Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено с арамейского языка Hatran )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Арамейский язык Хатра или Хатран Арамейский означает древний арамейский диалект, который использовался в регионе Хатра , в северо-восточной части Месопотамии (современный Ирак ), примерно с 3 века до нашей эры до 3 века нашей эры. [1] [2]

Об этом свидетельствуют надписи с различных местных памятников, опубликованные В. Андрэ в 1912 г. и изученные С. Ронзевалле и П. Йенсеном. Раскопки, проведенные Департаментом древностей Ирака, выявили более 100 новых текстов, публикацию которых предпринял Ф. Сафар в журнале « Шумер» . Первые четыре серии были предметом рецензий в журнале Syria . Тексты датируются периодом от 2-го или 3-го века до нашей эры до разрушения города c. 240 г. н.э .; Самый ранний датированный текст указывает дату 98 г. до н. э.

По большей части эти надписи представляют собой короткие памятные граффити с минимальным текстом. Самая длинная из гравированных надписей не превышает 13 строк. Поэтому трудно выделить больше, чем несколько особенностей арамейского диалекта хатры, который в целом показывает наибольшую близость к сирийскому .

Плита с арамейской надписью Хатран из Хатры. Музей Ирака

Каменные надписи свидетельствуют о попытке установить монументальный шрифт. Этот шрифт мало отличается от письменности арамейских надписей Ассура (с тем же треугольником š и с использованием тех же средств, чтобы избежать путаницы между m , s и q ). Буквы d и r не отличаются друг от друга, и иногда бывает трудно не перепутать w и y .

Грамматический набросок [ править ]

Орфография [ править ]

Диалект Хатры не более последователен, чем диалект Пальмиры, в его использовании matres lectiones для обозначения долгих гласных ō и ī ; местоименный суффикс третьего лица множественного числа пишется без разбора, и в той же надписи встречаются hwn и hn , квантификатор kwl и kl «все», относительные местоимения dy и d и слово byš и «зло».

Фонология [ править ]

Подтверждены следующие характеристики:

Лениция [ править ]

Ослабление айн ; в одной надписи указательное прилагательное мужского рода единственного числа написано «дин» ( «дин ктб» - «эта надпись»), что соответствует мандескому и еврейскому вавилонскому арамейскому хадену . Подобные демонстративные формы, «ади» и «ада» , засвидетельствованы в еврейском вавилонском арамейском.

Диссимиляция [ править ]

  • Фамилия kṣr «суд» ( qṣr ) и собственное имя kṣy , которое напоминает набатейский qṣyw и Safaitic qṣyt , демонстрируют регрессивную диссимиляцию акцентов, примеры которой встречаются уже в древнеарамейском языке , а не утрату ударение q , которое встречается в манде и еврейском вавилонском арамейском .
  • Диссимиляция близнецов согласных через n-вставку: прилагательное šappīr «красивый» регулярно пишется šnpyr ; аналогично, божественное имя gadd «Tyché» когда-то писалось gd , но чаще встречается как gnd . Это обычное явление на арамейском языке; Карл Брокельманн , однако, утверждает, что это характерная черта северного диалекта, которому армянский язык обязан своими арамейскими заимствованиями.

Вокализм [ править ]

Божественное имя Нергал , написанное нргл , появляется в трех надписях. Произношение nergl также засвидетельствовано в Вавилонском Талмуде (Sanhedrin, 63b), где оно рифмуется с tarnəgl , «петух».

Синтаксическая фонология [ править ]

Хатран булл соответствует сирийскому bēt yaldā "годовщине". Апокопа конечного согласного основной БТ в состоянии конструкта не засвидетельствовано в любом Старый арамейский или сирийский; это, однако, засвидетельствовано в других диалектах, таких как еврейский вавилонский арамейский и еврейский палестинский арамейский .

Морфология [ править ]

Вербальная морфология [ править ]

  • Совершенное: Первое лицо единственного числа совершенного встречается только в одной надписи: 'n' ... ktbyt "Я ... написал"; это обычная вокализация среди тех арамейских диалектов, в которых она засвидетельствована.
  • Каузативное совершенное слово qm «требование» следует озвучивать как «ēqīm» , что очевидно из письменных форм «yqym» (которое появляется рядом с «qym» ), женского рода «yqymt» и третьего лица множественного числа «yqmw» . Эта деталь отличает хатран, а также сирийский и мандайский диалекты от западных иудейских и христианских диалектов. Вокализация преформатива представляет собой ту же проблему, что и еврейский hēqīm .
  • Несовершенное: третье лицо мужского рода единственного числа хорошо засвидетельствовано; он последовательно имеет преформатор l- .
  1. В повелительном: LTB bꜥšym « что Ба с л сперма может объявить об этом» (сирийском «aṭeb (б) ), л» ldbrhn ... bqṭyr» „ что он не угнетать их“(сирийский dəbar baqəṭīrā „угнетать“горит . "унести с силой").
  2. В ориентировочном: mn dy ​​lšḥqh «тот, кто ударит его» (сирийский šəḥaq ), mn dy ​​lqrhy wl 'ldkrhy «тот, кто читает это и не упоминает об этом», mn dlꜥwl mhk' bmšn «тот, кто идет отсюда в Месене», kwl mn dl c bwr ... wlktwb lꜥlyh "тот, кто проходит ... и пишет поверх".
  3. Преформатив l- идентично употребляется в арамейском языке Ассур . Таким образом, диалект Хатра отличается от сирийского (в котором используется преформатив n- ), а также от еврейского вавилонского арамейского языка, в котором использование преформатива l- для обозначения несовместимо.

