Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Кабинет доктора Калигари ( немецкий : Дас кабинет дез доктор Калигари ) является 1920 немецкий молчит фильм ужасов , режиссер Роберт Вине и написанный Hans Яновиц и Карл Майер . Считающийся типичным произведением немецкого экспрессионистского кино, он рассказывает историю сумасшедшего гипнотизера ( Вернер Краусс ), который использует сомнамбулу ( Конрад Вейдт).) совершать убийства. Фильм отличается темным и искаженным визуальным стилем с заостренными формами, наклонными и изогнутыми линиями, структурами и пейзажами, наклоненными и изгибающимися под необычными углами, а также тенями и полосами света, нарисованными прямо на декорациях.

Сценарий был вдохновлен различными событиями из жизни Яновица и Майера, пацифистов, которые не доверяли авторитету после их опыта с вооруженными силами во время Первой мировой войны . В фильме используется рамочная история с прологом и эпилогом, которые в поворотном финале показывают, что основной рассказ на самом деле является заблуждением безумца. Яновиц сказал, что это устройство было навязано авторам против их воли. Над дизайном фильма работали Герман Варм , Вальтер Рейман и Вальтер Рериг , которые рекомендовали фантастический графический стиль вместо натуралистического.

Фильм тематизирует жестокий и иррациональный авторитет. Сценаристы и ученые утверждали, что фильм отражает подсознательную потребность немецкого общества в тиране и является примером повиновения Германии авторитету и нежелания восстать против безумной власти. Некоторые критики интерпретировали Калигари как представителя военного правительства Германии, а Чезаре символизировал простого человека, которого, как солдат, заставляли убивать. Другие темы фильма включают дестабилизированный контраст между безумием и здравомыслием, субъективное восприятие реальности и двойственность человеческой природы.

Кабинет доктора Калигари был выпущен в тот момент, когда иностранная киноиндустрия ослабила ограничения на импорт немецких фильмов после Первой мировой войны, поэтому его показали на международном уровне. Счета расходятся относительно его финансового успеха и успеха критиков после выпуска, но современные кинокритики и историки в значительной степени хвалят его как революционный фильм. Критик Роджер Эберт назвал его, возможно, « первым настоящим фильмом ужасов » [3], а рецензент Дэнни Пири назвал его первым культовым фильмом кино и предшественником художественных фильмов.. Считающийся классикой, он помог привлечь внимание всего мира к художественным достоинствам немецкого кино и оказал большое влияние на американские фильмы, особенно в жанрах ужасов и нуар .

Сюжет [ править ]

Когда Фрэнсис ( Фридрих Фехер ) сидит на скамейке с пожилым мужчиной, который жалуется, что духи прогнали его из семьи и дома, ошеломленная женщина по имени Джейн ( Лил Даговер ) проходит мимо них. Фрэнсис объясняет, что она его «невеста» и что они перенесли тяжелое испытание. Большая часть остальной части фильма - это ретроспективный кадр из истории Фрэнсиса, действие которой происходит в Холстенволле, темной деревне из искривленных зданий и извилистых улиц. Фрэнсис и его друг Алан ( Ганс Хайнц против Твардовски ), добродушно соревнующиеся за привязанность Джейн, планируют посетить городскую ярмарку. Тем временем загадочный человек по имени доктор Калигари ( Вернер Краусс)) просит у грубого городского служащего разрешение представить на ярмарке зрелище, в котором участвует сомнамбул по имени Чезаре ( Конрад Вейдт ). Клерк издевается и ругает Калигари, но в конечном итоге утверждает разрешение. Той ночью клерк находят зарезанным в своей постели.

На следующее утро Фрэнсис и Алан посещают спектакль Калигари, где он открывает похожий на гроб ящик, чтобы показать спящего Чезаре. По приказу Калигари Чезаре просыпается и отвечает на вопросы публики. Несмотря на протесты Фрэнсиса, Алан спрашивает: «Как долго мне жить?» К ужасу Алана, Чезаре отвечает: «Времени осталось мало. Ты умрешь на рассвете!» Позже той же ночью в дом Алана врывается фигура и закалывает его в постели. Убитый горем Фрэнсис расследует убийство Алана с помощью Джейн и ее отца, доктора Олсена (Рудольф Леттингер), который получает разрешение полиции на расследование дела сомнамбула. Той ночью полиция задерживает преступника, у которого был нож ( Рудольф Кляйн-Рогге), который пойман на попытке убийства пожилой женщины. На допросе Фрэнсиса и доктора Олсона преступник признается, что пытался убить пожилую женщину, но отрицает свою причастность к двум предыдущим смертельным случаям; он просто использовал ситуацию, чтобы свалить вину на настоящего убийцу.

Ночью Фрэнсис шпионит за Калигари и замечает, что Чезаре спит в своем ящике. Однако настоящий Чезаре пробирается в дом Джейн, когда она спит. Он поднимает нож, чтобы ударить ее, но вместо этого похищает ее после борьбы, вытаскивая через окно на улицу. Преследуемый разъяренной толпой, Чезаре в конце концов бросает Джейн и убегает; вскоре он теряет сознание и умирает. Фрэнсис также подтверждает, что пойманный преступник был заперт и не мог быть нападавшим. Фрэнсис и полиция расследуют интермедию Калигари и понимают, что «Чезаре», спящий в ящике, - всего лишь пустышка. Калигари сбегает в замешательстве. Фрэнсис следует за ним и видит, как Калигари проходит через вход в психиатрическую больницу.

После дальнейшего расследования Фрэнсис шокирован, узнав, что Калигари является директором приюта. С помощью сотрудников приюта Фрэнсис изучает записи и дневник директора, пока директор спит. Письма раскрывают его одержимость историей монаха XI века по имени Калигари, который использовал сомнамбула по имени Чезаре для совершения убийств в городах северной Италии. Режиссер, пытаясь понять более раннего Калигари, экспериментирует с сомнамбулом, принятым в приют, который становится его Чезаре. Режиссер кричит: «Я должен стать Калигари!» Фрэнсис и врачи вызывают полицию в офис Калигари, где они показывают ему труп Чезаре. Затем Калигари нападает на одного из посохов. Его подавляют, удерживают в смирительной рубашке , и он становится сокамерником в своем собственном убежище.

Повествование возвращается в настоящее, где Фрэнсис завершает свой рассказ. В поворотной концовке Фрэнсис изображен как сокамерник. Джейн и Чезаре тоже пациенты; Джейн считает себя королевой, а Чезаре - не сомнамбул, а бодрствующий, тихий и незаметный. Человек, которого Фрэнсис называет «доктором Калигари», является директором приюта. Фрэнсис нападает на него, и его удерживают в смирительной рубашке, а затем помещают в ту же камеру, где был заключен Калигари в рассказе Фрэнсиса. Режиссер объявляет, что теперь, когда он понимает заблуждение Фрэнсиса, он уверен, что сможет его вылечить.

