Эта статья требует дополнительных ссылок для проверки . ( ноябрь 2014 г. ) ( Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения ) |
Эта статья содержит текст на индийском языке . Без надлежащей поддержки рендеринга вы можете увидеть вопросительные знаки или квадраты , неуместные гласные или пропущенные союзы вместо индийского текста. |
Harvard-Киотской конвенции [1] представляет собой систему транслитерации санскритских и других языков , которые используют деванагари скрипт в ASCII . [2] [ необходима цитата ] Он преимущественно используется неофициально в электронной почте и для электронных текстов. [ необходима цитата ]
Гарвард-Киотская система [ править ]
До эры Unicode была разработана следующая схема Гарвард-Киото [3] для перевода довольно большого количества текстовых материалов на санскрите в машиночитаемый формат без использования диакритических знаков, используемых в IAST.. Вместо диакритических знаков используются прописные буквы. Поскольку в схеме используются как прописные, так и строчные буквы, нельзя следовать формату заглавной буквы собственных существительных. Поскольку в нем нет диакритических знаков, он позволяет вводить текст с минимальным движением пальцев по клавиатуре. Для согласных необходимо выучить следующие различия: по сравнению с IAST, все буквы с нижней точкой набираются как одна и та же буква с большой буквы; гортанные и небные носовые (ṅ, ñ) как соответствующие звонкие взрывные звуки в верхнем регистре (G, J); IAST ḷ, ḻ, ḻh довольно редки; единственная транслитерация, которую необходимо запомнить, - это z вместо ś. Таблица гласных, существенная разница для сонорантов и анусвары, висарга пишутся с заглавной буквы вместо диакритических знаков. Наконец, с практикой он вполне читается.
Гласные [ править ]
अ | आ | इ | ई | उ | ऊ | ए | ऐ | ओ | औ |
а | А | я | я | ты | U | е | ай | о | au |
Соноранты [ править ]
ऋ | ॠ | ऌ | ॡ |
р | RR | lR | lRR |
Анусвара и висарга [ править ]
анусвара | висарга |
अं | अः |
являюсь | ах |
Согласные [ править ]
क | ख | ग | घ | ङ | Velar |
k | кх | грамм | gh | грамм | |
च | छ | ज | झ | ञ | Небный |
c | ch | j | jh | J | |
ट | ठ | ड | ढ | ण | Ретрофлекс |
Т | Чт | D | Dh | N | |
त | थ | द | ध | न | Стоматологический |
т | th | d | дх | п | |
प | फ | ब | भ | म | Губной |
п | ph | б | бх | м | |
य | र | ल | व | Полугласный | |
у | р | л | v | ||
श | ष | स | ह | Fricative | |
z | S | s | час |
Преобразование в Деванагари [ править ]
Текст на санскрите, закодированный в соответствии с Гарвардско-Киотской конвенцией, может быть однозначно преобразован в Деванагари, за двумя исключениями: Гарвард-Киото не различает अइ ( a, за которым следует i , в отдельных слогах, то есть в перерыве) от ऐ (дифтонг ai ) или or ( a, за которым следует u ) от औ (дифтонг au ). Однако такой перерыв между гласными встречается внутри слов крайне редко. Такой перерыв чаще всего встречается в сандхи между двумя словами (например, сандхи слова, оканчивающегося на «а», и одного, начинающегося на «я» или «у»). Поскольку в такой ситуации текст, транслитерированный в Гарвард-Киото, вводит пробел между буквами «а» и «я» (или «а» и «и». ) не возникнет двусмысленности.
Гарвард-Киотский метод для современного русского языка [ править ]
Этот метод позволяет не только определять правильное произношение русских слов, но и сохранять русскую орфографию, поскольку каждой русской букве соответствует одна буква Гарвард-Киото. Нет необходимости в диакритических знаках и предотвращается потенциальная путаница с диграфом. Все символы доступны на стандартных клавиатурах.
