью женской семейной жизни. Они не бросают своих детей и не оставляют подменышей . [22] Иногда их сопровождают зеленый водяной конь и копейщик . [23] Они более непостоянны и чувствительны, чем другие бретонские феи, легко обижаются. [23] В Финистере , groagez раскрыть шахтер существования серебра несущего свинца. [24]Истории и собранные легенды
Несколько коллекций сообщают о гроаке в том или ином месте Бретани. Сувестр вызывает в памяти одну из этих фей, подобную наяду , в колодце в Ванне : [10] [20] эта легенда, кажется, была довольно популярна в свое время и могла иметь те же источники, что и сказка о фее хорошо. [25] Это относится к теме «прядильщиков у фонтана» в классификации Аарна-Томпсона . [26] История, собранная Анатолем Ле Бразом, делает одну из этих фей олицетворением чумы: старик из Плестина находит гроак'ха, который просит его помочь переправиться через реку. Он носит ее, но она становится все тяжелее и тяжелее, поэтому он ставит ее на место, где нашел, тем самым предотвращая эпидемию чумы в районе Ланнион . [27] François-Marie Luzel также объединяет несколько традиций, связанных с groagez , что люди будут избегать их, как и Ankou . Некоторые, как известно, обладают способностью превращаться в жеребят или снова преследовать лес Коат-анн-ноц (лес ночи). [28] В пруду герцога в Ванне проживала гроак'х , бывшая принцесса, которая бросилась в воду, чтобы спастись от слишком назойливого любовника, и которую иногда можно было увидеть, причесывая свои длинные светлые волосы золотой расческой. [29]
La Groac'h de l'le du Lok
Самая известная история, вызывающая уродство, - это La Groac'h de l'le du Lok , собранная, написанная и обработанная Эмилем Сувестром для его книги Le Foyer breton (1844 г.). Хуарн Погамм и Белла Постик, двоюродные братья-сироты, растут вместе в Ланнилисе и влюбляются, но они бедны, поэтому Хуарн уезжает искать счастья. Белла дает ему колокольчик и нож, но оставляет себе третий магический объект - палочку. Хуарн прибывает в Пон-Авен и слышит о гроаке с острова Лок
, фее, обитающей в озере на самом большом из Гленанских островов , слывшей такой же богатой, как и все короли на земле вместе взятые. Хуарн отправляется на остров Лок и садится в заколдованную лодку в форме лебедя, которая переносит его под воду к дому гроак'ха . Эта красивая женщина спрашивает его, чего он хочет, и Хуарн отвечает, что он ищет средства, чтобы купить маленькую корову и тощую свинью. Фея предлагает ему выпить заколдованного вина и просит жениться на ней. Он принимает, но когда он видит groac'h поймать и мальков рыб , которые стон в кастрюле он начинает бояться , и сожалеет о своем решении. Groac'h дает ему блюдо из жареной рыбы и уходит искать вино. [30]Хуарн достает свой нож, лезвие которого рассеивает чары. Все рыбы встают и становятся человечками. Они стали жертвами гроак'ха , которые согласились жениться на ней, прежде чем были преобразованы и служили обедом другим женихам. Хуарн пытается убежать, но гроак'х возвращается и бросает в него стальную сеть, которую она носит на поясе, что превращает его в лягушку. Колокольчик, который он носит на шее, звенит, и Белла слышит его у Ланнилиса. Она берет свою волшебную палочку, которая превращается в быстрого пони, а затем в птицу, чтобы пересечь море. На вершине скалы Белла находит маленького черного корандона , мужа гроак'ха , и он рассказывает ей об уязвимой точке феи. В korandon предлагает Bellah мужской одежды , чтобы скрыть себя. Она идет к groac'h , который очень рад получить такой красивый мальчик и урожаи на просьбу Bellah, который хотел бы, чтобы поймать ее рыбу с стальной сеткой. Белла кидает сеть в фею, проклиная ее так: «Стань телом тем, чем ты являешься сердцем!». Groac'h превращается в отвратительное существо, королеву грибов и брошен в колодец. Метаморфизованные люди и корандон спасены, а Белла и Хуарн забирают сокровища феи, женятся и живут долго и счастливо. [30]