В ролях [ править ]

  • Вернер Краусс в роли доктора Калигари
  • Конрад Вейдт в роли Чезаре
  • Фридрих Фехер в роли Фрэнсиса
  • Лил Даговер, как Джейн
  • Ханс Хайнц против Твардовски в роли Алана
  • Рудольф Леттингер, как доктор Олсен

Производство [ править ]

Написание [ править ]

Кабинет доктора Калигари был написан Гансом Яновицем и Карлом Майером , оба из которых были пацифистами к моменту их встречи после Первой мировой войны . [4] [5] Яновиц служил офицером во время войны, но этот опыт заставил его озлобиться на армию, что повлияло на его письмо. [6] [7] Майер симулировал безумие, чтобы избежать военной службы во время войны, [4] [8] что привело его к интенсивным обследованиям военного психиатра. [4] [5] [9] Опыт оставил его недоверчивым к авторитету, [4] [6]а психиатр послужил образцом для персонажа Калигари. [10] [11] Яновиц и Майер были представлены в июне 1918 года общим другом, актером Эрнстом Дойчем . [12] Оба писателя в то время были без гроша в кармане. [13] Гильда Лангер , актриса, в которую была влюблена Майер, призвала Яновица и Майера вместе написать фильм. Позже она стала основой персонажа Джейн. Лангер также призвал Яновица посетить гадалку, которая предсказала, что Яновиц переживет военную службу во время войны, но Лангер умрет. Это предсказание подтвердилось, поскольку Лангер неожиданно умер в 1920 году в возрасте 23 лет, и Яновиц сказал, что это вдохновило Чезаре на сцену, в которой Чезаре предсказывает смерть Алана на ярмарке.[8] [14]

Хотя ни один из них не имел никаких ассоциаций с киноиндустрией [15], Яновиц и Майер написали сценарий за шесть недель зимой 1918-19 гг. [16] Описывая их роли, Яновиц называл себя «отцом, который посадил семя, а Майер - матерью, которая зачала и вызрела его». [17] Режиссер-экспрессионист Пол Вегенер оказал на них влияние. [9] [15] История частично была вдохновлена ​​цирковым шоу, которое двое посетили на Кантштрассе в Берлине [11] [18] под названием «Человек или машина?», В котором мужчина совершил великие подвиги после того, как был загипнотизирован. [9] [16] [18]Они впервые представили историю Калигари в ночь того шоу. [9] Некоторые из прошлых переживаний Яновица повлияли на его письмо, в том числе воспоминания о его родном городе Праге , [19] [20] и, как он выразился, недоверие к «авторитетной власти бесчеловечного государства, сошедшего с ума» из-за его военная служба. [19] Janowitz также полагал , что он был свидетелем убийства в 1913 году рядом с парком развлечений на Гамбургской «s Репербана, рядом с Холстенволлом, который послужил еще одним источником вдохновения для сценария. По словам Яновица, он наблюдал, как женщина исчезла в кустах, из которых несколько мгновений спустя появился респектабельный мужчина, а на следующий день Яновиц узнал, что девушка была убита. [4] [5] [19] [21] [22] Позже Холстенволл стал названием города в Калигари . [4] [5] [19]

Внешний вид персонажа Калигари (слева) был вдохновлен портретами немецкого философа Артура Шопенгауэра (справа).

Говорят, что Яновиц и Майер намеревались написать рассказ, в котором произвол власти назван жестоким и безумным. [4] Яновиц сказал, что только спустя годы после выхода фильма он понял, что разоблачение «авторитарной власти бесчеловечного государства» было «подсознательным намерением» сценаристов. [17] [23] Однако Герман Варм , создавший декорации для фильма, сказал, что Майер не имел политических намерений, когда писал сценарий. [24] [25] Киноисторик Дэвид Робинсон отметил, что Яновиц не упоминал анти-авторитетные намерения в сценарии до тех пор, пока не прошло много десятилетий после выхода Калигари , и предположил, что воспоминания Яновица могли измениться в ответ на более поздние интерпретации фильма.[25] Фильм, который они написали, назывался «Кабинет доктора Калигари» , в котором использовался английский орфографический кабинет, а не немецкий кабинетт . [13] [26] Завершенный сценарий содержал 141 сцену. [27] Яновиц утверждал, что имя Калигари , которое не было принято до тех пор, пока не был закончен сценарий, было вдохновлено редкой книгой « Неизвестные письма Стендаля» , в которой было письмо от французского писателя Стендаля со ссылкой на французского офицера по имени Калигари. он познакомилсяв миланском театре Ла Скала . [4] [10] [13]Однако никаких записей о таком письме не существует, и историк кино Джон Д. Барлоу предположил, что Яновиц, возможно, сфабриковал эту историю. [28] Внешний вид Калигари был вдохновлен портретами немецкого философа Артура Шопенгауэра . [29] Имя персонажа пишется Calligaris в единственном известном сохранившемся алфавите, хотя в некоторых случаях последний s удаляется. Имена других персонажей также пишутся иначе, чем в финальном фильме: Чезаре появляется как Цезарь , Алан - Аллан или иногда Алланд, а доктор Олфен - доктор Олфенс.. Точно так же неназванные персонажи финального фильма имеют имена в сценарии, в том числе городской служащий («Доктор Людерс») и взломщик («Якоб Страат»). [30]

История Калигари рассказана абстрактно, как в сказке, и включает небольшое описание или внимание к психологическим мотивам персонажей, что более сильно подчеркнуто в визуальном стиле фильма. [31] Оригинальный сценарий показывает несколько следов экспрессионистского влияния, преобладающего в декорациях и костюмах фильма. [32] 19 апреля 1919 года через кинорежиссера Фрица Ланга Яновиц и Майер встретились с Эрихом Поммером , руководителем производства на киностудии « Декла-Биоскоп », чтобы обсудить продажу сценария. [18] [29]По словам Поммера, он попытался избавиться от них, но они упорствовали, пока он не согласился с ними встретиться. [18] [29] Поммер, как сообщается, просил авторов оставить сценарий ему, но они отказались, и вместо этого Майер прочитал его ему вслух. [29] Поммер и его помощник Юлиус Стернхейм были так впечатлены, что он отказался отпустить их, пока контракт не был подписан, и он купил у них сценарий той ночью. [29] [33] Сценаристы первоначально искали не менее 10 000 марок, но получили 3 500 с обещанием еще 2 000, когда фильм пойдет в производство, и 500, если он будет продан для зарубежного выпуска, что продюсеры считали маловероятным. [33] Контракт, сегодня хранящийся в берлинскомBundesfilmarchiv предоставил Pommer право вносить любые изменения в сценарий, которые сочтет необходимыми. Поммер сказал, что его привлек сценарий, потому что он считал, что его можно снять недорого, и он имеет сходство с фильмами, вдохновленными жуткими шоу ужасов в театре Гранд Гиньоль в Париже, которые были популярны в то время. [29] Позже Поммер сказал: «Они увидели в сценарии« эксперимент ». Я посмотрел относительно дешевый фильм». [34]

Рамочная история [ править ]

Кабинет доктора Калигари использует "Rahmenerzählung", или рамочную историю ; [35] пролог и эпилог устанавливают основную часть фильма как бредовый ретроспективный кадр, [35] новый прием. [36] [37] Лэнг сказал, что во время ранних дискуссий о его возможном участии в фильме он предложил добавить начальную сцену в «нормальном» стиле, что позволит публике без путаницы перейти к остальной части фильма. . [24] [38] [39] Остается неясным, предложил ли Лэнг структуру фрейм-истории или просто дал совет о том, как написать фрейм-рассказ, который уже был согласован [24]и некоторые писатели, такие как Дэвид Робинсон, сомневались, верны ли воспоминания Лэнга. [39] Режиссер Роберт Виен поддержал изменения. [40] Яновиц сказал, что он и Майер не участвовали в дискуссиях о добавлении истории кадра и решительно выступали против ее включения, полагая, что это лишило фильм его революционного и политического значения; [24] [30] он написал, что это было «незаконное нарушение, изнасилование нашей работы», превратившее фильм «в клише ... в котором должен был быть утерян символизм». [41] Яновиц говорит, что авторы искали судебный иск, чтобы остановить изменение, но потерпели неудачу. [42]Он также говорит, что они не видели законченный фильм с сюжетом кадра до тех пор, пока руководителям студий не показали превью, после чего сценаристы «выразили свое недовольство в урагане бурных протестов». Их нужно было убедить не протестовать публично против фильма. [43]

В 1947 г. книги От Калигари до Гитлера , Зигфрид Кракауэр утверждал, в основном базируется на неопубликованном машинописном письменные и предоставленных Яновцами, [22] , что фильм изначально не включен не обрамления и начал с ярмаркой приезжает в город и закончился Калигари становится ИНСТИТУЦИОНАЛИЗИРОВАННЫМ . [44] [4] [45] [46] Кракауэр утверждал, что история кадра прославляла авторитет и была добавлена, чтобы превратить «революционный» фильм в «конформистский». [44] [4] [45] [46] Считалось, что никаких сохранившихся копий сценария не существовало до начала 1950-х годов, когда актер Вернер Краусс сообщил, что у него все еще есть его копия. [30][46] Он отказался расстаться с ней; только в 1978 году, через два десятилетия после его смерти, он был приобретен немецким киноархивом Deutsche Kinemathek . [30] [46] Он оставался недоступным для публичного использования до 1995 года, когда была опубликована полная стенограмма. [30]

