Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Первая страница «Знаменитой истории жизни короля Генриха Восьмого» , напечатанной во втором фолио 1632 года.

Генрих VIII - это совместная историческая пьеса , написанная Уильямом Шекспиром и Джоном Флетчером , основанная на жизни Генриха VIII . [1] Альтернативное название, « Все верно» , записано в современных документах, причем название « Генрих VIII» не появлялось до публикации пьесы в Первом фолио 1623 года. Стилистические свидетельства указывают на то, что отдельные сцены были написаны Шекспиром или его соавтором и преемник, Джон Флетчер . Это тоже в некоторой степени характерно для поздних романсов по своей структуре. Он известен тем, что имеет больше сценических направленийчем любая другая пьеса Шекспира. [2]

Во время представления Генриха VIII в Театре Глобус в 1613 году выстрел из пушки, использованный для создания спецэффектов, зажег соломенную крышу театра (и балки), сожгая дотла оригинальное здание Глобуса.

Персонажи [ править ]

  • Пролог / Эпилог
  • Генрих VIII - король Англии
  • Кардинал Вулси - архиепископ Йоркский и лорд-канцлер ; изначально главный советник Генри
  • Королева Катерина - позже развелась
  • Анна Болейн - фрейлина Екатерины ; позже королева Анна
  • Герцог Бекингемский - ненавидит Уолси, обвиняющего его в измене
  • Томас Крэнмер - архиепископ Кентерберийский ; заменяет Уолси на посту главного советника Генри
  • Стивен Гардинер - близкий соратник Вулси; Секретарь короля; позже епископ Винчестера
  • Лорд Чемберлен - исторически пьеса охватывает период, когда эту позицию занимали и Сомерсет, и лорд Сэндс, но в пьесе персонаж представлен как одна последовательная фигура [3]
  • Герцог Норфолк - дед Энн Буллен; позже граф Маршал
  • Герцог Саффолк - зять Генриха; позже Верховный Стюард
  • Граф Суррей - зять Бэкингема и сын Норфолка; также лорд-лейтенант Ирландии
  • Кардинал Кампей - папский легат, посланный судить о законности брака Генриха с Кэтрин
  • Капуций - посол Карла V, императора Священной Римской империи (племянник Екатерины)
  • Сэр Томас Кромвель - секретарь и протеже Вулси; позже секретарь Тайного совета
  • Лорд Сэндс - исторически был лордом Чемберленом в течение некоторого периода, охватываемого пьесой [3]
  • Лорд Абергавенни - зять Бэкингема
  • Лорд-канцлер - Мор заменяет Уолси, после чего он никогда не упоминается по имени. [4] Томас Одли, первый барон Одли из Уолдена заменил Мора.
  • Епископ Линкольна
  • Сэр Томас Ловелл - министр финансов
  • Сэр Генри Гилфорд - Мастер лошади
  • Сэр Николас Во - губернатор Гин
  • Сэр Энтони Денни - Конюх на табурете
  • Доктор Баттс - личный врач Генри
  • Гриффит - помощник Кэтрин
  • Подвязка Король Оружия
  • Сюрвейер Бэкингема - исторически Чарльз Кневет [3]
  • Брэндон - исторически Генри Марни [5]
  • Сержант по оружию
  • Портье
  • Старушка - сопровождающая Буллена
  • Терпение - ожидающая женщина Кэтрин
  • Привратник Палаты Совета
  • Первый секретарь - работает на Уолси
  • Второй секретарь - работает на Уолси
  • Первый писец - на суде Кэтрин
  • Второй писец - на суде Кэтрин
  • Глашатай
  • Страница Гардинера
  • Три джентльмена
  • Слуга лорда Чемберлена
  • Человек Портера
  • Посланник

При дворе легатинов

  • Архиепископ Кентерберийский - предшественник Томаса Кранмера (не говорящая роль)
  • Епископ Эли (не говорящая роль)
  • Епископ Рочестерский (не говорящая роль)
  • Епископ святого Асафа (не говорящая роль)

