Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлен от Хуан Ди Ней Цзин )
Перейти к навигации Перейти к поиску
Оцифрованная копия Су Вен из Хуанди Нэйцзин для онлайн-чтения

Хуанди Нэйцзин ( упрощенный китайский :黄帝内经; традиционный китайский :黃帝內經; пиньинь : Huángdì Nèijīng ), буквально Внутренний канон Желтого Императора или Эзотерическое Писание Желтого Императора , - это древний китайский медицинский текст, который рассматривался как фундаментальный. доктринальный источник китайской медицины более двух тысячелетий . Работа состоит из двух текстов - каждая из восьмидесяти одной главы или трактата в формате вопросов и ответов между мифическим Желтым Императором и шестью его столь же легендарными министрами.

Первый текст, то Suwen (素問), также известный как основные вопросы , [1] охватывает теоретические основы китайской медицины и ее методы диагностики. Второй и, как правило, менее упоминаемый текст, Линшу (靈樞; Духовная ось ), очень подробно обсуждает терапию иглоукалыванием . В совокупности эти два текста известны как Нейцзин или Хуанди Нэйцзин. На практике, однако, титул Нэйцзин часто относится только к более влиятельному Сувену .

Два других текста также содержали приставку Хуанди Нэйцзин в своих названиях: Минтан (明堂; Зал Света ) и Тайсу (太 素; Великая Основа ), оба из которых сохранились лишь частично.

Обзор [ править ]

Самое раннее упоминание о Хуанди Нэйцзин было в библиографической главе Hanshu 漢書(или Книги Хань , завершенной в 111 г. н.э.), рядом с Huangdi Waijing 黃帝 外經(«Внешний канон Желтого Императора»), который сейчас утерян. . Ученый-медик называется Huangfu Ми 皇甫謐(215-282 н.э.) был первым утверждать , что Хуанди Neijing в 18 хуана(или томы) , который был указан в Hanshu библиографии переписывались с двумя разными книгами , которые циркулировали в свое время : Сувэнь и Чжэньцзин 鍼 經(«Игольчатый канон»), каждая по 9 цзюаней.[2] Поскольку ученые считают, что Чжэньцзин был одним изранних титулов Линшу , они согласны с тем, что династия Хань Хуанди Нэйцзин была составлена ​​из двух разных текстов, близких по содержанию к работам, которые мы знаем сегодня как Сувэнь и Линшу .

В Желтом Императоре Внутренняя Классический ( Хуанди Neijing ,黃帝內經) является наиболее важным древним текстом в китайской медицине, а также главной книге даосской теории и образом жизни. Текст построен как диалог между Желтым Императором и одним из его министров или врачей, чаще всего Кибо (岐 伯), но также Шаоюй (少 俞). Одна из возможных причин использования этого устройства заключалась в том, чтобы (анонимные) авторы избегали приписывания и обвинения (см. Описание этого на страницах 8-14 в Unschuld).

Neijing отходит от старых шаманских верований , что болезнь была вызвана демоническими влияниями. Вместо этого естественные эффекты диеты, образа жизни, эмоций, окружающей среды и возраста являются причиной развития болезней. Согласно Нейцзин, Вселенная состоит из различных сил и принципов, таких как Инь и Ян , Ци и Усин.陰陽 五 元 (Пять элементов или фаз). Эти силы можно понять с помощью рациональных средств, и человек может оставаться в равновесии или возвращаться к равновесию и здоровью, понимая законы этих природных сил. Человек - это микрокосм, который отражает более крупный макрокосм. Принципы инь и янь, пять элементов, факторы окружающей среды - ветер, сырость, жар и холод и т. Д., Которые являются частью макрокосма, в равной степени применимы и к микрокосму человека. Кипринология была для него способом сохранить этот баланс.

Дата составления [ править ]

Работа обычно датируется периодом между династией Хань (206 г. до н.э. – 220 г. н.э.) или даже позже. [1]

«Небесные ланцеты» (1980, Джозеф Нидхэм и Лу Гвей-Джен ) заявляют, что общее мнение ученых сводится к тому, что Сувен принадлежит ко второму веку до нашей эры, и цитирует свидетельства того, что Сувен возник раньше, чем первая из фармацевтических естественных историй,神農 本草 經 Шеннонг Бэнцао Цзин ( Классика Божественного Фермера из Материи Медики ). Таким образом , наводит на мысли провести параллели с третьей и четвертой литературой века до н.э. , что возникает сомнение относительно того , является ли Suwenможно было бы лучше отнести к третьему веку до нашей эры, подразумевая, что некоторые части могут относиться к этой дате. Доминирующая роль теорий инь / ян и пяти элементов в физиологии и патологии указывает на то, что эти медицинские теории не старше примерно 320 г. до н. Э.

