Хакка - это языковая группа разновидностей китайского языка , на которой говорят люди хакка в Южном Китае , Тайване , Гонконге , Макао, а также в районах диаспоры в Восточной Азии , Юго-Восточной Азии и в зарубежных китайских общинах по всему миру.
Хакка | |
---|---|
客家 話/客家 话 Hak-kâ-fa | |
Родной для | Материковый Китай , Гонконг , Макао , Тайвань |
Область, край | Материковый Китай: Северо-восточный Гуандун , прилегающие районы Фуцзянь , Цзянси , Южный Хунань и средний запад Сычуани. Гонконг : Новые территории (старшее поколение, начиная с молодых хакка, в основном говорят на кантонском диалекте из-за языкового сдвига и социальной ассимиляции) |
Этническая принадлежность | Хакка |
Носитель языка | 47,8 миллиона (2007) [1] |
Языковая семья | |
Система письма | ханзи , латинизация [2] |
Официальный статус | |
Официальный язык в | Тайвань [а] |
Признанный язык меньшинства в | |
Коды языков | |
ISO 639-3 | hak |
Glottolog | hakk1236 |
Лингвасфера | 79-AAA-g > 79-AAA-ga (+ 79-AAA-gb transition to 79-AAA-h) |
Хакка | ||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Традиционный китайский | 家 話 | |||||||||||||||||||||||
Упрощенный китайский | 家 话 | |||||||||||||||||||||||
Хакка | hag5 ga1 fa4 или hag5 ga1 va4 | |||||||||||||||||||||||
|
Из-за своего основного использования в разбросанных изолированных регионах, где общение ограничено местной территорией, Hakka разработала множество разновидностей или диалектов , на которых говорят в разных провинциях, таких как Гуандун , Гуанси , Хайнань , Фуцзянь , Сычуань , Хунань , Цзянси и Гуйчжоу , а также а также в Гонконге , Тайване , Сингапуре , Малайзии и Индонезии . Хакка не является взаимно понятным с юэ , у , южный мин , мандарин или другими ветвями китайского языка, и сам содержит несколько взаимно непонятных разновидностей. Он наиболее тесно связан с Ганом и иногда классифицируется как разновидность Гана, при этом несколько северных разновидностей Хакка даже частично взаимно понятны с южным Ганом. Также существует вероятность того, что сходство является результатом общих пространственных особенностей . [6]
Тайвань (где хакка является родным языком значительной части жителей острова) является центром изучения и сохранения языка. Различия в произношении существуют между тайваньскими диалектами хакка и диалектами хакка материкового Китая; даже на Тайване существуют две основных местных разновидности хакка.
Meixian диалект (Moiyen) на северо - востоке провинции Гуандун в Китае был принят в качестве «стандартного» диалекта Народной Республики Китая . Департамент образования провинции Гуандун ввел официальную латинизацию Мойен в 1960 году, одного из четырех языков, получивших этот статус в провинции Гуандун.
Этимология
Имя людей хакка, которые являются преобладающими носителями языка этого разнообразия, буквально означает «гостевые семьи» или «гостевые люди»: Hak 客(мандаринский: kè ) означает «гость», а ka家 (мандаринский: jiā ) означает « семья". Между собой народы хакка по-разному называли свой язык Hak-ka-fa ( -va )客家 話, Hak-fa ( -va )客 話, Tu-gong-dung-fa ( -va )土 廣東話, буквально "коренной гуандун ". язык », и Ngai-fa ( -va ) 𠊎 話,« Мой / наш язык ». В Tonggu Каунти , Цзянси провинции, люди называют свой язык Хуай-юань-фа (怀远話).
История
Ранняя история
Принято считать, что люди хакка произошли от нескольких эпизодов миграции из северного Китая в южный Китай в периоды войн и гражданских беспорядков [7], восходящих к концу Западного Цзинь . [8] Предки хакка происходили из современных центральных равнин, провинций Хэнань и Шэньси , и принесли с собой черты китайских разновидностей, на которых говорили в тех областях в то время. (С тех пор речь в этих регионах превратилась в диалекты современного мандарина ). В современной хакке присутствуют многие архаичные черты, в том числе конечные согласные -p -t -k , как и в других современных южнокитайских вариациях, но которые были потеряны в китайском языке.