Для ученого Джозефа Рио эта история является важным документальным свидетельством характера грока . [10] Сувестр объяснил, почему он решил разместить его на острове Лок, множеством версий рассказчиков, которые так поступают. [31] La Groac'h de l'île du Lok имел даже больший успех в Германии, чем в Бретани. Генрих Боде опубликовал его под названием Die Wasserhexe в 1847 году, [32] и он был переиздан в 1989 и 1993 годах. [33] История также была переведена на английский язык ( The Groac'h of the Isle ) и опубликована в The Lilac Fairy. Книга 1910 года. [34] Между 1880 и 1920 годами она служила учебным материалом для британских студентов, изучающих французский язык. [35]
Groac'h весны
В этой истории, собранной Джозефом Фрисоном около 1914 года, рассказывается о молодой девушке, которая однажды ночью идет к источнику, чтобы помочь своей матери. Она обнаруживает, что там живет гроак'х . Фея велит ей никогда не возвращаться ночью, иначе она никогда больше не увидит свою мать. Мать заболевает, а девочка, несмотря на запрет, возвращается ночью за водой. Groac'h ловит девочку и держит ее в своей пещере, которая имеет все возможные удобства. Несмотря на то, что она разлучена со своей семьей, девочка там счастлива. Молодой гроак'х приходит охранять ее, пока гроак'х весны уезжает навестить одну из своих сестер. Она умирает со своей сестрой, предварительно отправив сообщение молодому groac'h : девушка может уйти, если она пожелает. Зная, что дом гроак'ха намного удобнее, чем ее собственный, девушка просит ключ, чтобы она могла войти или выйти в удобное для нее время. Молодой гроак'х заставляет ее ждать месяц, а старшая сестра умирает. Затем она дает ей два ключа с указанием никогда не оставаться на улице после захода солнца. Маленькая девочка встречает одного из членов своей семьи на прогулке, но решает вернуться пораньше, чтобы сдержать свое обещание. Позже она встречает очень красивого молодого человека, от которого уходит, обещая вернуться на следующий день. Groac'h советует ей выйти за него замуж, уверяя , что это поднимет запрет на ее возвращение после захода солнца. Она следует этому совету и живет долго и счастливо со своим новым мужем. [36]
Фея колодца / Groac'h ar puñs
Согласно этой недавней истории (собранной Теофилем Ле Граэ в 1975 году), вдовец с дочерью женится на чернокожей женщине, у которой есть дочь, тоже чернокожая. Новая невеста очень плохо обращается с падчерицей и требует, чтобы она крутилась целый день. Однажды у колодца девочка встречает старую моржозубую фею, которая предлагает ей новую одежду, лечит пальцы, идет к ней домой и предлагает разделить с ней свой дом. Она охотно переезжает и очень там счастлива. Когда в конце концов она объявляет, что хочет уйти, фея дает ей волшебный камень. Она возвращается в дом мачехи, где в новой одежде ее никто не узнает. С волшебным камнем она может получить все, что захочет. Черная девушка ревнует и бросается в колодец в надежде получить такие же дары, но фея дает ей только чертополох. Черная девушка желает, чтобы появился величайший принц в мире, чтобы он мог попросить ее руки в браке, но появляется Дьявол и уносит ее. В конце концов, хорошая девочка возвращается к себе домой в колодец, и иногда можно услышать, как она поет. [37]
Морские феи / Groac'had vor
Действие этой сказки происходит на острове Гроагез («остров женщин» или «остров фей»), который Поль Себилло описывает как дом старухи, прядильщицы и ведьмы; он находится в Трегоре , в одном километре от Порт-Блана . [19]
Согласно этой сказке, собранной Г. Ле Кальвезом в конце XIX века, в полой скале на острове живет вор Гроак , «морская фея» [38] . Проходя мимо, женщина встречает старую фею, крутящуюся на прялке. В groac'h приглашает женщина подойти к нему и дает ей свою прялку , поручив ей , что это принесет ей свое состояние, но она не должна сказать , что никто об этом. Женщина идет домой и быстро становится богатой благодаря прялке, нитка которой никогда не кончается и по качеству намного тоньше, чем у всех остальных. Но соблазн поговорить об этом становится для нее слишком велик. В тот момент, когда она обнаруживает, что прялка принадлежит фее, все деньги, которые она заработала на этом, исчезают. [39]