Сценарий показал, что история кадра была частью оригинального сценария Калигари , хотя и отличалась от того, что было в фильме. [4] [5] [46] Оригинал рукописи открывается на элегантной террасе большой виллы, где Фрэнсис и Джейн устраивают вечеринку, и гости настаивают, чтобы Фрэнсис рассказал им историю, которая произошла с ним 20 лет назад. Заключение к фреймовому сюжету отсутствует в сценарии. [4] [46] Критики в целом согласны с тем, что открытие сценария сильно подрывает теорию Кракауэра [38] [46], причем некоторые, например, немецкий историк кино Стивен Брокманн, даже утверждают, что это полностью опровергает его утверждения. [5]Другие, такие как Джон Д. Барлоу, утверждают, что это не решает проблему, поскольку история кадра в оригинальном сценарии просто служит для представления основного сюжета, а не для того, чтобы ниспровергнуть его, как это делает окончательная версия фильма. [4]

Развитие [ править ]

Многие детали создания Кабинета доктора Калигари являются предметом спора и, вероятно, останутся нерешенными из-за большого количества людей, участвовавших в создании фильма, многие из которых вспомнили его по-другому или инсценировали свой собственный вклад в его создание. . [47] [48] [49] [50] Производство фильма было отложено примерно через четыре или пять месяцев после покупки сценария. [29] Поммер первоначально выбрал Лэнга в качестве режиссера Калигари , и Лэнг даже зашел так далеко, что провел подготовительные обсуждения сценария с Яновицем, [29] но он стал недоступен из-за его участия в съемках «Пауков», поэтому вместо него был выбран Wiene. [35] [51] [52] [53] По словам Яновица, отец Вине, успешный театральный актер, «немного сошел с ума, когда он больше не мог появляться на сцене», и Яновиц полагал, что этот опыт помог Вине " глубокое понимание »к исходному материалу Калигари . [54]

Дизайнеры «Кабинета доктора Калигари» выбрали фантастический графический стиль вместо натуралистического. Это включало искаженные городские сцены, которые были нарисованы прямо на полотнах.

Продюсер «Объявления» Рудольф Майнерт познакомил Германа Варма с Виеном и предоставил Варму сценарий Калигари , попросив его сделать предложения по дизайну. [55] Теплый считал, что «фильмы должны быть рисунками, воплощенными в жизнь» [56], и считал, что натуралистический набор не подходит для сюжета фильма, вместо этого рекомендуя фантастический графический стиль [24] [55], в котором изображения было бы призрачным, кошмарным и необычным. [57] Теплый привел к проекту двух своих друзей, художников и художников-постановщиков Вальтера Реймана и Вальтера Рерига , [24] [58] [59]оба были связаны с берлинским художественным и литературным журналом Der Sturm . [24] [56] [60] Трио провело целый день и часть ночи, читая сценарий, [58] после чего Рейманн предложил стиль экспрессионизма, [24] [58] [61] стиль, часто используемый в его собственные картины. [55] [58] [61] Они также придумали идею рисования форм и теней прямо на декорациях, чтобы обеспечить темный и нереальный вид. [24] По словам Варма, трое подошли к Вине с идеей, и он сразу согласился, [24] [58] [62]хотя Вин заявил, что он задумал стиль экспрессионизма в фильме. [58] Майнерт согласился с этой идеей после однодневного обдумывания, сказав Варму, Рейманну и Реригу ​​сделать декорации как можно более «сумасшедшими» и «эксцентричными». [34] [58] Он принял эту идею по коммерческим, а не эстетическим причинам: экспрессионизм был модным в то время, поэтому он пришел к выводу, что даже если фильм получит плохие отзывы, художественный стиль привлечет внимание и сделает его прибыльным. [34]

Виене сняла тестовую сцену, чтобы продемонстрировать теории Уорма, Реймана и Рерига, и она настолько впечатлила продюсеров, что артисты получили полную свободу действий. [51] Позже Поммер сказал, что он отвечал за установку Уорма, Реймана и Рерига, [63] но Варм утверждал, что, хотя Поммер отвечал за производство в компании «Декла», когда создавалась « Калигари» , на самом деле он не был продюсер самого фильма. Вместо этого он говорит, что Мейнерт был настоящим продюсером фильма и что именно он передал Уорму рукопись. [24] [58] [64] Варм заявил, что Мейнерт продюсировал фильм, «несмотря на сопротивление части руководства Диска». [55]Майнерт сказал, что Поммер «не санкционировал» абстрактный визуальный стиль фильма. [64] Тем не менее, Поммер утверждал, что руководил Калигари , и что экспрессионистский стиль фильма был выбран частично для того, чтобы отличить его от конкурирующих голливудских фильмов. [45] В то время преобладало мнение, что художественные достижения привели к успеху в экспорте фильмов на зарубежные рынки. [65] Доминирование Голливуда в то время в сочетании с периодом инфляции и девальвации валюты вынудило немецкие киностудии искать проекты, которые можно было бы делать недорого, с сочетанием реалистичных и художественных элементов, чтобы фильмы были доступны американцам. зрителей, но отличных от голливудских фильмов.[65] [66] Поммер утверждал, что в то время как Майер и Яновиц выражали желание художественных экспериментов в фильме, его решение использовать раскрашенные холсты в качестве декораций было в первую очередь коммерческим, поскольку они были бы значительной финансовой экономией по сравнению со строительными декорациями. [18] [67]

Яновиц утверждает, что пытался заказать декорации у дизайнера и гравера Альфреда Кубина , известного своим интенсивным использованием света и тени для создания ощущения хаоса, [44] [20] [68], но Кубин отказался участвовать в проекте, потому что он был слишком занят. [20] [63] [67] В противоречивой истории, однако, Яновиц утверждал, что он запросил у Декла «картины Кубина», и что они неправильно истолковали его инструкции как « художники- кубисты » и в результате наняли Реймана и Рерига. [20] Дэвид Робинсон утверждает, что эта история, вероятно, была украшением, проистекающим из пренебрежения Яновица к двум художникам. [63]Яновиц утверждал, что он и Майер придумали идею нарисовать декорации на холсте, и что сценарий съемок включал письменные указания, что декорации должны быть разработаны в стиле Кубина. [20] [63] Однако более позднее повторное открытие оригинального сценария опровергает это утверждение, поскольку оно не включает таких указаний относительно декораций. [63] Это также оспаривалось в статье Барнета Бравермана 1926 года в журнале Billboard , в которой утверждалось, что сценарий не содержал упоминания о нетрадиционном визуальном стиле, и что Яновиц и Майер на самом деле решительно выступали против стилизации. Она утверждает, что Майер позже оценил визуальный стиль, но Яновиц оставался против него спустя годы после выхода фильма. [64]

На подготовку декораций, костюмов и реквизита ушло около двух недель. [69] Варм работал в основном над декорациями, Рериг занимался рисованием, а Рейманн отвечал за костюмы. [47] Робинсон отметил, что костюмы в Калигари, похоже, напоминают самые разные периоды времени. Например, костюмы Калигари и рабочих ярмарки напоминают эпоху бидермейера , а костюмы Джейн воплощают романтизм . Кроме того, как писал Робинсон, костюмы Чезаре и полицейских в фильме кажутся абстрактными, в то время как многие другие персонажи выглядят как обычная немецкая одежда 1920-х годов. [70]Совместная природа производства фильма подчеркивает важность, которую как сценаристы, так и декораторы имели в немецком кино 1920-х годов [47] [58], хотя кинокритик Лотте Х. Эйснер сказала, что декорации имели большее значение, чем что-либо еще в немецких фильмах. время. [58] Кабинет доктора Калигари был первым немецким экспрессионистским фильмом, [26] хотя Брокманн и кинокритик Майк Бадд утверждают, что на него также повлиял немецкий романтизм ; [71] [72] Бадд отмечает, что темы безумия и протесты против авторитетов в фильме распространены среди немецкого романтизма в литературе, театре и изобразительном искусстве. [72]Киновед Винсент ЛоБрутто сказал, что театр Макса Рейнхардта и художественный стиль Die Brücke оказали дополнительное влияние на Калигари . [73]

Кастинг [ править ]

Вернер Краусс , сыгравший Калигари, предложил изменить свой грим и костюмы, чтобы они соответствовали экспрессионистскому стилю фильма.

