Подразумеваемые условия в английском праве - это правила по умолчанию для контрактов по пунктам, в которых условия, которые прямо выбирают договаривающиеся стороны, не имеют значения, или обязательные правила, которые действуют, чтобы переопределить условия, которые стороны могут сами выбрать. Цель подразумеваемых условий часто состоит в том, чтобы дополнить договорное соглашение в интересах обеспечения эффективности сделки для целей бизнеса, достижения справедливости между сторонами или облегчения трудностей.
Условия могут подразумеваться в контракте через законы, обычаи или суды. Если это предусмотрено законом, Парламент вполне может сделать определенные условия обязательными. Примеров множество. Например, Закон о национальной минимальной заработной плате 1998 года предусматривает, что в любом трудовом договоре работник должен получать оплату в соответствии с минимальной заработной платой, установленной парламентом (6,19 фунтов стерлингов в час для работников в возрасте от 21 года по состоянию на октябрь 2012 года).
Другим примером является то, что в соответствии с Законом 1977 года о недобросовестных условиях контрактов ответственность может быть исключена только тогда, когда это разумно [1] в контрактах между предприятиями. Когда условия подразумеваются судами, общее правило состоит в том, что они могут быть исключены путем прямого указания в любом соглашении. Суды провели очевидное различие между терминами, подразумеваемыми «фактически», и терминами, подразумеваемыми «в законе». Термины, подразумеваемые «фактически», возникают, когда они «строго необходимы» для реализации «разумных ожиданий сторон». Термины, подразумеваемые «в законе», ограничиваются определенными категориями контрактов, в частности, трудовыми контрактами или контрактами между домовладельцами и арендаторами, как необходимыми эпизодами взаимоотношений. Например, в каждом трудовом договоре подразумевается взаимное доверие и уверенность , подтверждающие идею о том, что рабочие отношения зависят от партнерства.
Также продолжаются дискуссии о том , лучше ли характеризовать правила удаленности и разочарования или распространенной ошибки как подразумеваемые термины. Удаленность ограничивает размер компенсации, присуждаемой за нарушение контракта, поэтому, если маловероятный результат убытков или убытки не являются чем-то, за что обычно можно было бы ожидать компенсации, компенсация не выплачивается. Недавняя судебная поддержка его статуса как «внутреннего» правила и как подразумеваемого термина проистекает из приговора лорда Хоффмана в «Ахиллеасах» . Разочарование - это правило, которое приводит к прекращению действия контрактов в случае какого-либо непредвиденного события, следующего за соглашением, которое радикально отличало бы выполнение обязательств от предусмотренного, например, потому что выставленный на продажу автомобиль уничтожается до того, как он будет доставлен. Распространенная ошибка, как доктрина, следующая за Великим миром , аналогичная разочарованию, может аналогичным образом подразумевать термин, согласно которому контракт будет расторгнут, если он будет заключен под ложным предлогом, что исполнение будет возможным.
Последствия по закону
- Акт о продаже товаров 1979 года , раздел 12 утверждает следующие общие правила:
- В договоре купли-продажи продавец имеет право продать товар.
- В соглашении о продаже в более поздний срок продавец будет иметь такое право в то время, когда собственность будет передана.
- После продажи покупатель будет спокойно владеть товаром.
- После продажи товары будут освобождены от каких-либо сборов или обременений в пользу какой-либо третьей стороны, если об этом не было заранее сообщено покупателю. [2]
- Закон о купле-продаже товаров 1979 года, статьи 12-15 и статьи 55 "могут (в соответствии с Законом о недобросовестных условиях контрактов 1977 года ) быть отрицательными или изменяться по прямому соглашению или в ходе деловых отношений между сторонами, или посредством такого использования, которое связывает обе стороны к контракту ".
- Закон о недобросовестных условиях контрактов 1977 года, статья 6 делает статьи 12 неисключаемыми, а статьи 13-15 - неисключаемыми при продажах потребителям.
- В разделах 13-15 Закона о поставках товаров и услуг 1982 года изложены следующие общие правила:
- Если поставщик действует в ходе коммерческой деятельности, подразумевается, что поставщик будет оказывать услуги с разумной осторожностью и навыками (раздел 13).