Номинальная морфология [ править ]

Разница между тремя состояниями очевидна. Как и в сирийском , в мужской форме множественного числа эмфатического состояния есть склонение -ē , написанное - ' . Путаница этой формы с формой состояния конструкции может объяснить конструкции bn 'šmšbrk "сыновья Ш." и bn 'ddhwn «их кузены». Абсолютное состояние почти не используется: klbn «собаки» и dkyrn «(чтобы они могли быть) запомнены».

Числа [ править ]

Древняя семитская конструкция, согласно которой исчисляемому существительному во множественном числе предшествует числительное в состоянии конструкции с инверсией пола, подтверждается одной надписью: tltt klbn «три собаки». Эта же конструкция была обнаружена в Nabataean : tltt qysrym «трех цезарей» .

Синтаксис [ править ]

Как и в сирийском , широко распространено аналитическое построение дополнения существительного. Использование конструктивного состояния, по-видимому, ограничивается терминами родства и некоторыми прилагательными: bryk 'ꜥh' . В аналитическом построении определенное существительное находится либо в эмфатическом состоянии, за которым следует d (y) (например, ṣlm 'dy ... «статуя  ...», spr' dy brmryn ' », писец (бога) Бармарена) ") или отмечен упреждающим местоименным суффиксом (например, qnh dy rꜥ ' " творец земли ", ꜥl ḥyyhy d ...' yhy " для жизни своего брата, " ꜥl zmth dy mn dy ​​... "  ... "). Дополнение к объекту глагола также передается аналитически: ... l 'ldkrhy lnšr qb " не упоминать N. ", mn dy ​​lqrhy lꜥdyn ktb' " всякий, кто читает эту надпись ".

Точно так же частица d (y) может иметь простое декларативное значение: ... l 'lmr dy dkyr lṭb "(проклятие против кого бы то ни было) не говорит:" пусть его хорошо запомнят "," что можно сравнить с l " lmr dy dkyr .

Словарь [ править ]

Практически все известные слова Хатрана встречаются на сирийском языке , включая слова аккадского происхождения, такие как 'rdkl' «архитектор» ( сирийское 'ardiklā ), и парфянские профессиональные существительные, такие как pšgryb' / pzgryb ' «наследник престола» ( Сирийский пṣгрыбь ); три новых существительных, которые, по-видимому, обозначают некоторые религиозные функции, предположительно иранского происхождения: hdrpṭ ' (который Сафар сравнивает с зороастрийским среднеперсидским hylpt' hērbed "учитель-священник") и загадочные термины brpdmrk ' и qwtgd / ry'.

Заключительные наблюдения [ править ]

Многие «нерегулярности», обнаруженные в текстах Хатры (например, использование эмфатического состояния вместо состояния конструкта, использование состояния построения перед частицей dy , непоследовательное использование matres lectiones и т. Д.) Систематически обнаруживаются и в других Арамейские надписи на протяжении всего существования Парфянской империи , между третьим веком до нашей эры и третьим веком нашей эры (ранее частично в Кандагаре , но прежде всего в Нисе , Авромане , Армази , Тан-и-Сарваке., так далее.). Таким образом, мы можем законно спросить себя, должны ли мы вместо того, чтобы говорить о «неточностях», которые были бы вызваны после каждого случая «небрежностью писцов», «архаизмом языка», «орфографической нерешительностью» и т. Д., говорят об особенностях этих арамейских диалектов в их прогрессивном развитии (варьирующихся в зависимости от региона), которые можно было бы назвать «народным арамейским», чтобы отличить их от «классического арамейского».

См. Также [ править ]

  • Арамейский язык
  • Арабский алфавит
  • Арамейские исследования

Ссылки [ править ]

  1. Перейти ↑ Beyer 1986 , p. 32.
  2. ^ Gzella 2015 , стр. 273.

Источники [ править ]

  • Бейер, Клаус (1986). Арамейский язык: его распространение и подразделения . Геттинген: Vandenhoeck & Ruprecht. ISBN 9783525535738.
  • Бейер, Клаус (1998). Die aramäischen Inschriften aus Assur, Hatra und dem übrigen Ostmesopotamien . Геттинген: Vandenhoeck & Ruprecht. ISBN 9783525536452.
  • Caquot, Андре . "L'araméen de Hatra". Comptes rendus du groupe linguistique d'études Chamito-Sémitiques 9 (1960–63): 87–89.
  • Гзелла, Хольгер (2012). «Поздний императорский арамейский» . Семитские языки: международный справочник . Берлин-Бостон: Вальтер де Грюйтер. С. 574–586. ISBN 9783110251586.
  • Гзелла, Хольгер (2015). Культурная история арамейского: от истоков до появления ислама . Лейден-Бостон: Брилл. ISBN 9789004285101.
  • Бругнателли, Вермондо, "Osservazioni sul causativo in aramaico e in semitico nord-occidentale", Atti del Sodalizio Glottologico Milanese 25 (1984), с. 41-50. (текст онлайн)

Внешние ссылки [ править ]

  • Алфавиты вчера и сегодня: Хатра