Изначально Яновиц планировал, что роль Чезаре достанется его другу, актеру Эрнсту Дойчу . [12] [74] Майер написал роль Джейн для Гильды Лангер, [74] но к тому времени, когда фильм был снят, интересы Лангера переместились от Яновица и Майера к режиссеру Полу Чиннеру , оставив роль Лил Даговер. . [75] Яновиц утверждал, что написал часть Калигари специально для Вернера Краусса, которого Дойч привлек его внимание во время репетиций пьесы Макса Рейнхардта; Яновиц сказал, что только Краусс или Пауль Вегенер могли сыграть эту роль. [12] Роли Калигари и Чезаре в конечном итоге достались Крауссу и Конраду Вейдту.соответственно, которые с энтузиазмом принимали участие во многих аспектах постановки. [47] Краусс предложил изменить свой грим и костюмы, включая элементы цилиндра, плаща и трости с ручкой из слоновой кости для своего персонажа. [76] Актеры в Калигари осознавали необходимость адаптировать свой грим, костюмы и внешность, чтобы они соответствовали визуальному стилю фильма. [77] Большая часть действий в немецком немом кино в то время была уже экспрессионистской, имитирующей пантомимические аспекты экспрессионистского театра. [78] Выступления Краусса и Вейдта в Калигари.были типичными для этого стиля, так как у них обоих был опыт работы в театре под влиянием экспрессионистов, и в результате Джон Д. Барлоу сказал, что они кажутся более комфортными в своем окружении в фильме, чем другие актеры. [79] Перед съемками Краус и Вейдт появились на сцене зимой 1918 года в экспрессионистской драме « Seeschlacht» Райнхольда Геринга в Немецком театре. [77] В отличие от этого, у Даговер не было опыта в театре экспрессионистов, и Барлоу утверждает, что ее игра менее гармонично сочетается с визуальным стилем фильма. [79]

Вине просил актеров делать движения, похожие на танец, в первую очередь у Вейдта, но также у Краусса, Даговера и Фридриха Фегера, сыгравшего Фрэнсиса. [59] Краусс и Вейдт - единственные актеры, игра которых полностью соответствует стилизации декораций, достигнутой ими за счет концентрации движений и мимики. [80] [81] Барлоу отмечает, что «Вейдт движется вдоль стены, как если бы она« источала »его ... больше часть материального мира объектов, чем человеческого», и Краусс «движется с угловатой злобой, его жесты кажутся сломленными или сломанными навязчивой силой внутри него, силой, которая, кажется, возникает из постоянного токсичного состояния, извращенного авторитаризма, лишенного человеческого угрызения совести и полной бесчувственности ". [79]Большинство других актеров, кроме Краусса и Вейдта, придерживаются более натуралистического стиля. [80] Алан, Джейн и Фрэнсис играют роли идиллически счастливого трио, наслаждающегося молодостью; В частности, Алан представляет собой архетип чувствительного студента XIX века. [82] Майк Бадд отмечает, что реалистичные персонажи в стилизованной обстановке являются общей характеристикой экспрессионистского театра. [81] Однако Дэвид Робинсон отмечает, что даже в исполнении более натуралистичных ролей второго плана в « Калигари» есть элементы экспрессионизма, такие как «странное, измученное лицо» Ганса-Хайнца фон Твардовски в роли Алана. Он также цитирует «большие угловые движения» Фехера, особенно в сцене, где он обыскивает заброшенную площадку. [76]Другие второстепенные роли носят экспрессионистский характер, например, два полицейских, которые сидят друг напротив друга за своими столами и двигаются с преувеличенной симметрией, и два слуги, которые просыпаются и встают со своих кроватей в идеальной синхронизации. [76] Винсент ЛоБрутто сказал об игре в фильме: [83]

Актерский стиль столь же эмоционально чрезмерен, как повествование и визуальный стиль «Кабинета доктора Калигари» . Поведение персонажей представляет собой эмоциональные реакции актеров на экспрессионистскую среду и ситуации, в которых они оказываются. Постановка и движение актеров отвечает истерии махинаций Калигари и лабиринту забавного дома, который кажется отражением сумасшедшего зеркала, а не упорядоченной деревни.

Съемки [ править ]

Съемки для Кабинета доктора Калигари начались в конце декабря 1919 года и завершились в конце января 1920 года. [69] [84] Съемки проводились полностью в студии без каких-либо внешних снимков, [85] [86] [87 ] ], что было необычно для фильмов того времени, но продиктовано решением придать фильму визуальный стиль экспрессионизма. [88] Степень участия Майера и Яновица во время съемок оспаривается: Яновиц утверждает, что дуэт неоднократно отказывался разрешать какие-либо изменения сценария во время производства, а Поммер утверждал, что Майер был на съемочной площадке каждый день съемок. [74]Герман Варм, однако, утверждал, что они никогда не присутствовали ни на одной из съемок и не участвовали в каких-либо обсуждениях во время производства. [47] [74]

Калигари снимался на киностудии Lixie-Atelier (ранее принадлежавшей Continental-Kunstfilm ) по адресу: 9 Franz Joseph-Strasse (ныне Max Liebermannstraße), Weißensee , северо-восточном пригороде Берлина. [84] [88] Декла снимал фильмы на студии Lixie с октября 1919 года, ранее выпустив три фильма: «Флорентийская чума» ( Die Pest in Florenz ) (1919) и две части «Пауков» ( Die Spinnen ). [88] [89]Относительно небольшой размер студии (построенной пятью годами ранее в 1914 году) означал, что большинство декораций, используемых в фильме, не превышали шести метров в ширину и глубину. [88] Некоторые элементы оригинального сценария пришлось вырезать из фильма из-за ограниченного пространства, включая процессию цыган, ручную тележку, которую толкает Калигари, карета Джейн и сцена погони с участием извозчиков. [70] Кроме того, сценарий называется для ярмарочных сцены с круговым движением, шарманки , интермедии зазывалы, исполнителей и зверинцев, ни один из которых может быть достигнуто в узком пространстве. Вместо этого сцены используют картину города Хольстенволл в качестве фона; Толпы людей ходят вокруг двух вращающихся реквизитов карусели, что создает впечатление карнавала.[70] В сценарии также были отсылки к современным элементам, таким как телефоны, телеграммы и электрический свет, но они были исключены во время съемок, в результате чего в окончательной обстановке фильма не указывается конкретный период времени. [70]

Кабинет доктора Калигари использовал стилизованные подзаголовки.