Историк науки Натан Сивин (Университет Пенсильвании) считает (1998) , что Suwen и Lingshu вероятно дата первого века до н.э.. Он также считает, что «доступный перевод не является надежным».

Немецкий ученый Пауль У. Уншульд говорит, что несколько ученых 20-го века выдвигают гипотезу о том, что язык и идеи Neijing Suwen были составлены между 400 г. до н.э. и 260 г. н.э., и предоставляет доказательства того, что только небольшая часть полученного текста передает концепции, существовавшие до второго век до нашей эры. [3] Впоследствии работа претерпела серьезные редакционные изменения. [4]

Лу Фу  [ чж ] , литературный критик XIV века, придерживался мнения, что « Сувэнь» был составлен несколькими авторами в течение длительного периода. Затем его содержание было собрано учеными-конфуцианцами в эпоху династии Хань. [5]

Исследователи раскопок медицинских текстов Дональд Харпер, Вивьен Ло и Ли Цзяньминь согласны с тем, что систематическая медицинская теория в Нейцзин показывает значительные отличия от Шелковых текстов Мавандуй (которые были запечатаны в 186 г. до н.э.). По этой причине они считают, что «Нейцзин» был составлен после текстов Мавандуй.

Версия Ван Бина [ править ]

В 762 году н.э. Ван Бин закончил свою редакцию Сувэнь после двенадцати лет работы. Ван Бин собрал различные версии и фрагменты Сувэня и преобразовал их в нынешний формат, состоящий из восьмидесяти одной главы (трактатов). Трактаты семьдесят два и семьдесят три потеряны, известны только названия. Первоначально все его изменения были сделаны красными чернилами, но позже переписчики включили некоторые из его дополнений в основной текст. Тем не менее, версия 1053 , обсуждаемой ниже восстановлена почти все его аннотации , и теперь они написаны маленькие буквы и рядом с крупными символами , которые содержат основной или Неаннотированный Suwen текст. (См. Unschuld, страницы 40 и 44.)

Согласно Уншулду (страницы 39 и 62) версия Сувэня Ван Бином была основана на комментированной версии Сувэня Цюань Юаньци (начало шестого века), состоящей из девяти цзюаней (книг) и шестидесяти девяти бесед. Ван Бин внес исправления, добавил два «утерянных» дискурса, добавил семь всеобъемлющих рассуждений о пяти фазах и шести ци, вставил более 5000 комментариев и реорганизовал текст в двадцать четыре цзюань (книги) и восемьдесят один трактат. (См. Страницы Unschuld 24, 39 и 46.)

В своем предисловии к своей версии Сувэнь Ван Бин очень подробно перечисляет внесенные им изменения. (См. Veith, Приложение II и Unschuld, страницы 41–43.)

О жизни Ван Бина известно немного, но он написал несколько книг. В примечании к предисловию, оставленному более поздними редакторами Chong Guang Bu Zhu Huangdi Neijing Suwen (версия, составленная редакционным комитетом 1053), которая была основана на записи в Tang Ren Wu Zhi ( Записи о личностях Тан [династии] ), говорится, что он был чиновником в звании тай пулин и умер, прожив более восьмидесяти лет. (См. Unschuld, стр. 40. Также см. Veith, Приложение I, где представлен перевод отрывка из四庫 全書 總 目 提要Siku Quanshu Zongmu Tiyao о Хуанди Сувэнь и Ван Бине.)

Авторитетная версия [ править ]

«Авторитетная версия», используемая сегодня, Chong Guang Bu Zhu Huangdi Neijing Suwen 重 廣 補 註 黃帝內經 素 問( Huangdi Neijing Suwen : снова широко исправленная [и] аннотированная ), является продуктом Императорской редакции XI века (начиная с 1053 CE) и в значительной степени основывался на версии Wang Bing 762 CE. (См. Страницы 33–66 в Unschuld). Некоторыми из ведущих ученых, которые работали над этой версией Сувэня, были林 億Лин И,孫奇Сунь Ци,高 保 衡Гао Баохэн и孫兆Сунь Чжао.

Изображения Чонг Гуан Бу Чжу Хуанди Нейцзин Сувэнь, напечатанные во времена династии Мин (1368–1644 гг. Н. Э.), См. В разделе внешних ссылок ниже.

Недавние исследования [ править ]

В истории китайской медицины ученые Пол Unschuld, Герман Tessenow и их команда в Институте истории медицины в Мюнхенском университете перевел Neijing Suwen на английский язык, включая анализ исторических и структурные слои Suwen . Эта работа была опубликована издательством Калифорнийского университета в июле 2011 года.

