В фильмах , титр , также известный как название карта , кусок снятого, напечатанный текст отредактирован в среду (т.е. меж- ) сфотографированное действие в различных точках. Интертитры, используемые для передачи диалогов персонажей, называются «диалогами», а те, которые используются для предоставления соответствующего описательного / повествовательного материала, называются «пояснительными титрами». [1] В современном использовании эти термины относятся к аналогичному тексту и логотипу, вставляемому в начале фильмов и телешоу или рядом с ним.
Эпоха немого кино
В эту эпоху интертитры всегда назывались «субтитрами» [2] [3] и часто имели мотивы ар-деко . Они были основой немого кино, когда фильмы стали достаточно длинными и детализированными, чтобы потребовать диалога или повествования, чтобы понять разыгрываемые или задокументированные события. В Британском каталоге фильмов фильм 1898 года Роберта У. Пола « Наш новый генеральный слуга » назван первым британским фильмом, в котором использовались интертитры. [4] Киновед Камилла Эллиотт обнаруживает еще одно раннее использование интертитров в британском фильме 1901 года « Скрудж», или «Призрак Марли» . [5] первая награда Академии презентация в 1929 году включала в себя премию за «Лучший Writing - Название карты» , которые пошли на Фарнете для пленок Fair Co-Ed , Смейтесь, клоун, смейтесь , и сказать мир . [6] Награда больше никогда не вручалась, так как интертитры вышли из общего обихода из-за появления " звуковых фильмов ". [7]
Современное использование
В современном использовании интертитры используются для добавления эпиграфа , такого как стихотворение, или для различения различных « действий » фильма или мультимедийной продукции при использовании в качестве титульной карты. Тем не менее, они чаще всего используются как часть эпилога исторической драмы, чтобы объяснить, что произошло с изображенными персонажами и событиями после завершения собственно истории.
Разработка саундтреков постепенно устранила их полезность в качестве повествовательного средства (они были обычным явлением для повествования, но не диалога, вплоть до 1930-х годов), но иногда они все еще используются в качестве художественного средства. Например, межназвания были использованы в качестве трюка в Frasier . В драме BBC Threads они используются, чтобы указать местоположение, дату и информацию о далеких событиях за пределами Шеффилда . «Закон и порядок» и связанные с ним побочные эффекты использовали их, чтобы указать не только место, но и дату предстоящей сцены. Гай Мэддин - современный кинорежиссер, известный тем, что воссоздает стиль старых фильмов и правильно использует интертитры. В некоторых шоу местного производства, например, в шоу- играх с чашами-викторинами , для представления следующего раунда используются анимированные варианты титров.
Любительское использование
Интертитры также имеют долгую историю в области любительского кино . Усилия домашнего кино поклонников на титр их произведение пост-производство привело к развитию целого ряда инновационных подходов к проблеме. Часто не имея доступа к высококачественному оборудованию для перезаписи и сращивания пленки, кинематографисты-любители должны заранее планировать съемку фильма, чтобы оставить место для съемки интертитра поверх существующего фильма. Интертитры могут быть аккуратно напечатаны на листе бумаги, карточке или куске картона и сняты пленкой, или они могут быть сформированы из клейких полос и прикреплены к стеклу. В начале 1980-х годов технология цифровой записи улучшилась до такой степени, что титры можно было создавать в цифровом формате и записывать прямо на пленку. Некоторые специальные аксессуары того периода, такие как Sony HVT-2100 Titler и камеры, такие как Matsushita Quasar VK-743 и Zenith VC-1800, можно было использовать для создания субтитров для домашних фильмов. [8] : 20 Консоли и приложения для видеоигр начала 1980-х, обслуживающие демонстрационную сцену, также были адаптированы для создания и записи интертитров для домашних фильмов. Среди них были ColecoVision , Magnavox Odyssey² (с использованием таких программ, как картридж Type & Talk и модуль Voice ), Bally Astrocade (с использованием встроенной программы Scribbling или более продвинутого картриджа Creative Crayon ) и межзаголовок специализированный Famicom Titler . [8] : 21
Смотрите также
- Признание (искусство)
- Биллинг (кинопроизводство)
- Генератор персонажей
- Заключительные кредиты
- Кредит (искусство)
- Цифровая экранная графика (ошибка)
- Нижняя треть
- Начальные кредиты
- Субтитры
- Supertitle
- Последовательность заголовков
- Кредитная система WGA для написания сценария
Рекомендации
- Перейти ↑ Chisholm, Brad (1987). «Чтение интертитров». Журнал популярного кино и телевидения . 15 (3): 137. DOI : 10,1080 / 01956051.1987.9944095 .
- ^ Новый исторический словарь американской киноиндустрии, Энтони Слайд, Рутледж (2014), запись о субтитрах.
- ^ Определение 4a «субтитров» в Oxford English Definition: «(In) Film, Television, etc. = intertitle. Теперь в основном исторические».
- ↑ Британский каталог фильмов, Денис Гиффорд (Рутледж, 2016), стр.142.
- ^ Эллиот, Камилла (27 ноября 2003 г.). Диккенс на экране . п. 117. ISBN 978-0521001243.
- ^ «Первая церемония вручения премии Оскар (1929), номинанты и победители» . Академия кинематографических искусств и наук . Проверено 25 июня 2019 .
- ^ «Лучшее написание заголовков» . Награды и выставки . Проверено 12 ноября 2012 года .
- ^ а б Вудкок, Родерик (май 1983 г.). «Телевизионный притон: понимание методов и технологий». Видео . Vol. 7 нет. 2. Reese Communications. С. 20–21. ISSN 0147-8907 .