Несколько сцен из сценария были вырезаны во время съемок, большинство из которых были короткими промежутками времени или сценами с переходами, или титульными экранами, которые считались ненужными. [70] Одна из наиболее существенных сцен, которые нужно вырезать, касалась призрака Алана на кладбище. [70] Сцена, где городской клерк ругает Калигари, заметно отклоняется от оригинального сценария, который просто призывает клерка быть «нетерпеливым». [70] Он гораздо более жесток в сцене, когда она была снята, и сидит на преувеличенно высокой скамье, возвышающейся над Калигари. [70]Еще одно отклонение от сценария происходит, когда Калигари впервые пробуждает Чезаре, что является одним из самых известных моментов в фильме. Сценарий призывал Чезаре задыхаться и бороться за воздух, затем яростно трясся и рухнул на руки Калигари. Когда это было снято, такой физической борьбы нет, и вместо этого камера фокусируется на лице Чезаре, когда он постепенно открывает глаза. [90] Оригинальные титульные листы для Калигари имели стилизованные, уродливые буквы с чрезмерным подчеркиванием, восклицательными знаками и иногда архаичным написанием. Причудливый стиль, который соответствует стилю фильма в целом, имитирует надписи экспрессионистских плакатов того времени. [91] [92]Оригинальные титульные листы были окрашены в зеленый, стально-синий и коричневый цвета. Многие современные принты с пленки не сохранили первоначального буквенного обозначения. [92]

Фотография предоставлена Вилли Хамейстером , который вместе с Вине работал над несколькими другими фильмами. [61] Работа с камерой в Калигари довольно проста и используется в основном для показа декораций, [31] [83] в основном чередуя средние кадры и прямые углы, иногда с резкими крупными планами, чтобы вызвать чувство шока. В кинематографе мало длинных кадров или панорамирования. [83] [93] Точно так же очень мало межсценового редактирования. Большинство сцен следуют друг за другом, не прерываясь , что придает Калигари больше театральности, чем кинематографичности. [83]В фильме обычно отсутствует сильное освещение, что усиливает ощущение тьмы, преобладающее в истории. Однако иногда используется освещение, чтобы усилить беспокойство, вызванное искажениями декораций. Например, когда Чезаре впервые просыпается на ярмарке, свет падает прямо на крупный план его сильно накрашенного лица, создавая тревожное сияние. [94] Кроме того, освещение используется новаторским способом, чтобы отбрасывать тень на стену во время сцены, в которой Чезаре убивает Алана, поэтому зритель видит только тень, а не сами фигуры. Подобные методы освещения стали часто использоваться в более поздних немецких фильмах. [95] [96]

Визуальный стиль [ править ]

Визуальный стиль «Кабинета доктора Калигари» включал намеренно искаженные формы, а также тени и полосы света, нанесенные прямо на декорации.

Визуальный стиль Кабинета доктора Калигари мрачен , запутан и причудлив; радикальные и преднамеренные искажения перспективы, формы, размера и масштаба создают хаотичный и беспорядочный вид. [24] [51] [59] В декорациях преобладают заостренные формы, наклонные и изогнутые линии, узкие и извилистые улицы, [92] а также структуры и пейзажи, которые наклоняются и изгибаются под необычными углами, создавая впечатление, что они могут рухнуть или взорваться в любой момент. [24] [87] Кинокритик Роджер Эберт описал это как «зубчатый пейзаж с острыми углами, наклонными стенами и окнами, лестницами, поднимающимися по сумасшедшим диагоналям, деревьями с колючими листьями, травой, похожей на ножи».[3] Наборы характеризуются мазками жирной черной краски. [87] Пейзаж Холстенволла нарисован на холсте, а не на построенной декорации, а тени и полосы света нарисованы непосредственно на декорациях, что еще больше искажает зрительское ощущение перспективы и трехмерности. [94] Здания сгруппированы и соединены в кубистическую архитектуру, окруженные темными извилистыми переулками. [20] [83] [92] [97] Лотте Эйснер, автор книги «Призрачный экран» , пишет, что объекты в фильме выглядят так, как будто они оживают, и «кажется, что они вибрируют с необычайной духовностью». [92] Рудольф Курц, сценарист и авторExpressionismus und Film также писал, что «динамическая сила объектов воет их желание быть сотворенными». [98] В комнатах радикально смещены окна с искаженными рамами, двери не квадратной формы, стулья слишком высокие. [51] [83] [92] [99] Странные рисунки и фигуры нарисованы на стенах коридоров и комнат, а деревья снаружи имеют скрученные ветви, которые иногда напоминают щупальца. [99]

Немецкий профессор кино Антон Каес писал: «Стиль немецкого экспрессионизма позволил создателям фильма экспериментировать с кинематографическими технологиями и спецэффектами и исследовать извращенную сферу подавленных желаний, бессознательных страхов и ненормальных фиксаций». [100] Визуальный стиль Калигари передает чувство тревоги и ужаса зрителю, [92] создавая впечатление кошмара или ненормальной чувствительности, [24] [59] или места, преобразованного злом, более эффективным способом чем реалистичные локации или традиционные концепции дизайна. [83] Зигфрид Кракауэр писал, что настройки «представляют собой идеальное преобразование материальных объектов в эмоциональные украшения». [101]Большинство сюжетов и сцен фильма - это воспоминания, которые вспоминает безумный рассказчик, и в результате искаженный визуальный стиль приобретает качество его психического расстройства [102], создавая у зрителей впечатление, что они находятся в разуме сумасшедшего. . [91] [103] [104] Как и в случае с картинами немецких экспрессионистов, визуальный стиль Калигари отражает эмоциональную реакцию на мир [36], а персонажи фильма представляют собой эмоциональную реакцию на ужас общества, воплощенную Калигари и Чезаре. . [87]Часто в фильме декорации отражают эмоциональное состояние персонажей сцены. Например, двор психиатрической больницы во время сюжета кадра сильно непропорционален. Персонажи кажутся слишком большими для небольшого здания, а пол внутреннего двора имеет причудливый узор, каждый из которых отражает поврежденное мышление пациентов. [71] Точно так же сцена с преступником в тюремной камере представляет собой набор с длинными вертикальными окрашенными тенями, напоминающими наконечники стрел, указывающими на сидящего на корточках заключенного в угнетающем эффекте, который символизирует его сломленное состояние. [105]

Стивен Брокманн утверждает, что тот факт, что Калигари был полностью снят на студии, усиливает безумие, изображаемое визуальными эффектами фильма, потому что «нет доступа к естественному миру за пределами области измученной человеческой психики». [85] Иногда в декорациях присутствуют круглые изображения, отражающие хаос фильма, представляющие закономерности движения, которые, кажется, никуда не денутся, например, карусель на ярмарке, движущиеся под указанным углом, что заставляет риск обрушения. [106]Другие элементы фильма передают те же визуальные мотивы, что и декорации, включая костюмы и дизайн грима Калигари и Чезаре, оба из которых сильно преувеличены и гротескны. Даже волосы персонажей являются элементом экспрессионистского дизайна, особенно черные, колючие, зазубренные локоны Чезаре. [83] Они - единственные два персонажа в фильме с экспрессионистским гримом и костюмами, [81] заставляющие их казаться единственными, кто действительно принадлежит этому искаженному миру. Однако, несмотря на их кажущуюся нормальность, Фрэнсис и другие персонажи никогда не кажутся обеспокоенными безумием вокруг них, отраженным в декорациях; вместо этого они реагируют так, как будто являются частями нормального фона. [107]

Несколько избранных сцен нарушают экспрессионистский стиль фильма, например, в доме Джейн и Алана, где есть нормальный фон и буржуазная мебель, которые передают чувство безопасности и спокойствия, отсутствующее в фильме. [102] [106] Эйснер назвал это «фатальной» ошибкой непрерывности, [80] но Джон Д. Барлоу с этим не согласен, утверждая, что обычная черта повествований сновидений - наличие в них некоторых нормальных элементов, и что нормальность дома Джейн в частности, может представлять чувство комфорта и убежища, которое Фрэнсис чувствует в ее присутствии. [80]Майк Бадд утверждает, что в то время как экспрессионистский визуальный стиль поначалу раздражает и отталкивает, по ходу фильма персонажи начинают сливаться более гармонично, и обстановка все больше отходит на задний план. [108]

Робинсон предположил, что Калигари - вовсе не настоящий пример экспрессионизма, а просто обычная история с примененными к ней элементами художественной формы. Он утверждает, что сама история не является экспрессионистской, и фильм можно было бы легко создать в традиционном стиле, но визуальные эффекты, вдохновленные экспрессионистами, были применены к нему в качестве украшения. [109] Точно так же Бадд назвал фильм обычным, классическим повествованием, напоминающим детектив в поисках Фрэнсиса, пытающегося разоблачить убийцу Алана, и сказал, что только экспрессионистские настройки фильма делают фильм трансгрессивным. [110]Ганс Яновиц тоже питал подобные мысли: «Был ли этот особый стиль рисования лишь одеждой, в которой украсили драму? Было ли это всего лишь случайностью? Разве нельзя было бы изменить эту одежду без ущерба для глубокого воздействия драма? Я не знаю ". [111]

Выпуск [ править ]

Премьера «Кабинета доктора Калигари» была настолько успешной, что женщины в зале, как говорили, кричали во время знаменитой сцены, в которой раскрывается Чезаре ( Конрад Вейдт ).