Лоран Сагарт (2002) [9] считает, что хакка и южный китайский язык Гань являются родственными диалектами, происходящими от одного общего предкового языка (прото-южный ган), на котором говорили в центральной части Цзянси во время династии Сун . В Hakka и южном Gan, Sagart (2002) идентифицирует некитайский субстрат, который, возможно, является Hmong-Mien , архаичным слоем и более поздним слоем позднего Среднего Китая . Лексические связи между Hakka, Kra-Dai и Hmong-Mien также были предложены Дэн (1999). [10]
Из-за миграции носителей хакка, возможно, находился под влиянием других языковых областей, через которые мигрировали говорящие на хакка предки. Например, общий словарный запас можно найти в языках хакка, мин и ше (хмонг – миен). [ необходима цитата ] Сегодня большинство людей Ше в Фуцзяне и Чжэцзяне говорят на языке шехуа , который тесно связан с хаккой.
Лингвистическое развитие
Регулярное характер изменения звука обычно можно обнаружить в хакка, как и в большинстве китайских сортов, в выводе фонем из ранних форм китайского языка. Несколько примеров:
- Такие иероглифы, как 武 (война, боевые искусства) или 屋 (комната, дом), произносимые примерно как mwio и uk ( mjuX и ʔuwk в транскрипции Бакстера ) в раннем среднекитайском языке , имеют начальную фонему v в Hakka, будучи vu и vuk в Hakka. соответственно. Как и в мандаринском диалекте, лабиодентализация в хакке также изменила mj- на звук, подобный w перед могильными гласными, в то время как кантонский диалект сохранил первоначальное различие (сравните мандаринский 武wǔ , 屋wū , кантонский 武mou 5 , 屋uk 1 ).
- Средние китайские начальные фонемы / ɲ / ( пу в транскрипции Бакстер) персонажей人(человек, люди) и日(солнце, день), среди прочего, слившиеся с ng- / N / инициалами в Хакка (人NGIN ,日ngit ) . Для сравнения, в китайском языке / ɲ / превратилось в r- / ɻ / (人rén , 日rì ), а в кантонском диалекте оно слилось с начальным y- / j / (人yan 4 , 日yat 6 ).
- Первоначальная согласная фонема, представленная иероглифом 話 (слово, речь; мандаринский huà ), произносится в хакке как f или v ( v не существует как отдельная единица во многих китайских вариантах).
- Начальный согласный 學hɔk обычно соответствует аппроксимации h [h] в хакке и глухому альвео- небному щелевому звуку ( x [ɕ]) в мандаринском.
Фонология
Диалекты
Хакка имеет столько же региональных диалектов, сколько графств, где говорят на хакка, как и большинство. Некоторые из этих диалектов хакка не взаимно понятны друг другу. Мэйсянь окружен уездами Пинъюань , Дабу , Цзяолин , Синнин , Ухуа и Фэншунь . В каждом округе есть свои особые фонологические достопримечательности. Например, в Xingning отсутствуют коды [-m] и [-p] . Они объединены в [-n] и [-t] соответственно. Дальше от мэйсянь в гонконгском диалекте отсутствует [-u-] медиальный, поэтому в то время как мэйсианский диалект произносит иероглиф 光 как [kwɔŋ˦] , гонконгский диалект хакка произносит его как [kɔŋ˧] , что похоже на на хакке говорят в соседнем Шэньчжэне .
Тона также различаются в разных диалектах хакка. В большинстве диалектов хакка шесть тонов. Однако есть диалекты, которые потеряли все свои проверенные тоны ( рушэн ), и символы, изначально принадлежавшие к этому классу тонов, распределяются по нерутинговым тонам. Примером такого диалекта является Чангтин , расположенный в Западной провинции Фуцзянь. Более того, есть свидетельства сохранения более ранней системы тонов хакка в диалектах Хайфэн и Люфэн , расположенных в прибрежной юго-восточной провинции Гуандун . Они содержат разделение инь-ян в тоне qu , что дает всего семь тонов (с регистрами инь-ян в тонах пинг и ру и тоном шанга ).
В Тайване , существуют два основных диалекта: Sixian и Хайлу (альтернативно известный как Хайфын; Хайлу ссылается на графстве Хайфэн и Луфын County ). Большинство говорящих на хакка, обитающих на Тайване, происходят из этих двух регионов. Sixian колонки приходят из префектуры Jiaying ( китайский :嘉應), в основном из четырех графств Chengxiang (ныне Мэйсянь ), Zhengping (ныне Jiaoling ), Xingning и Pingyuan . Большинство диалектов тайваньского хакка , за исключением Sixian и Dabu, сохранили постальвеолярные согласные ( [tʃ] , [tʃʰ] , [ʃ] и [ʒ] ), которые необычны в других южнокитайских вариациях.
