Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлен из монастыря Хемис )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Статуя Гуру Ринпоче (Падмасамбхава) и паломников в Хемисе

Монастырь Хемис - это гималайский буддийский монастырь ( гомпа ) линии Друкпа в Хемисе , Ладакх , Индия . Расположенный в 45 км от Леха , он был восстановлен в 1672 году королем Ладакхи Сенгге Намгьялом . Ежегодный фестиваль Хемис в честь Падмасамбхавы проводится там в начале июня.

История [ править ]

Монастырь Хемис существовал до 11 века.

В 1894 году русский журналист Николас Нотович заявил, что Хемис является источником неизвестного Евангелия - Жития святого Иссы, лучшего из сынов человеческих, в котором Иисус, как говорят, путешествовал в Индию в свои « потерянные годы ». По словам Нотовича, работа хранилась в библиотеке Хемиса и была показана ему там монахами, когда он лечился от сломанной ноги. [1] Но как только его история была повторно исследована историками, утверждается, что Нотович признался в сфабриковании улик. [2] [3] Исследователь Библии Барт Д. Эрманзаявляет, что «Сегодня на планете нет ни одного признанного ученого, у которого есть какие-либо сомнения по этому поводу. Вся история была придумана Нотовичем, который заработал много денег и получил значительную известность благодаря своей мистификации». [4]

Индийский пандит Свами Абхедананда также утверждает, что читал ту же рукопись, и опубликовал свой отчет о просмотре ее после своего визита в Хемис в 1921 году. [5] Абхедананда утверждает на обложке книги, что она была переведена для него с помощью «местного жителя». Лама-переводчик ". Однако после смерти Абхедананды один из его учеников признался, что, когда он пошел в монастырь, чтобы спросить о документах, ему сказали, что они исчезли. [6] Точно так же Нотович изначально не переводил рукопись, но сообщил, что его гид-шерп сделал это, поскольку Нотович не мог прочитать исходный текст. [7] Версия рукописи Нотовича была переведена с тибетского на русский, с французского на английский. В соответствии сПо рассказу Свами Абхедананды , перевод его ламы был эквивалентен тому, который был опубликован Нотовичем. Проект Gutenberg опубликовал всю рукопись в виде бесплатной электронной книги. [8]

Фестиваль Хемиса [ править ]

Фестиваль Хемис посвящен лорду Падмасамбхаве (Гуру Ринпоче), почитаемому как танцевальное представление в монастыре Хемис, представляющее перевоплощение Будды. Считается, что он родился в 10-й день пятого месяца года Обезьяны, как предсказал Будда Шакьямуни.. Также считается, что его жизненной миссией было и остается улучшение духовного состояния всех живых существ. И вот в этот день, который наступает один раз в 12-летнем цикле, Хемис вспоминает грандиозную феерию. Считается, что соблюдение этих священных ритуалов дает духовную силу и крепкое здоровье. Фестиваль Хемис проходит в прямоугольном дворе перед главным входом в монастырь. Пространство широкое и открытое, за исключением двух приподнятых квадратных платформ трех футов высотой со священным шестом в центре. На возвышении с богато обитым сиденьем и тонко расписанным маленьким тибетским столом помещены церемониальные предметы - чашки, наполненные святой водой, сырой рис, торма.из теста, масла и ароматических палочек. Некоторые музыканты играют традиционную музыку на четырех парах тарелок, больших барабанах, малых трубах и больших духовых инструментах. Рядом с ними отведено небольшое место для сидения лам.

Церемонии начинаются с раннего утреннего ритуала на вершине Гомпы, где под ритм барабанов, громкий стук цимбал и духовный вой дудок портрет Дадмокарпо или Ригьялсрас Ринпоче затем торжественно выставляется на всеобщее обозрение. восхищаться и поклоняться.

Самым эзотерическим праздником являются мистические танцы в масках. Ладакхские танцы в масках собирательно именуются перформансом чамов. Представление Чамса по сути является частью ТАНТРИЧЕСКОЙ традиции, оно исполняется только в тех гомпах, которые следуют учению тантрической Ваджраяны, и монахи совершают тантрическое поклонение.

  • Монастырь Хемис в Ладакхе , Василий Верещагин (1875)

  • Вход в монастырь Хемис

  • Внутри монастыря Хемис

  • Настенная роспись в монастыре Хемис

  • Традиционный танец монахов на фестивале Хемис

  • Традиционные ладакхские женщины в монастыре Хемис

Сноски [ править ]

  1. Николас Нотович (1907). Неизвестная жизнь Иисуса Христа , Чикаго: паб прогрессивного мыслителя. жилой дом
  2. New Testament Apocrypha, Vol. 1: евангелие и родственные Сочинения по Вильгельму Шнимелчера и Р. Mcl. Wilson (1 декабря 1990 г.) ISBN  066422721X, стр. 84 «конкретная книга Николаса Нотовича (Di Lucke im Leben Jesus 1894) ... вскоре после публикации книги рассказы о путешествиях уже были разоблачены как ложь. Иисус в Индии также вскоре был признан изобретением ... до сегодняшнего дня никто не видел рукописей с якобы повествованиями об Иисусе "
  3. ^ Индология, индомания и ориентализм Дугласа Т. МакГетчина (1 января 2010 г.) ISBN издательства Университета Фэрли Дикинсона 083864208X стр. 133 «Столкнувшись с этим перекрестным допросом, Нотович признался в сфабриковании своих доказательств». 
  4. ^ Эрман, Барт Д. (февраль 2011). «8. Подделки, ложь, обманы и писания Нового Завета. Современные подделки, ложь и обманы» . Подделано: писать во имя Бога - почему авторы Библии не те, кем мы себя считаем (Первое издание. Под ред. EP). Нью-Йорк: электронные книги HarperCollins. С. 282–283. ISBN 978-0-06-207863-6. Проверено 8 сентября 2011 года .
  5. ^ Свами Абхедананда в «Путешествие в Кашмир и Тибет» оказали на английский язык Ansupati Дасгуптой и Куня Бихари Кунду. http://www.exoticindiaart.com/book/details/swami-abhedananda-s-journey-into-kashmir-and-tibet-IDJ093/
  6. Хупер, Ричард (1 мая 2012 г.). Иисус, Будда, Кришна и Лао-цзы: параллельные высказывания . Ньюберипорт, Массачусетс: Хэмптон Роудс Паблишинг. п. 176. ISBN. 1571746803.
  7. ^ "Оригинальные свитки, привезенные из Индии в Непал и из Непола в Тибет, касающиеся жизни Иссы, написаны на языке пали и фактически находятся в Лхасе; но копия на нашем языке - я имею в виду тибетский - находится в этот монастырь ". https://www.gutenberg.org/files/29288/29288-h/29288-h.htm
  8. ^ Электронная книга Project Gutenberg, Неизвестная жизнь Иисуса Христа , Николаса Нотовича, Перевод Дж. Х. Коннелли и Л. Ландсберга. https://www.gutenberg.org/files/29288/29288-h/29288-h.htm

Ссылки [ править ]

  • Франк, AH (1914, 1926). Древности Индийского Тибета . Два тома. Калькутта. Репринт 1972 года: С. Чанд, Нью-Дели.

Внешние ссылки [ править ]