RU | HK | Диграф | Объяснение |
---|---|---|---|
а | а | ||
б | б | ||
в | v | ||
г | грамм | ||
д | d | ||
е | е | (вы) | • автоматически смягчает предыдущий согласный • в начале или после гласной, автоматически ставится йотацией |
ё | O | эо | • iotified ⟨o⟩, похоже на немецкий ⟨ö⟩ • автоматически смягчает предыдущий согласный • в начале или после гласной, автоматически ставится йотацией |
ж | Z | ж | • романизированный славянский ⟨ž⟩ • как в английском « mea s ure » или французском « bour g eon » |
з | z | ||
и | я | автоматически смягчает предыдущий согласный | |
й | Y | iot не производит слог, рассматривается как согласный звук | |
к | k | ||
л | л | ||
м | м | ||
н | п | ||
о | о | ||
п | п | ||
р | р | ||
с | s | ||
т | т | ||
у | ты | ||
ф | ж | ||
х | час | кх | толстый, как испанский " Mé x ico ", а не стремление |
ц | c | ts | • как в итальянском « пи цз а » • традиционно латинская буква ⟨c⟩, по-русски называется це (це) |
ч | C | ch | |
ш | S | ш | |
щ | Т | тш | палатализированная форма английского ⟨sh⟩ |
ъ | J | - | • не издает звука • виртуально разделяет слово, поэтому заставляет ставить следующую гласную • полная аналогия санскритского знака ⟨्⟩ |
ы | я | уэ | • широкий, открытый ⟨i⟩ или ⟨u⟩, часто используемый в восточноевропейских языках • Фонема IPA ⟨ɨ⟩ |
ь | j | - | • не издает звука • смягчает предыдущий согласный • следующая гласная помечена буквой (если есть) |
э | E | ае | широкий, открытый ⟨e⟩ |
ю | U | ю | • iotified ⟨u⟩, аналог немецкого ⟨ü⟩ • автоматически смягчает предыдущий согласный • в начале или после гласной автоматически ставится йотацией |
я | А | я | • iotified ⟨a⟩, аналог немецкого ⟨ä⟩ • автоматически смягчает предыдущий согласный • в начале или после гласной автоматически ставится йотацией |
Система Гарвард-Киото не сохраняет прописные буквы, что не является проблемой, если рассматривать только произношение. Но символ «^» при желании может указывать на то, что следующая буква будет заглавной (^ b = Б). Кроме того, при необходимости можно использовать знак апострофа для введения знака «ударение» (za'mok - замок ; zamo'k - замок ).
См. Также [ править ]
- Транслитерация деванагари
- Международный алфавит санскритской транслитерации ( IAST )
- ITRANS
- Национальная библиотека в Калькутте латинизации
- SLP1
- Velthuis
Внешние ссылки [ править ]
- Санскритские онлайн-утилиты
- Доминик Вуястык (25 июня 1996 г.). «Транслитерация деванагари» . Проверено 24 ноября 2014 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- Онлайн-конвертер русской системы Гарвард-Киото
Ссылки [ править ]
- ^ Harvard-Kyoto системы Source- Dominik Wujastyk (25 июня 1996). «Транслитерация деванагари» . Проверено 24 ноября 2014 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ↑ Shirley, R. (август 2007 г.), Глоссарий по безопасности Интернета, версия 2, RFC 4949, заархивировано из оригинала 13 июня 2016 г., получено 13 июня 2016 г.
- ^ Инструмент транслитерации Акшарамухи . Акшара Муха - это конвертер азиатского алфавита (двусторонний). Он конвертирует между 20 различными шрифтами Южной и Восточной Азии. Он также поддерживает 5 основных соглашений о латинской транслитерации, таких как IAST, ISO, Harvard Kyoto, ITRANS и Velthuis. Вы можете получить доступ к проекту отсюда . При использовании этого инструмента для параметра "источник" можно указать, например, ITRANS или Гарвард-Киото, а для параметра "цель" можно указать конкретный сценарий, например деванагари-хинди. : Удалите 'a'.) Это может работать и в обратном направлении, например, с хинди на латынь с помощью транслитерации ISO.