Хотя некоторые современные критики и ученые часто считают фильм « Калигари» художественным фильмом , он производился и продавался так же, как и обычная коммерческая продукция того времени, и была способна ориентироваться как на элитный художественный рынок, так и на аудиторию более коммерческих жанров ужасов. [112] [113] Фильм широко продавался перед выпуском, а реклама появлялась еще до того, как фильм был закончен. Многие плакаты и газетная реклама включали загадочную фразу из фильма «Du musst Caligari werden!» Или «Ты должен стать Калигари!» [114] [115] Премьера « Калигари» состоялась в театре Марморхаус в Берлине 26 февраля 1920 года, менее чем через месяц после того, как она была завершена. [114]Создатели фильма так нервничали по поводу релиза, что Эрих Поммер по дороге в театр воскликнул: «Это будет ужасная неудача для всех нас!» [43] [116] Как и при создании фильма, премьеру фильма окружают несколько городских легенд. [114] Один, предложенный сценаристами Роджером Манвеллом и Генрихом Френкелем в «Немецком кино» , предполагает, что фильм был отложен «из-за отсутствия подходящего выхода» и был показан в Marmorhaus только потому, что другой фильм провалился. [117]Другой предположил, что кинотеатр снял фильм только после двух представлений, потому что зрители требовали возмещения средств и выступали против него. Эту историю рассказал Поммер, который утверждал, что Marmorhaus снова подобрал Калигари и успешно управлял им в течение трех месяцев после того, как он шесть месяцев работал над рекламной кампанией для фильма. Дэвид Робинсон писал, что ни одна из этих городских легенд не была правдой и что последняя была сфабрикована Поммером для повышения своей репутации. [114]Напротив, Робинсон сказал, что премьера была очень успешной: она показывалась в театре четыре недели, что было необычно для того времени, а затем вернулась через две недели. Он сказал, что это было так хорошо принято, что женщины в аудитории закричали, когда Чезаре открыл глаза во время своей первой сцены, и упал в обморок во время сцены, в которой Чезаре похищает Джейн. [43] [116]

«Калигари» был выпущен в то время, когда иностранная киноиндустрия только начала ослаблять ограничения на импорт немецких фильмов после Первой мировой войны. [112] Фильм был приобретен для американского распространения компанией Goldwyn Distributing Company , и его американская премьера состоялась в Капитолии. Театр в Нью-Йорке 3 апреля 1921 года. [118] Ему дали живой театральный пролог и эпилог, [68] [119]что было обычным явлением для кинопремьер в крупных кинотеатрах того времени. В прологе фильм представлен персонажем по имени «Крэнфорд», который идентифицирует себя как человек, с которым Фрэнсис разговаривает во вступительной сцене. В эпилоге Крэнфорд возвращается и восклицает, что Фрэнсис полностью оправился от своего безумия. [119] Майк Бадд считает, что эти дополнения упростили фильм и «приспособили [его] для массового потребления» [120], хотя Робинсон утверждал, что это была обычная театральная новинка того времени. [121] Бегущий в Capitol Theater Сэмюэл Рокси Ротафель поручил дирижеру Эрнё Рапэ составить музыкальное сопровождение, которое включало отрывки из песен композиторов Иоганна Штрауса III ,Арнольд Шенберг , Клод Дебюсси , Игорь Стравинский и Сергей Прокофьев . Ротафель хотел, чтобы музыка соответствовала мрачному настроению фильма, сказав: «Музыка должна была получить право на получение гражданства в кошмарной стране». [122]

Премьера « Калигари» состоялась в Лос-Анджелесе в Театре Миллера 7 мая 1921 года, но театр был вынужден отменить ее из-за демонстраций протестующих. Однако протест был организован голливудским отделением Американского легиона из-за опасений безработицы из-за импорта немецких фильмов в Америку, а не из-за возражений против содержания самого Калигари . [123] После запуска в больших коммерческих кинотеатрах, Калигари начали показывать в небольших кинотеатрах и кинематографических обществах в крупных городах. [124] В 1920-е годы кассовые сборы не публиковались регулярно, поэтому было сложно оценить коммерческий успех или неудачу Калигари.В Соединенных Штатах. Киноисторики Кристин Томпсон и Дэвид Б. Пратт отдельно изучили торговые публикации того времени в попытке сделать вывод, но пришли к противоречивым выводам; Томпсон пришел к выводу, что это кассовый успех, а Пратт пришел к выводу, что это провал. Однако оба согласились, что в крупных городах он был более коммерчески успешным, чем в театрах в небольших сообществах, где вкусы считались более консервативными. [125]

Калигари не сразу получил широкое распространение во Франции из-за опасений по поводу импорта немецких фильмов, но кинорежиссер Луи Деллюк организовал единственный показ этого фильма 14 ноября 1921 года в кинотеатре Colisée в Париже в рамках благотворительного спектакля для зрителей. Красный Крест Испании . Впоследствии компания Cosmograph выкупила права на распространение фильма и представила его в кинотеатре Ciné-Opéra 2 марта 1922 года. [123] Калигари играл в одном парижском театре семь лет подряд, и этот рекорд оставался неизменным до выхода « Эммануэль» (1974). . [15] По словам Яновица, Калигаритакже был показан в таких европейских городах, как Лондон, Рим, Амстердам, Стокгольм, Брюссель, Прага, Вена, Будапешт и Бухарест, а также за пределами Европы в Китае, Японии, Индии и Турции, а также в странах Южной Америки . [126]

Прием [ править ]

Критический ответ [ править ]

Голдвин выпускает карточку вестибюля из Калигари, на которой доктора осматривают Чезаре.

Существуют разные мнения о том, как « Калигари» впервые был воспринят публикой и критиками сразу после его выпуска. Стивен Брокманн, Антон Каес и теоретик кино Кристин Томпсон говорят, что фильм был популярен как среди широкой публики, так и уважаем критиками. [127] [128] [129] Робинсон писал: «Немецкие критики, почти без исключения, колебались от благосклонных до восторженных». [116] Кракауэр сказал, что критики «единодушно оценили Калигари как первое произведение искусства на экране» [115], но также сказал, что это «слишком высоко, чтобы стать популярным в Германии». [130]Барлоу сказал, что это часто было предметом критического неодобрения, которое, по его мнению, объясняется тем, что первые рецензенты фильмов пытались дать четкие определения молодому искусству кино, и, таким образом, не могли принять причудливые и необычные элементы Калигари . [26] Некоторые критики посчитали, что это слишком близко имитирует постановку. [56] Другие комментаторы, такие как критик Герберт Иеринг и писатель Блез Сендрарс , возражали против представления истории как заблуждения сумасшедшего, потому что они считали, что она умаляет экспрессионизм как форму искусства. [131]Театральный критик Гельмут Гроссе осудил визуальный дизайн фильма как шаблонный и производный, назвав его «карикатурой и репродукцией рисунков, а не того, что действительно происходило на сцене». [132] Некоторые рецензенты, такие как Курт Тухольски и Блез Сендрар, раскритиковали использование реальных актеров перед искусственно нарисованными декорациями, заявив, что это создает непоследовательный уровень стилизации. Критик Герберт Иеринг повторил этот момент в обзоре 1920 года: «Если актеры действуют без энергии и играют в ландшафтах и ​​комнатах, которые формально являются« чрезмерными », непрерывность принципа отсутствует». [133]

