Испано-кельтский - это гипероним, включающий все разновидности кельтского языка , на которых говорили на Пиренейском полуострове до прихода римлян (около 218 г. до н.э., во время Второй Пунической войны ): [3] [4]
- северо-восточный внутренний язык засвидетельствован относительно поздно в обширном корпусе кельтиберийского . [2] Эта разновидность, которую Йордан Колера [3] предложил назвать северо-восточную испанско-кельтскую , долгое время была синонимом слова испано-кельтский и повсеместно признана кельтским языком .
- язык в северо-западном углу полуострова, с северной и западной границей, отмеченной Атлантическим океаном, южной границей вдоль реки Дору и восточной границей, отмеченной Овьедо, которую Джордан Колера предложил назвать северо-западной испано-кельтской , где есть корпус латинских надписей, содержащих отдельные слова и предложения, явно кельтские. [5] [6]
Испано-кельтский | |
---|---|
Географическое распространение | Пиренейский полуостров |
Лингвистическая классификация | Индоевропейский
|
Подразделения | |
Glottolog | (Не Оценено) |
Западно-испано-кельтский - это термин, который был предложен для языкового континуума диалектов, от кельтского галлецианского , тартесского (согласно Коху и другим) до лузитанского , [7] который иногда обозначается как «паракельтский», расположенный в Пиренейский полуостров к западу от воображаемой линии, идущей с севера на юг, соединяющей Овьедо и Мериду. [3] [8] Согласно Коху, западно-кельтские разновидности Пиренейского полуострова разделяют с кельтиберийским достаточным ядром отличительных черт, чтобы оправдать испано-кельтский термин для лингвистического подсемейства, в отличие от чисто географической классификации. [2] : 292 В Натуралисе Historia 3,13 (написано 77-79 CE), Плиний Старший сказал , что Celtici из Бетика (ныне западная Андалусия ) произошла от кельтиберов из Лузитания , так как они разделяющие общие религии, языки и имена для своих укрепленных поселений . [9]
В рамках попытки доказать существование континуума западного иберийско-испано-кельтского диалекта, были попытки отличить веттонский диалект от соседнего лузитанского языка, используя личные имена веттонов для описания следующих звуковых изменений ( прото-индо -Европейский на протокельтский ): [8] : 351
- * ō> ā встречается в Энимарусе .
- * ō> ū в последних слогах, на что указывает суффикс Abrunus , Caurunius .
- * ē> ī засвидетельствовано в родительном падеже единственного числа Riuei .
- * n̥> появляется в Argantonius .
- * m̥> в именах с Amb- .
- * gʷ> b засвидетельствовано в таких именах, как Bouius , производное от * gʷow- 'корова'.
- * kʷ в ПИРОГЕ * perkʷ-u- 'дуб' появляется в ленитированной форме в имени Erguena .
- * p> ɸ> 0 засвидетельствовано в:
- * perkʷ-u-> ergʷ- в Erguena (см. выше).
- * plab-> lab- в Лабойне .
- * uper-> ur- у Урала и Уроция .
Смотрите также
- Кельтиберийский язык
- Галлацкий язык
- Континентальные кельтские языки
- Список галисийских слов кельтского происхождения
- Список испанских слов кельтского происхождения
- Тартесский язык
- Кельтские языки
- Палеодиспанские языки
- Португальский словарь
Рекомендации
- ^ Meid, W. Celtiberian Подписи (1994). Будапешт: Археолингва Алапитвани.
- ^ a b c d Кох, Джон Т. (2010). «Глава 9: Сдвиг парадигмы? Интерпретация тартесского языка как кельтского». В Канлиффе, Барри; Кох, Джон Т. (ред.). Кельтский с Запада: альтернативные перспективы из археологии, генетики, языка и литературы . Публикации кельтских исследований. Оксфорд: Oxbow Books. С. 292–293. ISBN 978-1-84217-410-4. Переиздан в 2012 году в мягкой обложке как ISBN 978-1-84217-475-3 .
- ^ а б в Йордан Колера, Карлос (16 марта 2007 г.). «Кельты на Пиренейском полуострове: кельтиберийские» (PDF) . E-Keltoi . 6 : 749–750 . Проверено 16 июня 2010 года .
- ^ Кох, Джон Т. (2005). Кельтская культура: историческая энциклопедия . ABC-CLIO. п. 481. ISBN. 978-1-85109-440-0.
- ^ «На северо-западе Пиренейского полуострова, а точнее между западным и северным побережьями Атлантического океана и воображаемой линией, идущей с севера на юг и соединяющей Овьедо и Мериду, есть корпус латинских надписей со своими особыми характеристиками. содержит некоторые лингвистические особенности, которые явно являются кельтскими, а другие, по нашему мнению, не кельтскими. Первые мы сгруппируем на данный момент под названием северо-западные испанско-кельтские. Последние являются теми же чертами, что и хорошо задокументированные современные надписи в регион, занятый лузитанцами и, следовательно, принадлежащий к разновидности, известной как LUSITANIAN, или, в более широком смысле, как GALLO-LUSITANIAN. Как мы уже сказали, мы не считаем эту разновидность принадлежащей к кельтской языковой семье ". Йордан Колера, Карлос (16 марта 2007 г.). Кельты на Пиренейском полуострове: кельтиберийские (PDF). е-Keltoi 6: 749–750 ' [1]
- ^ Проспер, Бланка Мария (2002). Lenguas y Religies prerromanas del occidente de la península ibérica . Ediciones Universidad de Salamanca. С. 422–427. ISBN 84-7800-818-7.
- ^ Кох, Джон Т. (2009). «Тартесский: кельтский с юго-запада на заре истории» (PDF) . Acta Palaeohispanica . Сарагоса, Испания: Institución Fernando el Católico. 9 : 339–351. ISSN 1578-5386 . Проверено 17 мая 2010 года .. Журнал переименован в Palaeohispanica: Revista sobre lenguas y culturas de la Hispania Antigua . Эта конкретная работа также была опубликована в виде книги и отредактирована: Кох, Джон Т. (2013) [2009]. Тартесский: кельтский с юго-запада на заре истории . Кельтские исследования. 13 (2-е изд.). Аберистуит: Дэвид Браун Паблишинг.
- ^ а б Водтко, Дагмар С. (2010). «Глава 11: Проблема Лузитана». В Канлиффе, Барри; Кох, Джон Т. (ред.). Кельтский с Запада: альтернативные перспективы из археологии, генетики, языка и литературы . Публикации кельтских исследований. Оксфорд: Oxbow Books. ISBN 978-1-84217-410-4.: 360–361 Переиздано в 2012 г. в мягкой обложке как ISBN 978-1-84217-475-3 .
- ^ Плиний Старший . «3,13». Naturalis Historia .
Celticos a Celtiberis ex Lusitania advenisse manifestum est sacris, lingua, oppidorum vocabulis, quaeognominibus в Baetica distinguntur
. Написано 77–79 г. н.э. Цитируется у Коха (2010), стр. 292–293. Текст также можно найти в сетевых источниках: [2] , [3] . - ^ Лухан, Э. (2007). Lambert, P.-Y .; Пино, Ж.-Ж. (ред.). "L'onomastique des Vettons: анализировать лингвистику". Gaulois et Celtique Continental (на французском языке). Женева: Librairie Droz: 245–275.