« Я ndian языки TRANS literation» ( Itrans ) является ASCII транслитерации схемы для индоевропейских сценариев , в частности , для деванагари сценария.
Потребность в простой схеме кодирования, в которой использовались бы только клавиши, доступные на обычной клавиатуре, ощущалась на заре существования группы новостей RMIM, где обсуждались тексты и мелочи о песнях из популярных индийских фильмов. Параллельно существовал список рассылки на санскрите, который быстро почувствовал потребность в точной и однозначной кодировке. ITRANS появился в группе новостей RMIM еще в 1994 году. [1] Возглавил его Авинаш Чопде, который разработал пакет транслитерации [2] . Его последняя версия - v5.34. Пакет также обеспечивает автоматическое [3] преобразование [4] латинского алфавита в индийскую версию.
ITRANS использовался для кодирования индийских этекстов - он шире по объему, чем схема Гарвард-Киото для транслитерации деванагари , с которой она в значительной степени совпадает, но не полностью. Ранний санскритский список рассылки начала 1990-х, почти одновременно с RMIM, превратился в полномасштабный проект санскритских документов и теперь широко использует ITRANS с тысячами закодированных текстов. С более широкой реализацией Unicode традиционный IAST все чаще используется и для электронных текстов.
Как и в схеме Гарвард-Киото , латинизация ITRANS использует только диакритические знаки, встречающиеся на обычной англоязычной компьютерной клавиатуре, и ее довольно легко читать и понимать.
Схема транслитерации ITRANS [ править ]
Схема транслитерации ITRANS [3] приведена в таблицах ниже. Метод ITRANS не использует диакритические знаки по сравнению с другими методами транслитерации . При использовании ITRANS для имен собственных использование заглавных букв невозможно, так как ITRANS использует как заглавные, так и строчные буквы в своей схеме буквенного обозначения.
Гласные [ править ]
Деванагари | Гурумухи / панджаби | телугу | Каннада | Тамильский | Малаялам | Bangla | ITRANS |
---|---|---|---|---|---|---|---|
अ | ਅ | అ | ಅ | அ | അ | অ | а |
आ | ਆ | ఆ | ಆ | ஆ | ആ | আ | A / aa |
इ | ਇ | ఇ | ಇ | இ | ഇ | ই | я |
ई | ਈ | ఈ | ಈ | ஈ | ഈ | ঈ | I / ii |
उ | ਉ | ఉ | ಉ | உ | ഉ | উ | ты |
ऊ | ਊ | ఊ | ಊ | ஊ | ഊ | ঊ | U / uu |
ऋ | ఋ | ಋ | ഋ | ঋ | RRi / R ^ i | ||
ॠ | ౠ | ೠ | ൠ | ৠ | RRI / R ^ I | ||
ऌ | ఌ | ಌ | ഌ | ঌ | LLi / L ^ i | ||
ॡ | ౡ | ೡ | ൡ | ৡ | LLI / L ^ I | ||
ఎ | ಎ | எ | എ | E / ee | |||
ए | ਏ | ఏ | ಏ | ஏ | ഏ | এ | Ē / ēē |
ऐ | ਐ | ఐ | ಐ | ஐ | ഐ | ঐ | Ei |
ओ | ਓ | ఒ | ಒ | ஒ | ഒ | ও | O / oo |
ఓ | ಓ | ஓ | ഓ | Ō / ōō | |||
औ | ਔ | ఔ | ಔ | ஔ | ഔ | ঔ | ОУ |
अं (добавлено как анусвара) | ਂ / ੰ | అం | ಅಂ | ം | অং | M / N / .м | |
अः | ਃ | ಅಃ | ಅಃ | ഃ | অঃ | ЧАС | |
अँ | ਂ / ੰ | అఁ | অঁ | .N | |||
् (вирама / галант) | ੍ | ్ | ್ | ் | ് | ্ | .час |
Удата / Удаат | ੑ | ||||||
ऽ (аваграха: элизия во время сандхи) | ఽ | ಽ | ഽ | ঽ | .a | ||
ॐ (символ Ом) | ఓం | ௐ | ОМ, АУМ |
Согласные [ править ]
Согласные буквы деванагари включают в себя неявный звук «а». Во всех системах транслитерации этот звук должен быть представлен явно.