Хотя Робинсон сказал, что реакция американских критиков была в основном положительной и восторженной, [134] Каес сказал, что американские критики и аудитория разделились: некоторые хвалили его художественную ценность, а другие, особенно те, кто не доверял Германии после Первой мировой войны, хотели полностью запретить его. [128] Некоторые в голливудской киноиндустрии почувствовали угрозу потенциального соперничества и высказались против освобождения Калигари , осудив его как «иностранное вторжение». [128] Тем не менее фильм оставался популярным в США. [26] Несколько американских рецензентов сравнили его с рассказом Эдгара Аллана По , [134] в том числе в обзоре 1921 года в журнале Variety.журнал, который высоко оценил направленность и «идеальный темп» фильма, а также декорации, которые «сжимают, поворачивают и корректируют взгляд, а через глаз - менталитет». [121] В обзоре New York Times это сравнивалось с модернистским искусством , а декорации в фильме сравнивались с « Обнаженной натурой, спускающейся по лестнице» Марселя Дюшана , № 2 , и говорилось, что фильм «придает размерность и смысл форме, делая ее активной частью история, а не просто условный и инертный фон », что было ключом к« важности фильма как кинематографического произведения ». [135] Альберт Левин , критик, который впоследствии стал кинорежиссером и сценаристом, назвал Калигари«единственная серьезная картина, выставленная на сегодняшний день в Америке, которая в какой-то степени несет в себе подлинные трепет и шок искусства». [134] В ноябрьском выпуске 1921 года журнала Exceptional Photoplays , независимого издания, выпущенного Национальным советом по обзору киноискусства , говорилось, что оно «занимает положение уникальной художественной ценности», а американские фильмы в сравнении выглядели так, как будто они были сделано для «группы неполноценных взрослых на уровне девяти лет». [136]

«Калигари» пользовался успехом у критиков во Франции, но французские режиссеры разделились во мнениях после его выпуска. Абель Ганс назвал его «великолепным» и написал: «Какой урок всем режиссерам!» [137] и Рене Клер сказал, что это «опровергает реалистическую догму» кинопроизводства. [138] Кинокритик и режиссер Луи Деллюк сказал, что у фильма есть неотразимый ритм: «Сначала медленно, намеренно трудоемко, он пытается раздражать. Затем, когда зигзагообразные мотивы ярмарки начинают вращаться, темп резко увеличивается, агитато, акселерадо, и обрывается только на слове «Конец» так же внезапно, как пощечина ». [139] Жан Эпштейн, однако, назвал это «отличным примером злоупотребления декором в кино» и сказал, что он «представляет собой серьезную болезнь кино». [137] Точно так же Жан Кокто назвал это «первым шагом к серьезной ошибке, заключающейся в плоской фотографии эксцентричных декоров вместо получения неожиданности с помощью камеры». [140] Французский критик Фредерик-Филипп Амиге писал о фильме: «От него пахнет испорченной едой. Во рту остается привкус золы». [141] Российский режиссер Сергей Эйзенштейн особенно не любил Калигари., назвав это «комбинацией тихой истерии, частично раскрашенных полотен, замазанных квартир, раскрашенных лиц и неестественных ломаных жестов и действий чудовищных химер». [142]

В то время как ранние обзоры были более разрозненными, современные кинокритики и историки в основном хвалят « Калигари» как революционный фильм. Рецензент Роджер Эберт назвал его, возможно, «первым настоящим фильмом ужасов» [3], а критик Дэнни Пири назвал его первым культовым фильмом кино и предшественником художественных фильмов . [15] В октябре 1958 года « Калигари» занял двенадцатое место среди лучших фильмов всех времен по результатам опроса, организованного на Всемирной выставке в Брюсселе . При участии 117 кинокритиков, режиссеров и историков со всего мира это был первый в истории универсальный кинопросмотр. [143] [144]Американский историк кино Льюис Джейкобс сказал, что «его стилизованное исполнение, задумчивое качество, отсутствие объяснений и искаженные декорации были новыми для мира кино». [145] Историк кино и критик Пол Рота писал об этом, «Впервые в истории кино, режиссер работал через камеру и порвали с реализмом на экране, что пленка может быть эффективным значительно , когда не фотографическое и, наконец, что крайне важно, чтобы сознание аудитории было задействовано психологически ". [146] Точно так же Артур Найт написал в « Разбойнике» : «Больше, чем в любом другом фильме, ( Калигари) убедили художников, критиков и зрителей, что фильм был средством художественного самовыражения ». [15] Entertainment Weekly включил Калигари в свой« Путеводитель по величайшим когда-либо созданным фильмам »1994 года, назвав его« знаковым немым фильмом »и заявив:« Ни в одном другом художественном фильме никогда не было столь оригинальной визуализации слабоумия » [147].

На основе 62 отзывов фильм имеет рейтинг одобрения 98% на Rotten Tomatoes со средневзвешенным значением 9,30 / 10. [148] [149] Согласно единодушному мнению критиков сайта: «Возможно, первый настоящий фильм ужасов, Кабинет доктора Калигари установил блестяще высокую планку для жанра - и остается ужасающим почти через столетие после того, как впервые появился на экране». [148]

Наследие [ править ]

Калигари считается квинтэссенцией немецкого экспрессионистского кино и, безусловно, самым известным его примером. [26] [127] [150] [151] [134] [152] Этот фильм считается классическим, его часто показывают на вводных курсах кино, в кинематографических обществах и в музеях [153], и он является одним из самых известных немецких фильмов из тихая эпоха. [26] Киновед Льюис Джейкобс назвал его «самым обсуждаемым фильмом того времени». [154] Калигари помог привлечь внимание всего мира к художественным достоинствам немецкого кино, [52] [127] [128]а также легитимность кино среди литературных интеллектуалов в самой Германии. [113] Лотте Эйснер сказала, что именно в экспрессионизме, воплощенном в Калигари , «немецкое кино нашло свою истинную природу». [127] Термин « калигаризм» был придуман в результате для обозначения стиля подобных фильмов, в которых основное внимание уделяется таким темам, как причудливое безумие и одержимость, в частности, за счет использования визуальных искажений. [26] Экспрессионизм запоздал в кино, и к тому времени, как Калигари был выпущен, многие немецкие критики почувствовали, что этот вид искусства стал коммерциализированным и банальным; [155] [156] [157] [158]такие известные писатели, как Казимир Эдшмид , Рене Шикеле и Иван Голль, уже объявили движение экспрессионистов мертвым к тому времени, когда Калигари появился в театрах. [156] Было выпущено несколько других чисто экспрессионистских фильмов, и Калигари был единственным, доступным в течение нескольких десятилетий. [52] [159] Среди немногих фильмов, которые полностью охватили экспрессионистский стиль, были « Подлинная» (1920) и « Раскольников» (1923) режиссера Вине, а также « С утра до полуночи» (1920), « Торгус» (1921), Das Haus Zum Mond(1921), Haus ohne Tür und ohne Fenster (1921) и Waxworks . [140] [160]

Хотя было снято несколько других чисто экспрессионистских фильмов, Калигари по- прежнему оказывал большое влияние на других немецких режиссеров, [161] и многие из экспрессионистских элементов фильма - особенно использование декораций, света и тени для представления темной психологии его персонажей - стали распространены в немецком кино. [130] [143] Среди фильмов , чтобы использовать эти элементы были Мурнау Nosferatu (1922) и The Last Laugh (1924), [95] [127] [162] GW Пабст «s Секреты души (1926), [52 ] и Метрополис Лэнга (1927) и M (1931).[160] [162] Успех Калигари также повлиял на способ производства немецких фильмов в 1920-х годах. Например, большинство крупных немецких фильмов в течение следующих нескольких лет отошли от натурных съемок и полностью снимались на студиях [163] [143], что придавало гораздо большее значение дизайнерам в немецком кино. [143] Робинсон утверждает, что это привело к появлению большого числа дизайнеров фильмов, таких как Ханс Драйер , Рохус Глизе , Альбин Грау , Отто Хант , Альфред Юнг , Эрих Кеттельхут и Пол Лени- и этот эффект ощущался за границей, поскольку многие из этих талантов позже эмигрировали из Германии с появлением Национал-социалистической немецкой рабочей партии . [143] Кроме того, успех совместной работы Калигари, включая ее режиссера, декораторов и актеров, на многие годы повлиял на последующее производство фильмов в Германии, что сделало командную работу отличительной чертой немецкого кино в Веймарской республике. [47]