На коронации Буллена

  • Маркиз Дорсет (не говорящая роль)
  • Епископ Лондона (не говорящая роль)
  • Лорд-мэр Лондона (не говорящая роль)

На крестинах Елизаветы

  • Младенческая принцесса Елизавета (не говорящая роль)
  • Маркиза Дорсет - крестная мать Элизабет (не говорящая роль)
  • Герцогиня Норфолкская - крестная мать Елизаветы (не говорящая роль)

Сводка [ править ]

Спектакль открывается прологом (фигура которого не может быть идентифицирована), в котором подчеркивается, что публика увидит серьезную пьесу, и содержится призыв к зрителям: «Первые и самые счастливые слушатели города»: «Грустите, как мы. сделает вас. "

Акт I открывается беседой герцогов Норфолкских и Бекингемских с лордом Абергавенни. В их речах выражается взаимное негодование по поводу безжалостной власти и самонадеянной гордости кардинала Вулси. Вулси проходит через сцену со своими сопровождающими и выражает свою враждебность по отношению к Бэкингему. Позже Бэкингема арестовывают по обвинению в государственной измене - дело рук Уолси.

Сон королевы Катерины от Уильяма Блейка , с. 1825. NGA 11638, Национальная художественная галерея , Вашингтон, округ Колумбия.

Вторая сцена пьесы знакомит с королем Генрихом VIII и показывает, что он полагается на Вулси как на свою любимую . Королева Кэтрин входит в знак протеста против злоупотребления Вулси налоговой системой в своих собственных целях; Вулси защищается, но когда король отменяет меры кардинала, Вулси распространяет слух, что он сам несет ответственность за действия короля. Кэтрин также оспаривает арест Бекингема, но Вулси защищает арест, производя инспектора герцога, главного обвинителя. Выслушав сюрвейера, король приказывает провести суд над Бэкингемом.

На банкете , брошенной Вулси, король и сопровождающие его лица входят в маскировке как masquers . Король танцует с Анной Буллен.

Два анонимных джентльмена открывают Акт II, один рассказывает другому о судебном процессе над Бекингемом. Сам Бекингем попадает под стражу после осуждения и прощается со своими последователями и общественностью. После его ухода два джентльмена говорят о придворных сплетнях, особенно о враждебности Вулси по отношению к Кэтрин. Следующая сцена показывает, как Вулси начинает действовать против королевы, в то время как дворяне Норфолк и Саффолк смотрят на него критически. Вулси представляет королю кардинала Кампея и Гардинера; Кампей прибыл, чтобы служить судьей на процессе, который Вулси устраивает для Кэтрин.

Показано, как Энн Буллен разговаривает со старушкой, которая является ее служанкой. Анна выражает свое сочувствие неприятностям королевы; но затем входит лорд-камергер, чтобы сообщить ей, что король сделал ее маркизой Пембрука. Как только лорд Чемберлен уходит, старая леди шутит о внезапном продвижении Анны в пользу короля.

Первое издание « Хроник Англии, Шотландии и Иреланды» Рафаэля Холиншеда , напечатанное в 1577 году.

Пышно поставленная сцена судебного процесса изображает слушание Кэтрин перед королем и его придворными. Кэтрин упрекает Вулси в его махинациях против нее и отказывается оставаться на слушании. Но король защищает Вулси и заявляет, что его собственные сомнения в законности их брака привели к суду. Кампей возражает, что слушание не может продолжаться в отсутствие королевы, и король неохотно откладывает слушание. Вулси и Кампей противостоят Кэтрин среди ее фрейлин; Кэтрин выражает эмоциональный протест по поводу своего обращения.

Норфолк, Саффолк, Суррей и лорд Чемберлен замышляют заговор против Вулси. Пакет писем Вулси Папе был перенаправлен королю; Письма показывают, что Вулси ведет двойную игру, противодействуя запланированному Генрихом развода от Катерины и Папы, и одновременно поддерживая его королем. Король показывает Вулси свое недовольство, и Вулси впервые понимает, что потерял благосклонность Генри. Дворяне издеваются над Вулси, и кардинал отсылает своего последователя Кромвеля, чтобы Кромвель не погиб из-за падения Вулси.