- Диалект Хуэйчжоу (惠州 客家 話) (не путать с китайским языком Хуэйчжоу )
- Мэйсианский диалект (梅縣 客家 話) (также известный как Мэйчжоу)
- Диалект ухуа (五 華 客家 話)
- Синнин диалект (興寧 客家 話)
- Диалект пинюань (平 遠 客家 話)
- Диалект цзяолин (蕉嶺 客家 話)
- Диалект дабу (大埔 客家 話)
- Диалект фэншунь (豐順 客家 話)
- Лунъянский диалект (龍岩 客家 話)
- Диалект хайлу (海 陸 客家 話)
- Шестиийский диалект (四 縣 客家 話)
- Диалект Raoping (饒平 客家 話) (он же Шанграо) [11]
- Чжаоанский диалект (詔安 客家 話)
Ethnologue сообщает о таких диалектах, как Юэ-Тай (Meixian, Wuhua, Raoping, Taiwan Kejia: Meizhou выше), Yuezhong (Центральный Гуандун), Huizhou, Yuebei (Северный Гуандун), Tingzhou (Min-Ke), Ning-Long (Longnan), Югуи, Тонгу.
Словарь
Как и другие разновидности южно-китайского языка, Hakka сохраняет односложные слова из ранних стадий китайского языка; таким образом, большое количество слогов различается по тону и конечной согласной. Это снижает потребность в составлении слов или слов, состоящих из более чем одного слога. Однако он также похож на другие китайские разновидности тем, что в нем есть слова, состоящие из более чем одного слога.
Хакка Ханзи | Произношение | английский | Заметки |
---|---|---|---|
人 | [ŋin˩] | человек | |
碗 | [ʋɔn˧˩] | чаша | |
狗 | [kɛu˧˩] | собака | |
牛 | [ŋiu˩] | корова | |
屋 | [uk˩] | жилой дом | |
嘴 | [tsɔi˥˧] | рот | |
𠊎 | [ŋai˩] | я / я | В хакка стандартный китайский эквивалент我произносится [ŋɔ˧] . |
渠[12] или 𠍲 [13] | [ки˩] | он она оно | В хакка стандартные китайские эквиваленты他/她/它/牠произносятся [tʰa˧] . |
Хакка Ханзи | Произношение | английский |
---|---|---|
日頭 | [ŋit˩ tʰɛu˩] | солнце |
月光 | [ŋiɛt˥ kʷɔŋ˦] | Луна |
屋 下 | [ʋuk˩ kʰa˦] | дом |
屋 家 | ||
電話 | [tʰiɛn˥ ʋa˥˧] | телефон |
學堂 | [hɔk˥ tʰɔŋ˩] | школа |
筷子 | [кай цзы] | палочки для еды |
Хакка, как и многие другие китайские разновидности, такие как Мин и Кантонский диалект, предпочитает глагол [kɔŋ˧˩] 講при обращении к высказыванию, а не мандаринский сюо 說(Хакка [sɔt˩] ).
Хакка использует [sit˥] 食, например, кантонский [sɪk˨] для глагола «есть» и飲 [jɐm˧˥] (Hakka [jim˧˩] ) для «пить», в отличие от китайского, который предпочитает chī 吃(Hakka [kʰiɛt˩] ) как «есть» и hē 喝(Hakka [hɔt˩] ) как «пить», где значения в Hakka различны, заикаться и испытывать жажду соответственно.
Хакка Ханзи | IPA | английский |
---|---|---|
阿妹 , 若 姆 去 投 墟 轉 來 唔 曾? | [a˦ mɔi˥, ɲja˦ mi˦ hi˥ tʰju˩ hi˦ tsɔn˧˩ lɔi˩ m˦ tsʰɛn˩] | Твоя мама еще не вернулась с рынка, дитя? |
其 老弟 捉到 隻 蛘 葉 來搞。 | [kja lau˧˩ tʰai˦ tsuk˧ tau˧˩ tsak˩ jɔŋ˩ jap˥ lɔi kau˧˩] | Его / ее младший брат поймал бабочку, чтобы поиграть с ней. |
好冷 阿 , 水桶 个 水 敢 凝 冰 阿。 | [hau˧˩ laŋ˦ ɔ˦, sui˧˩ tʰuŋ˧ kai˥˧ sui˧˩ kam˦ kʰɛn˩ pɛn˦ ɔ˦] | Очень холодно, вода в ведре замерзла. |
Системы письма
Различные диалекты хакка были написаны в ряде латинских орфографий, в основном для религиозных целей, по крайней мере, с середины 19 века.