Значительные части вышеприведенного перевода Сувэнь (но только с небольшой частью аннотаций) в настоящее время доступны в Хуанг Динь цзин су вэнь: Природа, знания, образы в древнем китайском медицинском тексте. (См. Unschuld в цитированных ниже ссылках.)

Английские переводы [ править ]

Синологические переводы
  • Справочники по даосской практике , переведенные Луи Комжати. Набор из десяти томов брошюр, где третий том - «Основные вопросы Желтого Теарха» . Из восьмидесяти одного дискурса переведены только первые два .
Переводы стилей TCM
  • Медицинская классика Желтого императора , переведенная Чжу Мином, Foreign Language Press, Пекин, Китай, 2001 г., 302 страницы. ISBN  7-119-02664-X . Отредактированная версия Нейцзин с трактатами, переупорядоченными по темам. Около 20-25 процентов Neijing (оба Suwen и Lingshu ) переводятся. Включает аннотации и комментарии переводчика.
  • Желтый Empero - х [так в оригинале] Канон внутренней медицины (заявил, что версия Ван Бин, но быстрый анализ показывает , что это , как представляется, будет идентична версии авторитетного, но без комментариев), переведенный Нельсон Liansheng Ву и Эндрю Ци Ву. China Science & Technology Press, Пекин, Китай, 1999 г., 831 страница. ISBN 7-5046-2231-1 . Полный перевод обоих Suwen и Lingshu . Содержит текст Нейцзин упрощенными китайскими иероглифами, а также альтернативные варианты текста Нейцзин также упрощенными символами. Альтернативные варианты Нейцзин не переведены, переведена только основная версия. Ни один комментарий Ван Бина не переведен.
Переводы истории болезни
  • Хуан Ди нэй цзин су вэнь: Природа, знания, образы в древнем китайском медицинском тексте , Unschuld, Paul U., 2003. Калифорнийский университет Press, Беркли и Лос-Анджелес, Калифорния. ISBN 0-520-23322-0 . Анализ и история сувен . Включает значительные части сувен, переведенные на английский язык. 
  • «Классик внутренней медицины желтого императора» в переводе Илзы Вейт. University of California Press, декабрь 2002 г., 288 страниц. ISBN 0-520-22936-3 . Перевод: (1) Предисловие Ван Бина к 762 году н.э., (2) c. Предисловие Имперской канцелярии 1053 г. н.э., (3) исторический отчет о Хуанди Сувэнь из главы 103全書 總 目 提要Siku Quanshu Zongmu Tiyao ( Полная библиотека четырех сокровищниц: Общий каталог с рефератами ) и (4) первый тридцать четыре главы (трактаты) Сувен . Включает обширное вводное исследование с иллюстрациями. Первый опубликованный английский перевод Сувена . (Авторские права защищены в 1949 г.) 

Современные китайские переводы и ссылки [ править ]

  • 黄帝內经 素 问 校 注 语 译 Хуанди Нэйцзин Сувэнь Цзяо Чжу Юйи ( Внутренняя классика Желтого Императора: простые вопросы - критически сопоставлены, аннотированы и переведены ), Го Айчунь, 1999, vi, 1296 страниц. Tianjin Kexue Jishu Chubanshe (Tianjin Science and Technology Press), Тяньцзинь, Китай. ISBN 7-5308-2114-8 . Содержит текст Neijing Suwen в упрощенных символах, вариантах, аннотациях (как от современного автора, Wang Bing, так и из других источников) и перевод на современный китайский язык. Содержит исчерпывающий указатель (220 страниц) терминов Neijing Suwen . Весь китайский упрощенными символами. 
  • 黃帝內經 詞典 Хуанди Нейцзин Цидянь ( Внутренний классический словарь Желтого императора ), Го Айчунь (главный редактор), 1991, vi, 1296 страниц. Tianjin Kexue Jishu Chubanshe (Tianjin Science and Technology Press), Тяньцзинь, Китай. ISBN 7-5308-0906-7 . Словарь терминов Нейцзин на упрощенном китайском языке. 
  • 内 經 素 問 Нэйцзин Сувэнь ( версия Чонг Гуан Бу Чжу Хуанди Нэйцзин Сувэнь ),王冰Ван Бин,林 億Лин И,孫奇Сунь Ци,高 保 衡Гао Бохэн, 1965. Серия: Сибу Бэйяо. Цзыбу, тома 409-410. Тайбэй Ши: Тайвань Чжунхуа Шуджу Минго (город Тайбэй: Taiwan China Press, Китайская Республика 54). Контрольный номер OCLC: 24985568. (Обратите внимание, что этот том входит в раздел серии zishu (zibu). Цзыбу - один из четырех традиционных разделов китайской библиотеки, посвященный трудам, связанным с областями образования, китайской медицины, сельского хозяйства, военного дела. стратегия, астрология, математика и т. д.) Содержит Suwen, Аннотации Ван Бина (мелкими буквами) и аннотации Императорской редакции 1053 г. н.э., также мелкими буквами. Аннотации редакции «Императорской редакции» продолжаются新 校正xin jiao zheng (недавно сравнены и исправлены). Все персонажи в традиционной (сложной) форме.