Два джентльмена возвращаются, чтобы наблюдать и комментировать роскошную процессию коронации Энн Буллен в качестве королевы, которая проходит через сцену в их присутствии. После этого к ним присоединяется третий джентльмен, который сообщает им о новых придворных сплетнях - возвышении Томаса Кромвеля в королевской милости и заговорах против Кранмера, архиепископа Кентерберийского. Показана Кэтрин больной; у нее есть видение танцующих духов. Капуций навещает ее; Кэтрин выражает свою неизменную верность королю, несмотря на их развод, и желает новой королеве всего наилучшего.

Король вызывает к себе нервного Кранмера и выражает свою поддержку; позже, когда Кранмер проявляет неуважение к Королевскому совету, Генри упрекает их и показывает свое благосклонность церковнику. Энн Буллен рожает дочь, будущую королеву Елизавету . В заключительных сценах пьесы Носильщик и его Человек жалуются на попытки контролировать огромные и восторженные толпы, приходящие на крестины младенца Элизабет; за другой пышной процессией следует предсказание славы будущего правления новорожденной принцессы и ее преемницы. Эпилог, признавая, что пьеса вряд ли понравится всем, тем не менее просит одобрения публики.

Источники [ править ]

Как обычно в своих исторических пьесах, Шекспир полагался в первую очередь на Хроники Рафаэля Холиншеда , чтобы достичь своих драматических целей и учесть официальную чувствительность к задействованным материалам. [6] Шекспир не только телескопировал события, произошедшие за два десятилетия, но и смешал их реальный порядок. Пьеса подразумевает, не заявляя об этом прямо, что обвинения в государственной измене против герцога Бекингема были ложными и сфабрикованными; и сохраняет сопоставимую двусмысленность в отношении других деликатных вопросов. Позор и обезглавливание Анны Болейн (здесь пишется Буллен) тщательно избегается, и в пьесе нельзя найти никаких указаний на следующие четыре жены Генриха VIII. Однако просьба Екатерины Арагонской к Генриху в суде легатинов, похоже, была взята прямо из исторических записей. [ необходима цитата ]

Дата [ править ]

Дама Эллен Терри в роли королевы Кэтрин Арагонской

Большинство современных ученых датируют Генриха VIII 1613 годом, годом, когда театр «Глобус» сгорел во время одного из самых ранних известных спектаклей пьесы. В одном из современных отчетов говорится, что спектакль был новым во время пожара, «до этого разыгрывался не проходящий 2 или 3 раза». [7]

Несмотря на это свидетельство, было много споров по поводу даты работы. Николас Роу в 1709 году писал, что пьеса должна быть датирована после смерти Елизаветы в 1603 году, потому что ее «E [u] логика о К. Елизавете и ее преемнике К. Джеймсе в последней части его« Генриха VIII »является доказательством». о том, что пьеса написана после присоединения последнего из этих двух принцев к короне Англии ». [8] Роу писал до открытия документа о пожаре 1613 года, который был впервые опубликован ученым 18 века Томасом Тирвитом и, похоже, подтвердил его точку зрения.

Однако несколько ученых XVIII и XIX веков, в том числе Сэмюэл Джонсон , Льюис Теобальд , Джордж Стивенс , Эдмонд Мэлоун и Джеймс Холливелл-Филлиппс , датировали композицию пьесы до 1603 года. Малоун предположил, что краткий отрывок, восхваляющий Джеймса, вероятно, был добавлен для представления во время его правления, но расширенное прославление Елизаветы подразумевает, что оно предназначалось для ее ушей. Джеймс «ненавидел ее память», поэтому вряд ли под него написали такую ​​похвалу. Мэлоун ошибочно принял за запись в Реестре канцелярских работников от 12 февраля 1604 г. "Энтерлюдию К. Генриха VIII" ( " Когда ты видишь меня, ты меня знаешь " Сэмюэля Роули)., 1605) как пьесу Шекспира, и он утверждал, что упоминание о новизне пьесы в 1613 году связано с тем фактом, что она была расширена новым прологом и эпилогом, возможно, написанным Беном Джонсоном . [9] Фактически, пьеса Шекспира была впервые зарегистрирована 8 ноября 1623 года вместе с 15 другими ранее неопубликованными произведениями в рамках подготовки к публикации Первого фолио 1623 года . Холливелл-Филлиппс также считал, что пьеса, поставленная в 1613 году, была совершенно другим произведением. [10]