- Если ... время для оказания услуги не зафиксировано в контракте, оставлено для установления в порядке, согласованном в контракте или определяемом в ходе деловых отношений между сторонами, подразумевается, что поставщик выполнит услугу в разумные сроки (раздел 14)
- Если ... вознаграждение за услугу не определяется контрактом, оставлено на усмотрение в порядке, согласованном в контракте или определяемом в ходе деловых отношений между сторонами, подразумевается, что сторона, заключающая договор с поставщиком заплатит разумную плату (раздел 15). [3]
Последствия по обычаю
Условия могут быть включены в контракты в соответствии с обычаями рынка, на котором работают договаривающиеся стороны. Общее правило, согласно Ungoed Thomas J в Канлифф-Owen об Teather & Greenwood , [4] является то , что пользовательские должны быть:
определенные, печально известные, разумные, признанные юридически обязательными и соответствующие явно выраженным условиям
Одним из наиболее старых дел, иллюстрирующих это, является дело Хаттон против Уоррена . [5] Мистер Уоррен, домовладелец, сдал свою ферму в аренду мистеру Хаттону. Арендатор жаловался на то, что в сельской местности существует обычай, согласно которому землевладельцы оставляют землю пахотной и дают разумную скидку на семена и рабочую силу в обмен на оставление навоза для покупки. Пак Б считал, что существует такой обычай, и что
в коммерческих сделках допустимы внешние доказательства обычаев и использования для добавления инцидентов к письменным контрактам, в отношении которых они умалчивают.
Как и все условия, подразумеваемые судами, обычаи могут быть исключены явными условиями или если они не соответствуют характеру контракта. [6] Лорд Девлин в деле Kum v Wah Tat Bank Ltd. [7] резюмировал политику закона:
Универсальность как требование обычая поднимает не вопрос закона, а вопрос факта. Во-первых, должно быть доказательство того, что этот обычай в целом принят теми, кто обычно ведет бизнес в данной торговле или на соответствующем рынке. Более того, обычай должен быть настолько широко известен, чтобы посторонний человек, проводящий разумные расследования, не мог не узнать о нем. Размер рынка или масштабы торговли не влияют ни здесь, ни там.
Подразумеваемые условия в трудовых договорах
В трудовые договоры могут подразумеваться следующие условия: [8]
- Обязанности сотрудников
- Обязанность служить
- Обязанность проявлять разумные навыки
- Обязанность подчиняться разумным и законным приказам
- Обязанность сохранения конфиденциальности
- Обязанность верности
- Обязанности работодателя
- Обязанность по выплате заработной платы, в том числе по болезни. Общая презумпция состоит в том, что обязанность работодателя по оплате больничного листа длится «разумный период времени»; если трудовой договор предусматривает оплату во время отсутствия по болезни, но не определяет, как долго она должна выплачиваться, то суд или трибунал могут решить, в течение какого периода она должна выплачиваться. [8]
- Обязанность предоставить работу
- Обязанность здоровья, безопасности и благополучия
- Обязанность обеспечивать безопасную рабочую среду
Работодатель также несет подразумеваемую обязанность не прекращать трудовой договор с больным работником по причине болезни (это относится к потере или потере доступа к пособиям по частному страхованию здоровья ). См. Дело Апелляционного трибунала по трудовым спорам 2018 г. по делу Аван против ICTS UK Ltd. [9] [10]
- Взаимный долг
Фактическое значение
- Муркок (1889) 14 PD 64
- Ширлав против Южного Литейного завода [1939] 2 KB 206, 207
- BP Refinery (Westernport) Pty Ltd против Shire of Hastings [1977] UKPC 13 , (1977) 52 ALJR 20, 26
- Общество справедливого страхования жизни против Хаймана [2002] 1 AC 408
- Paragon Finance plc против Нэша [2001] EWCA Civ 1466
- Генеральный прокурор Белиза против Белиз Телеком Лтд. [2009] UKPC 10
Последствия в законе
- Городской совет Ливерпуля - Ирвин [1976] UKHL 1
- Shell UK Ltd против Lostock Garage Ltd [1976] WLR 1187
- Скалли против Южного совета здравоохранения и социального обеспечения [1992] 1 AC 294,
- Джонстон против Управления здравоохранения Блумсбери [1991] 2 Все ER 293
- Махмуд и Малик против Bank of Credit and Commerce International SA [1998] AC 20
- Кроссли против Faithful & Gould Holdings Ltd [2004] EWCA Civ 293
- Бирн против Австралийских авиалиний [1995] HCA 24 , (1995) 185 CLR 410
Связи с другими учениями
Удаленность
- Ахиллеас или Трансфилд Шиппинг Инк против Меркатор Шиппинг Инк [2008] UKHL 48
Разочарование
Исторически испытание на разочарование считалось одним из подразумеваемых терминов. Судья Блэкберн в деле « Тейлор против Колдуэлла» [12] счел договор об аренде мюзик-холла несостоявшимся - там, где он был разрушен - на том основании, что предполагалось, что он будет продолжать существовать.