Фея / Groac'h
Эта история была собрана Анатолем Ле Бразом, который ссылается на веру в фей среди людей его знакомых, живущих рядом с его другом Уолтером Эванс-Венцем . Говорят, что в разрушенном особняке под названием Замок Ланаскол проживала фея, известная как Ланаскол гроак'х . Однажды помещики выставили на продажу часть имения, в которой они больше не проживают. Нотариус из Plouaret проводит аукцион, на котором цены очень высоки. Внезапно нежный, но властный женский голос делает ставку, повышая цену на тысячу франков. Все служители смотрят, кто говорил, но в комнате нет женщины. Затем нотариус громко спрашивает, кто предлагает цену, и женский голос отвечает: groac'h Lanascol! . Все бегут. С тех пор, по словам Ле Бра, поместье так и не нашло покупателя. [40]
Населенные пункты, топонимы и религиозные обряды
Многие топонимы в Нижней Бретани приписываются groac'h . Великий Менгир , называемый Men Er Groah , в Локмариакере , вероятно, обязан своим названием объединению бретонского слова, означающего «пещера», groh , со словом groac'h . [41] Пьер Сентивес цитирует из той же коммуны «стол старухи», дольмен, называемый daul ar groac'h . [42] В Маэль-Пестивиен три камня высотой два метра, расположенные рядом друг с другом в деревне Керморван, известны под названием Ty-ar-Groac'h , или «дом феи». [43]
В 1868 году восемь метров менгир называется Мин-ар-Groach был разрушен в Плурах . [44] В Каване могила "groac'h Ahès" или " Be Ar Groac'h " была приписана не groac'h, а гиганту Ahès
. [45] В Прат есть Tombeau de la Groac'h Rouge (Могила Красного Groac'h ) , приписываемая «красной фее», которая принесла камни в свой фартук. [46] Однако этот мегалит почти разрушен. [47] Согласно Сувестру и кельтоману Альфреду Фуке (1853), остров Груа получил свое название (по-бретонски) от гроаге , описываемого ими как «друиды», которые теперь считаются старухами или ведьмами. [48] Для писательницы Клэр де Марнье эта традиция, которая делает островитян сыновьями ведьм, является «замечательной верой», свойственной «душе бретонца». [49] [50]Скала Croac'h Coz, или «остров старой феи», в коммуне Plougrescant , была домом для старого groac'h, который время от времени занимался прядением. Себилло рассказывает, что рыбаки из Логуивы (в Плубазланце ) когда-то боялись пройти возле пещеры под названием Toul ar Groac'h, «сказочная дыра», и предпочли провести ночь под своими лодками, выброшенными на берег, до следующего прилива, вместо того чтобы рисковать рассердить сказочный. [51] Точно так же Анатоль Ле Браз называет Барр-анн-Хёль близ Пенвенана опасным местом, где караулит гроак'х , готовый схватить тупых путников на перекрестке. [52] В Ушанте к нему относятся многие топонимы, в том числе Пуэнт-де-ла-Гроак и маяк Ла-Вьей , что, по словам Жоржа Генена, относится к «разновидности ведьмы». [53]
Известны некоторые следы возможного религиозного призыва этих фей. Поль-Ив Себилло
говорит, что однажды больные приходили тереть дохристианскую статую под названием Groac'h ar Goard (или Groac'h ar Goard), чтобы исцелиться. [54] [55] Гранитная статуя семи футов высотой, известная как Венера Квинипили, представляет собой обнаженную женщину «неприличной формы» [56] и может быть остатком поклонения Венере или Исиде .Анализ
По словам Марка Гонтара, гроак'х демонстрирует демонизацию древних богинь под влиянием христианства: он был превращен в ведьму, как и другие божества стали потерянными девушками и русалками. [57] Его дворец под волнами является типичным мотивом сказок и народных сказок, который также встречается, например, в текстах легенды о короле Артуре , ирландском фольклоре и нескольких латиноамериканских сказках. [58] Пьер Дюбуа сравнивает groac'h со многими зловредными водными феями, такими как Пег Паулер , Дженни Зеленозуб , mère Engueule и зеленые людоеды из Косжа , которые тащат людей под воду, чтобы пожрать их. [59] Джозеф Рио включил его в глобальную эволюцию бретонских фей между 1820 и 1850 годами, так что из маленьких, темнокожих, морщинистых существ, близких к корриганам, в текстах ученых того времени они все чаще и чаще становятся хорошенькие женщины нормального роста, наверное, чтобы составить конкуренцию германским феям. [60]