क | ख | ग | घ | ङ | Velar |
ка | ха | га | га | ~ Na | |
च | छ | ज | झ | ञ | Небный |
ча | Ча | я | джа | ~ на | |
ट | ठ | ड | ढ | ण | Ретрофлекс |
Та | Tha | Да | Дха | Na | |
त | थ | द | ध | न | Стоматологический |
та | тха | да | дха | на | |
प | फ | ब | भ | म | Губной |
па | пха | ба | бха | ма | |
य | र | ल | व | Полугласный | |
я | ра | ля | ва / ва | ||
श | ष | स | ह | ळ | Fricative |
ша | Ша | са | ха | Ла |
Неправильные группы согласных [ править ]
Деванагари | ITRANS |
---|---|
क्ष | кСа / кШа / ха |
त्र | тра |
ज्ञ | GYa / j ~ na |
श्र | шра |
Согласные с Nuqta [ править ]
Деванагари | ITRANS |
---|---|
क़ | qa |
ख़ | Ка |
ग़ | Ga |
ज़ | за |
फ़ | фа |
ड़ | .Da / Ra |
ढ़ | .Dha / Rha |
См. Также [ править ]
- Транслитерация деванагари
- Velthuis
- IAST
- Гарвард-Киото
- Национальная библиотека в Калькутте латинизации
Внешние ссылки [ править ]
- Индийская транслитерация на компьютерах - краткая история
- ITRANS Официальный сайт
- Таблицы Юникода ITRANS (PDF)
- HiTrans - онлайн-конвертер ITRANS в Unicode с расширениями схемы
- Онлайн-интерфейс для ITRANS-ITRANS в Unicode UTF8 (инструмент преобразования латинского алфавита с использованием ITRANS в различные индийские скрипты)
- Просмотр Unicode Hindi через латинскую транслитерацию (схема ITRNS)
- Загружаемый преобразователь ITRANS в Unicode Простая демонстрация Java-апплета с исходным кодом. Использует простой расширяемый алгоритм на основе таблиц.
- Xlit: онлайн-система транслитерации индийских языков и интегрируемое решение от CDAC Mumbai
- Google Транслитерация (поддерживает индийские языки) Онлайн и загружаемый инструмент для транслитерации от Google. (Также дополнительно использует ITRANS, но более старая версия 1 )
- Itranslator 2003 как бесплатная программа от Омкарананда Ашрам Гималаи
- Lipika IME доступен для Mac OS X
- Транслитерация индийского языка для всех пользователей и программистов - транслитерация бенгали, хинди, каннада, малаялам, пенджаби, санскрита, тамильского и телугу .
Ссылки [ править ]
- ^ "Ранний пост от 1995 года, относящийся к усилиям ITRANS в группе новостей RMIM" . Проверено 15 декабря 2015 .
- ^ Инструмент транслитерации Акшарамухи . Akshara Mukha - это бесплатная программа для конвертации азиатских скриптов (двусторонняя). Он конвертирует между 20 различными шрифтами Южной и Восточной Азии. Он также поддерживает 5 основных соглашений о латинской транслитерации, таких как IAST, ISO, Harvard Kyoto, ITRANS и Velthuis. Вы можете получить доступ к проекту отсюда . При использовании инструмента для параметра "источник" можно указать, например, ITRANS или Гарвард-Киото, а для параметра "цель" можно указать конкретный сценарий, например, деванагари-хинди (при использовании северо-индийского сценария установите флажок : Удалите 'a'.) Это может работать и в обратном направлении, например, с хинди на латынь с помощью транслитерации ISO.
- ^ a b "Схема описания сайта ITRANS (версия 5.34). (Авинаш Чопде)" . www.aczoom.com . Проверено 15 декабря 2015 . Онлайн-интерфейс к ITRANS (онлайн-инструмент для преобразования латинского алфавита с использованием ITRANS в различные индийские скрипты. Надежный источник на странице инструмента конвертера предоставляет электронную таблицу сопоставления (с четким знаком тильды). Схема для деванагари и таблицы для всех охватываемых языков . В конечном итоге инструмент преобразования следует за таблицей сопоставления. Исходный код на GitHub itrans
- ^ Google Транслитерация (поддерживает индийские языки) Онлайн и загружаемый инструмент для транслитерации от Google. (Также дополнительно использует ITRANS, но более старая версия 1 )