Такая идея была отвергнута в более поздних случаях, при этом предпочтение отдавалось идеям Крелл против Генри [13] и Дэвис Контракторс против Фэрхэма УДК [14] . Это означает, что контракт должен быть признан несостоявшимся, если основная цель заключения контракта радикально отличается от первоначальной, как объяснил лорд Рид :
Вопрос в том, является ли договор, который они действительно заключили, по своей истинной конструкции достаточно широким, чтобы его можно было применить в новой ситуации: если это не так, то ему конец. [15]
Общая ошибка
- Great Peace Shipping Ltd против Tsavliris Salvage (International) Ltd [2003] QB 679
- Белл против Левер Бразерс [1932] AC 161
- Associated Japanese Bank (International) Ltd против Credit du Nord [1989] 1 WLR 255
- Бреннан - Болт Бердон [2004] 3 WLR 1321
Смотрите также
- Английское договорное право
- Условия договора в английском праве
- expressum facit cessare tacitum или expressio unius est exclusio alterius
Заметки
- ^ См. S 11 и Sch 2 UCTA 1977
- ^ Закон о купле-продаже товаров 1979 г., раздел 12
- ^ Закон о поставках товаров и услуг 1982 г., часть II
- ^ Канлифф-Оуэн против Teather & Greenwood [1967] 1 WLR тысячи четыреста двадцать один
- ^ (1836) 1 M&W 460
- ^ например, Palgrave, Brown & Son Ltd против SS Turid (Владельцы) [1922] 1 AC 397, Чартер-партия при условии, что груз в Ярмуте должен доставляться «всегда на плаву… взятым с борта парохода на риск и за счет фрахтователя, как обычно». Но когда судно прибыло с его древесиной, он не смог подойти к причалу ближе, чем на тринадцать футов, и ему сказали, что по обычаю он платит грузчикам за разгрузку. Viscount Birkenhead LC считал, что судовладельцы добились успеха.
- ^ [1971] 1 Представитель Ллойда 439
- ^ a b Epoq Group Ltd., Подразумеваемые условия , по состоянию на 6 апреля 2021 г.
- ^ Хоулстон Б. и Кинман, Р., Опасности увольнения сотрудников с постоянным медицинским страхованием , Чартерный институт персонала и развития , опубликовано 22 марта 2019 г., по состоянию на 6 апреля 2021 г.
- ^ Апелляционный суд по трудовым спорам, г-н Х Аван против ICTS UK Ltd. , UKEAT / 0087/18 / RN, 23 ноября 2018 г., по состоянию на 6 апреля 2021 г.
- ^ Мартин Сирл, Солиситоры, Информационный бюллетень: Процедуры рассмотрения жалоб в соответствии с Кодексом Acas, по состоянию на 7 апреля 2021 г.
- ^ Тейлор против Колдуэлла (1863) 3 B & S 826
- ^ Крелл против Генри [1903] 2 КБ 740
- ^ Davis Подрядчики v Fareham УДК [1956] AC 696
- ^ [1956] AC 696, стр. 721
Рекомендации
- E Peden (2001) 117 LQR 459
- И. Макнейл, «Контракт, усмотрение и механизм получения прибыли (решения апелляций по делу Equitable Life v Hyman )» [2000] 3 Обзор законодательства о финансах и несостоятельности компаний 354