Groac'h можно было сравнить с загадочным и архетипического характера «в Кроне », изучаемой различными фольклористами. Это название на французском языке la Vieille часто применяется к мегалитам. [61] Эдайн Маккой приравнивает groac'h к la Vieille , особенно цитируя регулярный перевод этого слова как «ведьма». Она добавляет, что несколько бретонских сказок представляют это существо отрицательно, а ни одна из них не изображает лестный портрет. [62]
В литературе
Groac'h появляется в романе La Pâleur и др ле Sang , опубликованные Николя Bréhal в 1983 г. Этот ужасный ведьма, страх у рыбаков, лежит проклятие на семье Боули. [63] «Мистический и фантастический» роман, [64] La Pâleur et le Sang включает гроак'х среди таинственных и почти дьявольских сил, нападающих на остров Виндилис . Эта старуха изображается обладающей «магическими и злыми силами» и угрожающей расправой тем персонажам, которые ее оскорбляют. Ее убийство - одна из причин бедствий, обрушившихся на остров. [64] groac'h также появляется в абсентов и Демоны , сборник рассказов Amber Dubois , опубликованной в 2012 году [65] В Жан Тёле «s роман Флер де Тоннер (2013), groac'h это прозвище , данное Элен Жегадо в детстве в Плухинеке. [66]
Рекомендации
- ^ Le Stum 2003 , стр. 7
- ^ a b c Морван 1999 , стр. 73
- ^ a b c Морван 1999 , стр. 196
- Перейти ↑ Rio 2006 , p. 251
- ↑ Ле Браз, Анатоль ; Доттин, Жорж (1902). La légende de la mort chez les Bretons armoricains (на французском языке). 2 . Пэрис: Чемпион Оноре. п. 179.
- ^ a b Морван 1999 , стр. 74
- Перейти ↑ Morvan 1999 , p. 99
- ^ Mozzani 2015 , гл. "Ванн"
- ^ Маэ, Джозеф (1825). Essai sur les Antiquités du département du Morbihan (на французском языке). Ванн: Галлес-Айне. п. 417.
- ^ a b c Рио 2006 , стр. 250
- ^ Сувестр 1845 , стр. 156
- ^ a b Морван 1999 , стр. 144
- ^ а б Жиро, Даниэль (2005). "Penanger et de La Lande, Gwerz tragique au XVIIe siècle en Trégor" . Annales de Bretagne et des Pays de l'Ouest (на французском языке). 112 (4): 7. DOI : 10,4000 / abpo.1040 . Проверено 3 сентября 2018 года .
- Перейти ↑ Morvan 1999 , p. 79
- ^ а б Дюбуа 2008 , стр. 108
- ^ Ruaud 2010
- ^ Ely & Tsaag Valren 2013 , стр. 151
- ^ Brasey, Эдуард (1999). Sirènes et ondines (на французском). Париж: Пигмалион. п. 195. ISBN 9782857046080.
- ^ a b Le Stum 2003 , стр. 21 год
- ^ а б Шенель де ла Шарбукле, Луи Пьер Франсуа Адольф, маркиз де (1856 г.). Словник суеверий, ошибок, предрассудков и народных традиций: не разоблачает суеверий и современников ... (на французском). Париж: Ж.-П. Минь. п. 442 . Проверено 5 сентября 2018 года .
- Перейти ↑ Morvan 1999 , p. 202
- Перейти ↑ Morvan 1999 , p. 77
- ^ a b Морван 1999 , стр. 78
- ^ Себильо, Поль (1894). Les travaux publics et les mines dans les традиций и суеверий de tous les pays: les routes, les ponts, les chemins de fer, les digues, les canaux, l'hydraulique, les ports, les phares, les mines et les mineurs ( На французском). Париж: Дж. Ротшильд. п. 410.
- Перейти ↑ Morvan 1999 , p. 106
- Перейти ↑ Morvan 1999 , p. 107
- ^ Ле Браз, Анатоль (2011) [1892]. "Celui qui porta la peste sur les épaules". La légende de la mort (на французском). Париж: Архипох. ISBN 9782352872818.
- ^ Лузель, Франсуа-Мари (1995). Морван, Франсуаза (ред.). Nouvelles veillées bretonnes (на французском языке). Ренн: Press Universitaires de Rennes. С. 74, 83–84. ISBN 9782868471697.
- ^ Вьоло, Ипполит (1855). Pèlerinages de Bretagne (Морбиан) (на французском языке). Париж: А. Брей. С. 157–158.
