" I Saw Three Ships (Come Sailing In) " - традиционная и популярная рождественская песня и народная песня из Англии , занесенная в Индекс народной песни Роуд под номером 700 . Самая ранняя печатная версия «I Saw Three Ships» относится к 17 веку, возможно, в Дербишире , и также была опубликована Уильямом Сэндисом в 1833 году. [1] [2] Песня, вероятно, традиционно была известна как «As I Sat On a Sunny». Банк », [3] и был особенно популярен в Корнуолле .
Я видел три корабля | |
---|---|
Жанр | Рождество |
Язык | английский |
Опубликовано | 1833 г. |
Текст песни
В текстах упоминаются корабли, плывущие в Вифлеем, но ближайший водоем - Мертвое море примерно в 20 милях (32 км) от них. Считается, что упоминание о трех кораблях происходит от трех кораблей, которые несли предполагаемые реликвии библейских волхвов в Кельнский собор в XII веке. [2] Еще одно возможное упоминание - это Венцеслав II, король Богемии , который носил герб «Три лазурных галеры, Аргент». [4] Другое предположение состоит в том, что корабли на самом деле являются верблюдами, которых использовали волхвы, поскольку верблюдов часто называют «кораблями пустыни». Вот типичная версия лирики, напечатанная в Бирмингеме между 1813 и 1838 годами:
Когда я сидел на солнечном берегу,
Берег солнечный, берег солнечный,
Когда я сидел на солнечном берегу
Утром в Рождество.
Я заметил, что мимо проплывают три корабля,Проплывите мимо, проплывите мимо,
Я заметил, что мимо проплывают три корабля.
Утром в Рождество.
И кто должен быть с этими тремя кораблями,С этими тремя кораблями, с этими тремя кораблями,
И кто должен быть с этими тремя кораблями
Но Иосиф и его прекрасная леди.
О, он свистнул, она пела,И все колокола на земле звонили
От радости, что наш Спаситель Христос родился
Утром в Рождество. [5]
Традиционные записи и сборные версии
Собрано бесчисленное количество традиционных версий песни. Было использовано много разных мелодий, типичных для традиционных народных песен, включая рождественские гимны. В 1910-х годах английские фольклористы Сесил Шарп [6] и Джанет Блант [7] отметили мелодии и тексты десятков версий, в основном на юге Англии.
Было сделано несколько традиционных записей песни. Американский коллекционер народных песен Джеймс Мэдисон Карпентер записал несколько немного разных английских версий в начале 1930-х годов, все из которых можно услышать в Интернете в Мемориальной библиотеке Воана Уильямса , некоторые из которых были записаны в Корнуолле [8] [ 9] [10] [11] и один в Глостершире . [12] В 1956 году Питер Кеннеди записал человека по имени Джон Томас, поющего эту песню в Кемборне , Корнуолл . [13]
Знаменитый музыкант из Аппалачей Джин Ричи был записан Аланом Ломаксом в 1949 году и исполнил традиционную версию, заимствованную у ее семьи в Кентукки (чьи предки, по-видимому, привезли песню из Англии), которую можно услышать из архива Алана Ломакса. [14] Позже Ричи записала песню в свой альбом «Колядки всех времен года» (1959). [15] Хотя семейная версия Джин Ритичи является единственной записанной традиционной американской версией, известно, что в предыдущие десятилетия песня присутствовала в Соединенных Штатах , особенно на юге. [16]
Во время сбора народных песен на Британских островах в 1952 году Джин Ричи и ее муж Джордж Пикоу встретили ирландскую певицу Элизабет Кронин в Макруме , графство Корк , которая спела версию под названием «Колокола небес». [17]
Договоренности
Аранжировка Мартина Шоу появилась в Оксфордской книге гимнов . [18] Серия рождественских гимнов для хоров включает аранжировки гимнов сэра Дэвида Уиллкокса и Джона Раттера . Органист Саймон Престон и бывший дирижер хора Королевского колледжа в Кембридже сэр Филип Леджер также написали аранжировки, которые хор исполнял на Фестивале девяти уроков и гимнов в последние годы. Есть также более новая хоровая аранжировка британского композитора Ричарда Фокса. Этот гимн также показан в мюзикле « Кэролайн, или Перемена» , но как контрапункт. Адаптировано Джоном Шмидтом для рождественского альбома Джона Шмидта . Джон Ренборн аранжировал ее (в довольно свободной обработке) для гитары. [ необходима цитата ] Песня появляется на альбоме Нэта Кинга Коула The Magic of Christmas 1960 года (l / k / a "The Christmas Song"), аранжированном Ральфом Кармайклом. [ необходима цитата ]
Другие версии
- «Я видел, как в Новый год проплыли три корабля» - это версия 19-го века, в которой упоминаются три симпатичных девушки на корабле, развлекающие новогоднюю свадьбу. [19]
Другие записи
- The Barenaked Ladies записали версию для своего рождественского альбома Barenaked for the Holidays в 2004 году и для своего альбома Snacktime: Live at Massey Hall в 2009 году.
- Канадский певец и автор песен Брюс Кокберн записал версию своего рождественского альбома Christmas в 1993 году.
- Английский музыкант Стинг записал версию для сборника A Very Special Christmas 3 в 1997 году.
- Певец прогрессивного рока Джон Андерсон выпустил версию в качестве заглавной песни своего альбома 3 Ships в 1985 году [20].
