Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Инкхорн в футляре из слоновой кости ( Прага , IX – XIII века)

Термин inkhorn является заимствование или слово придуман из существующих корней, который считается ненужным или излишне претенциозным.

Этимология [ править ]

Чернильница - это чернильница из рога . Это был важный предмет для многих ученых, который вскоре стал символом писателей в целом. Позже он стал притчей во языцех суетливых и педантичных писателей. Фраза «чернильный термин» встречается еще в 1553 году. [1]

И прежде, чем мы потерпим такого принца,
Так доброго отца общества,
Чтобы быть опозоренным чернильницей

Принятие [ править ]

Споры по поводу чернильных терминов были распространены с середины 16 до середины 17 века, во время перехода от среднеанглийского к современному английскому , когда английский конкурировал с латынью в качестве основного языка науки и обучения в Англии, уже вытеснив французский. [2] Многие слова, часто сознательно заимствованные из классической литературы , были сочтены бесполезными критиками, которые утверждали, что понимание этих избыточных заимствований зависит от знания классических языков. Некоторые заимствования заполняли технический или научный семантический пробел , но другие сосуществовали с германскими словами, часто их опережая.

Такие писатели, как Томас Элиот и Джордж Петти, были активными заемщиками, тогда как Томас Уилсон и Джон Чик выступали против заимствования. [3] Чеке писал:

Я придерживаюсь того мнения, что наш собственный язык должен быть написан чистым и чистым , без примесей и без примесей других языков; при этом, если мы не прислушаемся к этому, всегда ссужая и никогда не платя, она будет рада держать свой дом как банкрот.

Многие из этих так называемых чернильных терминов, такие как « увольнять» , « отмечать» , « энциклопедия» , « совершать» , « способность» и « изобретательный» , остались в языке. Многие другие неологизмы исчезли вскоре после того, как были впервые использованы; например, expede теперь устарело, хотя синоним ускорять и аналогичное слово препятствовать выживанию. Столкнувшись с наплывом заимствованных слов, некоторые писатели, такие как Чарльз Диккенс, пытались воскресить английские слова ( gleeman для музыкантов - см. Glee , sicker).для конечно же , Inwit для совести , yblent для спутать ) или монеты новеньких слов из германских корней ( endsay для заключения , yeartide для годовщины , foresayer для пророка ).

Наследие [ править ]

Лишь немногие из этих слов, придуманных в противовес терминам чернильниц, остались в общем употреблении, и писатели, пренебрегавшие использованием латинских слов, часто не могли избежать использования других заимствованных слов. Хотя споры о чернильницах прекратились к концу 17 века, многие писатели стремились вернуться к тому, что они считали более чистыми корнями языка. Уильям Барнс придумал такие слова, как starlore для астрономии и речевой стиль для грамматики , но они не получили широкого распространения.

Джордж Оруэлл классно проанализировал и раскритиковал социально-политическое влияние использования таких слов:

Плохих писателей, особенно ученых, политиков и социологов, почти всегда преследует мысль о том, что латинские или греческие слова грандиознее саксонских, а также ненужные слова, такие как ускорение, улучшение, предсказание, посторонние, лишенные смысла, подпольные, подводные и т. Д. сотни других постоянно отстаивают свою англосаксонскую противоположность.

-  Джордж Оруэлл, Политика и английский язык

См. Также [ править ]

  • Aureation
  • Классическое соединение
  • Франгле
  • Простой язык
  • Престиж (социолингвистика)
  • Дядя созерцание

Ссылки [ править ]

  1. ^ Томас Уилсон , Arte из Rhetorique , 1553: «Среди всех других уроков этого следует сначала узнал, что дите Нойер влияет на straunge ynkehorne терм, а Спиккак это обычно receiued:» (модернизированное правописание: «Среди всех других уроков этого сначала следует усвоить, что мы никогда не затрагиваем какие-либо странные чернильные термины, а говорим так, как обычно принято: "), Оригинальные тексты из дебатов о чернильницах
  2. ^ (227) Биография английского языка , 2-й. Эд. CM Millward
  3. ^ «Ранний современный английский - обзор» . Оксфордский словарь английского языка .

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Оригинальные тексты из споров о чернильницах