Этих взглядов больше не придерживаются большинство современных ученых. Пьесы, предлагающие позитивные образы основных фигур эпохи Тюдоров, таких как Генрих VIII ( Когда ты меня видишь, ты знаешь меня ) и Королева Елизавета ( Если ты не знаешь меня, ты не знаешь никого , Томас Хейвуд , 1605), на самом деле были исполнены, опубликованы и переизданы. на протяжении всей эпохи Стюартов. [11] Поскольку сейчас принято считать, что пьеса является одной из совместных работ Шекспира и Джона Флетчера , дата 1613 года согласуется с датой других подобных совместных работ.

Авторство [ править ]

Джон Флетчер, вероятно, автор более половины пьесы

Пьеса была опубликована как произведение Шекспира и считалась таковой учеными до 1850 года, когда о возможности сотрудничества с Джоном Флетчером впервые заявил Джеймс Спеддинг , эксперт по Фрэнсису Бэкону . [12] Флетчер был писателем, который заменил Шекспира в качестве главного драматурга «Людей короля» . Известно, что он сотрудничал с Шекспиром в других пьесах, но для этой пьесы нет современных свидетельств этого; Свидетельство тому - стиль стиха, который в некоторых сценах кажется более близким к типичному стилю Флетчера, чем к стилю Шекспира. Также неизвестно, можно ли охарактеризовать участие Флетчера как сотрудничество. или пересмотр, хотя очевидное разделение сцен между авторами настоятельно предполагает первое.

Спеддинг и другие ранние комментаторы полагались на ряд отличительных черт стиля и языковых предпочтений Флетчера, которые они видели в пьесе Шекспира. В течение следующего столетия вопрос о двойном авторстве оставался спорным, и в пользу гипотезы сотрудничества накапливалось все больше свидетельств. В 1966 году Эрдман и Фогель могли написать, что «сегодня большинство ученых принимают теорию частичного авторства Флетчера, хотя стойкое меньшинство отрицают ее». [13]

Влиятельное стилистическое или стилометрическое исследование было предпринято Сайрусом Хоем , который в 1962 году разделил пьесу между Шекспиром и Флетчером на основе их отличительного выбора слов, например, использования Флетчером слова вы для вас и em для них . [14] В середине девятнадцатого века Джеймс Спеддинг предложил аналогичное разделение, основанное на использовании одиннадцатисложных строк; он пришел к тем же заключениям, к которым Хой пришел столетием позже. [15] Разделение Спеддинга-Хоя является общепринятым, хотя последующие исследования поставили под сомнение некоторые его детали. [16]

Наиболее частое определение долей двух поэтов в пьесе таково:

Шекспир: Акт I, сцены I и II; II, iii и iv; III, ii, строки 1–203 (к выходу Кинга); V, п.
Флетчер: Пролог; I, iii и iv; II, i и ii; III, i и ii, 203–458 (после ухода Кинга); IV, i и ii; V ii – v; Эпилог. [17]

Производительность [ править ]

Джон Лоуин, возможно, первый актер, сыгравший Генри

Генри VIII , как полагают, был впервые исполнен в рамках церемонии празднования бракосочетания принцессы Елизаветы в 1612-1613 гг, [ править ] , хотя первый записанный материал был 29 июня 1613 Спектакль заслуживает особого внимания из - за пожара, разрушил театр «Глобус» во время представления, как описано в нескольких документах того времени. Они подтверждают, что пожар произошел в этот день. [7] Одна из часто упоминаемых традиций, связанных с пьесой, связана с Джоном Даунсом , советником компании герцога Йоркского с 1662 по 1706. В его Roscius Anglicanus (1708), [18]Даунс утверждает, что роль Генриха VIII в этой пьесе первоначально исполнял Джон Лоуин , который «получил инструкции от самого мистера Шекспира». [19]