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b Название: Су Вен из Хуанди Нэйцзин (Внутренняя классика Желтого Императора)
  2. ^ Sivin 1993, 197.
  3. ^ Unschuld, pp.1-3.
  4. ^ Сивин, стр. 68.
  5. ^ Unschuld, стр.1

Библиография [ править ]

  • ДеФрансис, Джон (редактор) (2003). ABC Китайско-английский большой словарь . Гонолулу, Гавайи: Гавайский университет Press. ISBN 0-8248-2766-X . 
  • Лу, Гвэй-джен и Джозеф Нидхэм (1980). Небесные ланцеты: история и обоснование акупунктуры и моксы . Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Рутледж / Керзон. ISBN 0-7007-1458-8 . 
  • Мэтьюз, Китайско-английский словарь Р. Х. Мэтьюса . Пересмотренное американское издание, 19-е издание. Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета, 2000. ISBN 0-674-12350-6 . 
  • Сику Цюаньшу Цзунму Тияо 四庫 全書 總 目 提要 ( Полная библиотека четырех сокровищниц: общий каталог с рефератами ), изд. Цзи Юнь紀 昀(1724–1805), Юн Ронг永 瑢(1744–1790), 1782. Шанхай: Шану Иньшугуань上海: 的務印書館, 1933). OCLC 23301089 . 
  • Сивин, Натан (1993). «Хуан ти нэй цзин黃帝內經». В ранних китайских текстах: библиографический справочник , изд. пользователя Michael Loewe. Беркли и Лос-Анджелес: Калифорнийский университет Press: 196-215.
  • Сивин, Натан (1988). «Наука и медицина в императорском Китае - состояние поля». Журнал азиатских исследований . 47 (1): 41–90. DOI : 10.2307 / 2056359 . JSTOR  2056359 . PMID  11617269 . ProQuest 1290553712 . 
  • Сома, Мицуру; Кавабата, Кин-аки; Таникава, Киётака (25 октября 2004 г.). «Единицы времени в Древнем Китае и Японии». Публикации Астрономического общества Японии . 56 (5): 887–904. DOI : 10.1093 / pasj / 56.5.887 .
  • Аншульд, Пол У. (2003). Хуан Ди нэй цзин су вэнь: Природа, знания, образы в древнем китайском медицинском тексте . Беркли и Лос-Анджелес: Калифорнийский университет Press. ISBN 0-520-23322-0 . 
  • Вейт, Илза; переводчик (1972). Классика внутренней медицины Желтого императора ). Пересмотренное издание в мягкой обложке. Беркли, Лос-Анджелес: Калифорнийский университет Press. ISBN 0-520-02158-4 . 
  • Уайзман, Найджел и Энди Эллис (1995). Основы китайской медицины: Чжун И Сюэ Цзи Чу . Исправленное издание. Бруклин, Массачусетс: Paradigm Publications. ISBN 0-912111-44-5 . 

Внешние ссылки [ править ]

  • Интернет-текст Neijing Suwen традиционными символами (кодировка Big5). Никаких подробностей о тексте не приводится, не содержит примечаний и комментариев.
  • Исследовательский институт Нидхема - это центр изучения истории науки, технологий и медицины Восточной Азии.
  • Изображения Чун Гуан Бу Чжу Хуанди Нейцзин Сувэнь, напечатанные Гу Конгде в период династии Мин (1368-1644 гг. Н.э.)
  • Обзор Хуан Ди Ней Цзин Су Вэнь: Природа, знания и образы в древнем китайском медицинском тексте, автор Луи Комжати, Бостонский университет, 21 сентября 2004 г.
  • «Краткий обзор традиционной китайской медицины в истории и хронология важных событий и классические тексты»
  • Глава 84. «Сны, вызванные противоположным течением инь и янь» из классической классической книги Лэйцзин 类 经, которая является аннотацией к Хуанди Нэйцзин.