- Клавишник Кейт Эмерсон записал инструментальную рок-адаптацию для своего Рождественского альбома (1988). [21]
- Mannheim Steamroller записал песню для своего первого рождественского альбома.
- В 1995 году Глен Кэмпбелл записал песню для своего рождественского альбома Christmas с Гленом Кэмпбеллом .
- Blackmore's Night записали песню для своего рождественского альбома 2006 года Winter Carols .
- Суфьян Стивенс записал версию песни за 4/4 раза для своего альбома Hark !: Songs for Christmas, Vol. II . * [ Ссылка ]
- Главный припев используется в качестве финала песни Half Man Half Biscuit "It's Cliched to be Cynical at Christmas" из альбома Trouble over Bridgwater .
- Линдси Стирлинг выпустила свою версию в своем праздничном альбоме Warmer in the Winter . [22]
- Три корабля появляются как инструментальная версия Телепузиков , поскольку Телепузикам приходилось садиться с холма, чтобы увидеть корабли.
- В конце Семейного Рождества Маппетов , во время рождественского пения , Граф ведет всех к пению «Я видел три корабля».
- В свой альбом 2002 года Twenty-Four Seven фолк-трио Coope Boyes и Simpson включает свободную адаптацию, написанную Майком Уотерсоном как дань уважения потерянным жизням, когда три траулера Hull затонули подряд в феврале 1968 года.
- Крис Сквайр записал эту песню в свой альбом Swiss Choir. Это был его второй и последний сольный альбом, и он решил записать рождественские песни. Стив Хакетт, известный в Genesis, также играл на гитаре на альбоме.
- Синди Лаупер записала эту песню в свой рождественский альбом: Merry Christmas ... Have a Nice Life .
Смотрите также
- Список рождественских гимнов
Рекомендации
- ↑ Сесил Джеймс Шарп (2008) Книга Морриса: с описанием танцев, исполняемых мужчинами Морриса
- ^ a b Веб-сайт, описывающий гимн и дающий вторичные ссылки
- ^ "Баллады Интернет" . ballads.bodleian.ox.ac.uk . Проверено 15 декабря 2020 .
- ^ Camden Ролл, датированный c.1280, вход 11 и Ролл глашатаи, запись 18 датирована c.1280.
- ^ «Баллады онлайн» . ballads.bodleian.ox.ac.uk . Проверено 15 декабря 2020 .
- ^ "Поиск: RN700 Сесил Шарп" . Мемориальная библиотека Воана Уильямса .
- ^ «Поиск: RN700 Джанет Блант» . Мемориальная библиотека Воана Уильямса .
- ^ «Я видел, как плывут три корабля (указатель песен VWML SN16774)» . Мемориальная библиотека Воана Уильямса . Проверено 15 декабря 2020 .
- ^ «Я сидел на солнечном берегу (указатель песен VWML SN16758)» . Мемориальная библиотека Воана Уильямса . Проверено 15 декабря 2020 .
- ^ «Как я сидел на солнечном берегу (указатель песен VWML SN16728)» . Мемориальная библиотека Воана Уильямса . Проверено 15 декабря 2020 .
- ^ «Я видел, как плывут три корабля (указатель песен VWML SN16765)» . Мемориальная библиотека Воана Уильямса . Проверено 15 декабря 2020 .
- ^ «Я видел, как плывут три корабля (указатель песен VWML SN16800)» . Мемориальная библиотека Воана Уильямса . Проверено 15 декабря 2020 .
- ^ «Я видел, как три корабля заходят в плавание (Индекс народной песни Roud S178912)» . Мемориальная библиотека Воана Уильямса . Проверено 15 декабря 2020 .
- ^ «Архив Алана Ломакса» . research.culturalequity.org . Проверено 15 декабря 2020 .
- ^ «Я видел три корабля (Индекс народной песни Roud S304348)» . Мемориальная библиотека Воана Уильямса . Проверено 15 декабря 2020 .
- ^ «Поиск: RN700 USA» . Мемориальная библиотека Воана Уильямса .
- ^ «Колокола небесные (Индекс народной песни Roud S228692)» . Мемориальная библиотека Воана Уильямса . Проверено 18 февраля 2021 .
- ↑ Оксфордская книга гимнов (1928), с.36.
- ^ Крейн, Уолтер (1877). Детская опера: Книга старых стишков с новыми платьями . Фредерик Варн и Ко . С. 18–19 . Проверено 7 октября 2010 года .
- ^ Коннолли, Дэйв. "Джон Андерсон: Три корабля: AllMusic Review" . AllMusic . Проверено 19 ноября +2016 .
- ^ «Рождественский альбом» . Amazon.com . 2000 . Проверено 24 декабря 2016 .
- ^ Катрина Рис, "ОБЗОР АЛЬБОМА: Линдси Стирлинг - 'Warmer In The Winter'" , CelebMix , 19 октября 2017 г.
Внешние ссылки
Работы, связанные с " Я видел три корабля" в Викисете
- Бесплатные партитуры "Я видел три корабля" в хоровой публичной библиотеке (ChoralWiki)
- История, тексты песен и ноты в песнях "Гимны и гимны Рождества"
- Бесплатные ноты для фортепиано , голоса и SATB от Cantorion.org
- Полный текст