Спустя пятнадцать лет после пожара, 29 июня 1628 года, «Люди короля» снова представили пьесу в «Глобусе». Свидетелем спектакля был Джордж Вильерс, современный герцог Бекингемский (не родственник герцога Бекингемского и не потомок герцога Бекингема, изображенного в пьесе), который ушел на полпути после казни герцога Бекингемского. (Месяц спустя Вильерс был убит.) [20]

В эпоху Реставрации сэр Уильям Давенант поставил спектакль с Томасом Беттертоном в главной роли , который увидел Пепис . Томас Беттертон играл Генри в 1664 году, а Колли Сиббер часто возрождал его в 1720-х годах. Последующие постановки пьесы Дэвида Гаррика , Чарльза Кина , Генри Ирвинга (который в 1888 году предпочел сыграть Уолси, злодея и, возможно, более яркую роль в пьесе, а Эллен Терри сыграла благородную Кэтрин Арагонскую). [21] Самый длинный пробег по Бродвею - « Дерево Герберта Бирбома».Постановка 1916 года, в которой Лин Хардинг сыграла Генри, а Три сыграла Уолси, проведено 63 спектакля. Постановка «Дерева» отличалась тщательно продуманным использованием зрелищности пьесы, типичной для дорогих и зрелищных постановок той эпохи. Впоследствии постановка гастролировала с Сидни Гринстрит в главной роли.

Современные возрождения [ править ]

Популярность пьесы пошла на убыль в середине двадцатого века, хотя Чарльз Лотон играл Генри в Театре Сэдлера Уэллс в 1933 году, а Маргарет Вебстер поставила его в качестве первой постановки своей американской репертуарной труппы на Бродвее в 1946 году с Уолтером Хэмпденом в роли Уолси и Евой Ле Галлиенн в роли Уолси. Кэтрин. Джон Гилгуд играл Вулси, короля Гарри Эндрюса и Эдит Эванс Кэтрин в Стратфорде в 1959 году.

Еще одна известная постановка была первой на реконструированном Шекспировском глобусе с 15 мая по 21 августа 2010 года в рамках первого сезона исторических пьес Шекспира, с пушечным огнем в тот же момент, что и постановка 1613 года, и актерский состав, в котором участвовал Доминик Роуэн в роли Генри. , Миранда Рейсон в роли Анны, Иэн Макнейс в роли Вулси и Кейт Дюшен в роли Кэтрин (Рейсон также играет Энн в Анне Болейн того же сезона ). [22] Он был поставлен в Шекспировском театре Фолджера (Вашингтон, округ Колумбия) с 12 октября по 28 ноября 2010 г .; в эту постановку добавлен кукловод-рассказчик, которого играет Луи Бутелли, названный в честь шута Генриха VIII, Уилла Соммерса., а также персонаж Марии I в исполнении Меган Штайгервальд. Повторный сборник этой постановки также был показан на Шекспировском фестивале в Алабаме в 2012 году.

В июле 2013 года Шекспировская труппа Гудзона из Нью-Джерси установила постановку в рамках своей ежегодной серии « Шекспир в парках ». В то время как режиссер Джон Чиккарелли поставил постановку в период Тюдоров , он адаптировал сценарий, чтобы придать женам более современный вид, конкретизировав роль Анны Буллен и подчеркнув тяжелое положение королевы Арагона Катерины.. Кэтрин (Ноэль Фэйр) произнесла пролог пьесы, а Энн (Эмили Лудольф) произнесла эпилог, попросив жен поставить пьесу. В оригинальном тексте пьесы Энн представлена ​​как пассивная, почти божественная фигура, вокруг которой происходят великие события, и она и Кэтрин никогда не встречаются. Здесь ей дали больше реплик, некоторые из которых обычно произносит джентльмен, комментирующий казнь Бекингема, чтобы персонаж больше присутствовал в шоу. Постановка также представила несколько тупых шоу, настроенных на старинную музыку, показывающих развитие отношений Генри и Анны и его дистанцирование от Кэтрин. Энн была сделана одной из ожидающих Кэтрин женщин, что привело к незначительной, но напряженной сцене противостояния, поскольку песня, обычно предназначенная для второстепенного персонажа, была исполнена Анной перед разъяренной королевой Катериной. [23]