Популярный Маленький принц также был переведен в Хакка (2000), в частности на Мяоли диалект Тайваня (сам по себе является вариантом Sixian диалекте ). Это также было двойным шрифтом, хотя и с использованием схемы Тонгён Пиньинь .
СМИ
Hakka TV - это государственный телеканал на Тайване, в основном на языке хакка, который начал свою работу в 2003 году. На материковом Китае Общественный канал Hakka Televisions (梅州 电视台 客家 公共 频道) вещает на Hakka 24 часа в сутки с 2006 года [14]. ]
Смотрите также
- Разновидности китайского
- Культура хакка
- Схема транслитерации хакка
- Pha̍k-fa-sṳ
- Хагфа Пиньим
- Защита разновидностей китайцев
Заметки
- ^ Национальный язык Тайваня ; [3] также установленный законом статус на Тайване в качестве одного из языков для объявлений в общественном транспорте [ необходима цитата ] и длятестана натурализацию [4]
Рекомендации
- ↑ Hakka в Ethnologue (19-е изд., 2016)
- ^ Хакка была написана китайскими иероглифами миссионерами на рубеже 20-го века. [1] Архивировано 22 августа 2004 г. в Wayback Machine.
- ^ «Проект закона о развитии национального языка очищает законодательную базу» . focustaiwan.tw .
- ^ Статья 6 Стандартов для определения основных языковых способностей и общих знаний о правах и обязанностях натурализованных граждан
- ^ [2]
- ^ Thurgood & LaPolla, 2003. Китайско-тибетские языки . Рутледж.
- ^ Миграция Хакка
- ^ [h http://edu.ocac.gov.tw/lang/hakka/a/main_a11.htm Миграция народа хакка (на китайском языке))
- ^ Сагарт, Лоран. 2002. Ган, Хакка и формирование китайских диалектов . Диалектные вариации в китайском , 129–153. Материалы Третьей Международной конференции по китаеведению, секция лингвистики.
- ^ Дэн, Сяохуа 邓晓华. 1999. Кэцзяхуа ген Мяо-яо Чжуандунъюй де Гуаньси вэньти 客家 话 跟 苗 瑶 壮 语 的 关系 问题. Minzu Юйвэнь民族语文3: 42-49.
- ^ Чжан, Бохуи (1993). 广东 省 饶平 方言 记 音. Фангьян (на китайском языке) (2): 129–141.
- ^ 劉鎮 發. 客 語 拼音 字 彙. Издательство Китайского университета Гонконга (中文 大學 出կ社). п. xxvi. ISBN 962-201-750-9.
- ^ http://dict.variants.moe.edu.tw/yitic/frc/frc00280.htm
- ^ [3]
- Браннер, Дэвид Прагер (2000). Проблемы сравнительной китайской диалектологии - классификация Miin и Hakka . Тенденции в лингвистике. 123. Берлин: Мутон де Грюйтер. ISBN 978-3-11-015831-1.
дальнейшее чтение
- Хашимото, Мантаро Дж. (2010). Диалект хакка: лингвистическое исследование его фонологии, синтаксиса и лексики . Принстон / Кембриджские исследования в китайской лингвистике. 5 . Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-13367-8.
- О'Коннор, Кевин А. (1976). «Прото-Хакка». Аджия Афурика Генго Бунка Кенкью / Журнал исследований Азии и Африки . 11 (1): 1–64.
- Сагарт, Лоран (1998). «О различении диалектов хакка и нехакка». Журнал китайской лингвистики . 26 (2): 281–302. JSTOR 23756757 .
- ——— (2002). «Ган, хакка и формирование китайских диалектов» (PDF) . Ин Хо, Дахан (ред.). Диалектные вариации китайского языка . Тайбэй: Academia Sinica. С. 129–154.
- Шаанк, Саймон Хартвич (1897). Het Loeh-foeng-диалект (на голландском). Лейден: Э. Дж. Брилл . Проверено 11 февраля 2015 года .