- ^ a b Сувестр 1891
- ^ "La Groac'h de l'le du Lok". Ревю де народных традиций (на французском языке). Librairie orientale et américaine. 7 : 441–442. 1892 г.
- ↑ Blanchard, Nelly "Le succès d'Emile Souvestre dans le monde germanophone" , в Plötner-Le Lay & Blanchard 2006 , стр. 248–253
- ^ Бланшар, Нелли "Le succès d'Emile Souvestre dans le monde germanophone" , в Plötner-Le Lay & Blanchard 2006 , стр. 262
- ^ Ланг, Эндрю (1910). Книга сказок сирени . Лондон: Лонгманс, Грин.
- ^ Le Disez, Жан-Ив "Сувестр тела qu'il сыворотки на английском языке , НУ - ли Пролиферация métatextuelle де l'œuvre данс Монд англоязычного" , в Plotner-Le Lay & Blanchard 2006 , стр. 218
- ^ Фрисон, Джозеф (1914). "La groac'h de la fontaine". Ревю де народных традиций (на французском языке): 54–56.
- ^ Теофиль Le Graët, 1975. Цитируется по Морвану 1999 , стр. 100-106
- ^ Mozzani 2015 , глава "Пенвенан (Port-Blanc)"
- ^ Ле Кальвез, Г. (1897). " Groac'had vor ". Ревю де народных традиций (на французском языке). 12 : 391.
- ^ Эванс-Венц, Вайоминг (1911 г.). Сказочная вера в кельтских странах: классическое исследование лепреконов, пикси и других волшебных духов . Лондон: Генри Фроуд. п. 185–188. ISBN 9781148927992. Проверено 8 октября 2018 года .
- ^ Ле Ру, Шарль-Танги (2006). Monuments mégalithiques à Locmariaquer (Morbihan): Le long tumulus d'Er Groah dans son environmentalnement (на французском языке). Париж: Издания CNRS. п. 35. ISBN 9782271064905.
- ^ Saintyves 1934 , стр. 481
- ^ Sébillot, Поль (1983). Le Folklore de France: La terre et le monde souterrain (на французском языке). 2 . Париж: Издания Imago. п. 152. ISBN. 9782902702114.
- ^ Хармой, А. Л. (1911). Inventaire des découvertes archéologiques du département des Côtes-du-Nord (на французском языке). XVIII . Сен-Брие: Société d'émulation des Côtes-du-Nord - Impr. Гийон . Проверено 11 октября 2018 года .
- ^ Saintyves 1934 , стр. 390
- ^ Биллингтон, Сандра; Олдхаус-Грин, Миранда Джейн (1996). Представление о Богине . Нью-Йорк: Психология Пресс. п. 78. ISBN 9780415144216.
- ^ Генен, Жорж (1995). Le légendaire prehistorique de Bretagne: les mégalithes, традиции et légendes (на французском языке). Ренн: La Découvrance. п. 90. ISBN 9782910452384.
- ^ Фуке, Альфред (1853). Des Памятники Celtiques et des ruines romaines dans le Morbihan (на французском языке). Ванн: А. Кодеран. п. 34 . Проверено 11 октября 2018 года .
- ^ де Мармье, Клэр (1947). La mystique des eaux sacrées dans l'antique Armor: эссе о мифической совести . Библиотека философских текстов (на французском языке). Париж: Врин. п. 235. ISBN 9782711605507.
- ^ Эта этимология, связывающая Groix и groac'h, является лишь одной возможностью среди нескольких других. См. Frédéric Le Tallec, «À Propos de l'étymologie de Groix» в La Chaloupe de l'île , журнале острова Груа, 1984.
- ^ Mozzani 2015 , стр. Entrée "Loguivy-de-la-Mer"
- ^ Le Braz 2011 , глава, "La 'pipée' де Jozon Бриан"
- ^ Жорж Генен (1995). Legendaire prehistorique de Bretagne: les mégalithes, традиции и légendes . Любительские аверти (на французском). Ренн: La Découvrance. п. 33. ISBN 9782910452384.
- ^ Ричард, Луи (1969). "Recherches récentes sur le culte d'Isis en Bretagne". Revue de l'histoire des Religions (на французском языке). 176 (2): 126. DOI : 10,3406 / rhr.1969.9580 . JSTOR 23667516 .
- ^ Бизель, Луи Жак Мари (1843). "Mémoire sur les voies romaines de la Bretagne; et en specific celles du Morbihan". Бюллетень Монументальный (на французском языке). 9 : 241.