См. Также [ править ]

  • Культурные изображения Генриха VIII Англии
  • Список экранизаций Уильяма Шекспира

Заметки [ править ]

  1. ^ Хой, Сайрус (1962). «Акции Флетчера и его сотрудников в каноне Бомонта и Флетчера». Исследования по библиографии . 15 : 71–90.
  2. ^ «Генрих VIII: Вся пьеса» . shakespeare.mit.edu .
  3. ^ a b c Гордон МакМаллан (ред.) Король Генрих VIII (Лондон: Арден, 2000), стр. 205
  4. ^ Джон Марджесон (редактор) Король Генрих VIII (Кембридж: издательство Кембриджского университета, 1990), стр. 63
  5. ^ Гордон Макмаллан (редактор) Король Генрих VIII (Лондон: Арден, 2000), стр. 204
  6. ^ Г. Блейкмор Эванс, главный редактор, The Riverside Shakespeare , Бостон, Houghton Mifflin, 1974; п. 977.
  7. ^ а б Гордон Макмаллан, изд. Генрих VIII (Лондон: Томсон, 2000), стр. 57–60.
  8. ^ Николас Роу, "Некоторые отчеты о жизни и др. Г-на Уильяма Шекспира", 1709.
  9. Эдмонд Мэлоун, Пьесы Уильяма Шекспира , том 2, 1790, стр. 150 и далее.
  10. ^ Джеймс Холливелл-Филлиппс, Работы Уильяма Шекспира , Collier, p. 167.
  11. ^ Чемберс, Vol. 3. С. 342, 472.
  12. ^ Спеддинг, Джеймс. "Кто написал Генрих VIII ?" Gentleman's Magazine, 178 / новая серия 34, август 1850 г., стр. 115–23.
  13. ^ Эрдман, Дэвид В. и Эфраим Г. Фогель, ред. Доказательства авторства: Очерки проблем авторства. Итака, штат Нью-Йорк, издательство Корнельского университета, 1966; п. 457. Краткое изложение стипендий на эту дату см .: стр. 457–78.
  14. Хой, Сайрус. «Акции Флетчера и его сотрудников в каноне Бомонта и Флетчера». Исследования по библиографии 15 (1962); С. 71–90.
  15. ^ Джон М. Бердан и Такер Брук (1925). Жизнь короля Генриха Восьмого Йельского университета UP, стр. 155–57.
  16. Надеюсь, Джонатан. Авторство пьес Шекспира. (CUP, 1994) стр. 67–83.
  17. ^ Эрдман и Фогель, стр. 457.
  18. ^ Даунс Росции Anglicanus является важным источником информации о стадии реставрации и традиции она сохранилась с началом Стюарт эпохи. Холлидей, стр. 140.
  19. ^ Холлидей, стр. 218-19.
  20. ^ Холлидей, Ф.Е. Шекспира компаньон 1564-1964, Балтимор, Пингвин, 1964; С. 74–75.
  21. ^ Холлидей, стр. 219.
  22. Мастерс, Тим (14 мая 2010 г.). «Почему Генрих VIII Шекспира остается редкостью» . BBC News . Проверено 20 августа +2016 .
  23. ^ " ' Генрих VIII' посещает Кенилворт 18 июля" . Крэнфордская хроника. 8 июля 2013 г.

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Гордон Макмаллан, изд. Король Генрих VIII . Арден Шекспир. Лондон: Томсон, 2000.

Внешние ссылки [ править ]

  • Уильям Шекспир . Генрих VIII в проекте Гутенберг
  • Аудиокнига Генри VIII в общественном достоянии LibriVox
  • Кирван, Питер (9 июня 2010 г.). "Обзор: Генрих VIII @ Глобус Шекспира" . Бардатон (Блог).