- ^ Бизель, Луи Жак Мари (1843). Mémoire sur les voies romaines de la Bretagne, et en specialulier de celles du Morbihan (на французском языке). Кан: Чалопен. п. 82.
- ^ Гонтар, Марк (2008). "Устный отчет в бретонской народной культуре". La Langue muette: Littérature bretonne de langue française (на французском языке). Ренн: Press Universitaires de Rennes. ISBN 9782753506145.
- ^ Краппе, Александр Хаггерти (1933). "Le Lac enchanté dans le Chevalier Cifar" . Бюллетень Hispanique (на французском языке). 35 (2): 113 . Проверено 16 марта 2015 года .
- Перейти ↑ Dubois 2008 , p. 109
- Перейти ↑ Rio 2006 , p. 151–152
- ^ Суту, А. (сентябрь 1954 г.). "Топонимия, фольклор и предыстория: Vieille Morte". Revue internationale d'onomastique (на французском языке). 6 (3): 183–189. DOI : 10.3406 / rio.1954.1425 .
- ^ Маккой, Эдайн (1998). Кельтская женская духовность: доступ к котлу жизни . Сент-Пол, Миннесота: Llewellyn Worldwide. п. 103. ISBN 9781567186727.
- ^ Бреаль, Николас (1988). La Pâleur et le Sang (на французском языке). Париж: Mercure de France. ISBN 9782070380725.
- ^ а б Бонд, Дэвид Дж. (1994). «Николас Брехаль: письмо как самосохранение» . LitteRealite . Проверено 20 октября 2018 года .
- ^ Дюбуа, Амбр (2012). Абсенты и демоны (на французском). Логонна-Даулас: Éditions du Riez. ISBN 9782918719434. Проверено 20 октября 2018 года .
- ^ Teulé, Жан (2013). Fleur de tonnerre (на французском). Париж: Издания Julliard. ISBN 9782260020585. Проверено 20 октября 2018 года .
Библиография
Основные источники
- Saintyves, Пьер (1934). Corpus du folklore prehistorique en France et dans les columns françaises (на французском языке). 3 . Париж: Э. Нурри.
- Сувестр, Эмиль (1845). "La Groac'h de l'le du Lok" . Le foyer breton: Народные традиции (на французском языке). Париж: Кокбер. С. 76–89 . Проверено 23 октября 2018 года .
- Сувестр, Эмиль (1891). "La Groac'h de l'le du Lok" . Contes et légendes de Basse-Bretagne (на французском языке). Нант: Société des bibliophiles bretons . Проверено 23 октября 2018 года .
Вторичные источники
- Дюбуа, Пьер (2008). "La Groac'h". La Grande Encyclopédie des fées (на французском языке). Париж: Хоэбеке. ISBN 9782842303266.
- Эли, Ричард ; Цааг Валрен, Амели (2013). "Groac'h". Bestiaire fantastique & créatures féeriques de France (на французском языке). Terre de Brume. п. 151. ISBN. 9782843625084.
- Ле Штум, Филипп (2003). Fées, Korrigans & autres créatures fantastiques de Bretagne (на французском языке). Ренн: Западная Франция. ISBN 978-2737323690.
- Морван, Франсуаза (1999). La douce vie des fées des eaux (на французском языке). Арль: Actes Sud. ISBN 9782742724062.
- Моццани, Элоиза (2015). Légendes et mystères des régions de France (на французском языке). Париж: Роберт Лаффонт. ISBN 9782221159224.
- Plötner-Le Lay, Bärbel; Бланшар, Нелли (2006). Эмиль Сувестр, écrivain breton porté par l'utopie sociale (на французском языке). Морле: Центр бретонских и кельтских исследований; LIRE (Лионский университет 2).
- Рио, Джозеф (2006). "Du korrigan à la fée celtique" . Литература Бретани: меланж предлагает Янн-Бер Пириу (на французском языке). Ренн: Press Universitaires de Rennes. С. 237–252 . Проверено 27 октября 2018 года .Книга отнести эту статью Gaël Милиным, но Прессы Universitaires Рено исправила ошибку в качестве опечаток .
- Руа, Андре-Франсуа (2010). "Groac'h". Le Dico féérique: Le Règne humanoïde . Bibliothèque des miroirs. Бордо: Les moutons électriques. ISBN 9782361830304.