Эффект Калигари ощущался не только в немецком кино, но и за рубежом. [152] [159] [164] И Рота, и историк кино Уильям К. Эверсон писали, что фильм, вероятно, оказал такое же долгосрочное влияние на голливудских режиссеров, как и « Броненосец Потемкин» (1925). [165] В своей книге «Фильм до сих пор» Ротта писал, что Калигари и Потемкин были «двумя самыми важными достижениями в развитии кино», и сказал, что Калигари «послужил привлечению к киноаудитории многих людей, которые до сих пор считали фильм как низкий уровень интеллекта ». [146] Калигари повлиял на стиль и содержание голливудских фильмов в 1920-х и начале 1930-х, [161] [166] особенно в таких фильмах, как «Колокола» (1926), Человек, который смеется (1928) и Убийства на улице Морг (1932), [100] [165] и оказал большое влияние на американские фильмы ужасов 1930-х годов, в некоторых из которых фигурировал антагонист, использующий сверхъестественные способности, подобные Калигари, для управления другими, например, Дракула (1931), Свенгали (1931) и Безумный гений. (1931). [167] Каес сказал, что КалигариСтилистические элементы России и, в частности, персонаж Чезаре, повлияли на фильмы ужасов Universal Studios 1930-х годов, в которых часто фигурировали какие-то чудовища, такие как Франкенштейн (1931), Мумия (1932), Черная кошка (1934). , и Невеста Франкенштейна (1935). [95] [100] Экспрессионизм Калигари также оказал влияние на американский авангардный фильм , особенно на те, в которых использовались фантастические декорации, чтобы проиллюстрировать бесчеловечную среду, подавляющую человека. Ранние примеры включают Падение Дома Ашеров (1928), Последний момент (1928) иЖизнь и смерть 9413 года: голливудский экстра (1928). [168] ЛоБрутто писал: «Немногие фильмы в истории кино оказали большее влияние на авангард, искусство и студенческое кино, чем Калигари ». [152]

Калигари и немецкий экспрессионизм оказали сильное влияние на период американского нуара 1940-х и 1950-х годов как в визуальном стиле, так и в тональности повествования. [128] [169] [170] В фильмах нуар каждый, даже невиновный, изображался как объект подозрения, что является общей чертой Калигари . Жанр также использует несколько экспрессионистских элементов в своем мрачном и темном визуальном стиле, стилизованную и абстрактную фотографию, а также искаженный и выразительный грим и игру. [100] Калигари также оказал влияние на фильмы, снятые в Советском Союзе , такие как « Аэлита» (1924) и «Шинель» (1926). [171]Наблюдатели отметили, что черно-белые фильмы Ингмара Бергмана имеют сходство с немецкими фильмами 1920-х годов, а историк кино Рой Армес назвал его «истинным наследником» Калигари . Сам Бергман, однако, преуменьшает влияние немецкого экспрессионизма на свои работы. [172] Калигари также повлиял на сценический театр. Зигфрид Кракауэр писал, что использование диафрагмы в фильме имитируется в театральных постановках, а освещение используется для выделения актера-одиночки. [56]

Калигари продолжает оставаться одним из самых обсуждаемых и обсуждаемых фильмов Веймарской республики. [61] Две основные книги сыграли большую роль в формировании восприятия фильма и его влияния на кинематограф в целом: Зигфрида Кракауэра « От Калигари до Гитлера» (1947) и Лотте Эйснер « Экран с привидениями» (1974). [153] [150] [173] От Калигари до Гитлера в основе своих утверждений о фильме в значительной степени лежит неопубликованный машинописный текст Ганса Яновица под названием « Калигари: История известной истории» , [22] который дал Яновицу и Карлу Майеру основную благодарность за изготовление Калигари . [20] [174][175] Майк Бадд писал о книге Кракауэра: «Возможно, ни один фильм или период не были так тщательно поняты с помощью конкретной интерпретации, как Калигари и веймарское кино в целом, с помощью социально-психологического подхода Кракауэра». [176] До публикации « От Калигари до Гитлера» немногие критики извлекали из фильма какой-либо символический политический смысл, но аргумент Кракауэра о том, что он символизирует повиновение Германии властям и предчувствие восхождения Адольфа Гитлера, радикально изменил отношение к Калигари . Многие из его интерпретаций фильма все еще принимаются, [23] [25] [173] [176]даже теми, кто категорически не согласен с его общей предпосылкой, [23] [176] и даже несмотря на то, что некоторые утверждения Кракауэра были опровергнуты, например, его заявление о том, что оригинальный сценарий не содержал рамочной истории. [173] Книга Эйснера тем временем поместила Калигари в исторический контекст, определив, как она повлияла на экспрессионистские черты в других фильмах 1920-х годов. [150] [173]

Историк кино Дэвид Робинсон утверждал, что Вин, несмотря на то, что он был режиссером « Калигари» , часто получает наименьшее признание за его производство. [69] Он считает, что это отчасти связано с тем, что Виен умер в 1938 году, ближе к выпуску фильма, чем любые другие крупные сотрудники, и поэтому не смог защитить свое участие в работе, в то время как другие взяли на себя кредит. [48] На самом деле, Робинсон утверждает, что Калигари в конечном итоге навредил репутации Вина, потому что его последующие фильмы не соответствовали его успеху, поэтому его часто ошибочно считают «режиссером одного фильма», для которого Калигари был «счастливой случайностью». [69]

Темы и интерпретации [ править ]

Авторитет и соответствие [ править ]

Калигари , как и ряд последовавших за ним Веймарских фильмов , тематизирует жестокий и иррациональный авторитет, делая его антагонистом жестокий и, возможно, безумный авторитет. [71] [153] Кракауэр сказал, что Калигари был символом немецкого военного правительства и фатальных тенденций, присущих немецкой системе, говоря, что этот персонаж «означает безграничную власть, которая боготворяет власть как таковую и, чтобы удовлетворить ее жажду господства, безжалостно нарушает все права и ценности человека ». [177] Точно так же Джон Д. Барлоу описал Калигари как пример тиранической власти и авторитета, которые долгое время преследовали Германию, в то время как Чезаре представляет «простого человека безоговорочного повиновения». [4] [178]Яновиц утверждал, что Чезаре представляет собой простого гражданина, которого заставляют убивать или быть убитым, точно так же, как солдат обучают во время своей военной службы, и что Калигари символизирует немецкое правительство, отправляющее этих солдат умирать на войне. [65] [179] Контроль Калигари над умами и действиями других приводит к хаосу и моральным и социальным извращениям. [180] Чезаре лишен индивидуальности и является просто инструментом своего хозяина; Барлоу пишет, что он настолько зависит от Калигари, что падает замертво, когда удаляется слишком далеко от источника своего пропитания, «как машина, у которой закончилось топливо». [79]

В своей книге « От Калигари до Гитлера» Кракауэр утверждает, что персонаж Калигари является симптомом подсознательной потребности немецкого общества в тиране, которую он называет немецкой «коллективной душой». [46] [180] [127] Кракауэр утверждает Калигари и Чезаре являются предчувствия Адольфа Гитлера и его правления над Германией, и что его контроль над безвольных, кукольный как сомнамбула предвосхищает аспекты менталитета , что позволило нацистскую партию в подъем. [95] [180] [127] Он называет использование Калигари гипноза, чтобы навязать свою волю, предзнаменованием «манипуляции душой» Гитлера. [181]Кракауэр описал фильм как пример повиновения Германии авторитету и отказа или нежелания восстать против ненормальной власти [182] и отражает «общее отступление» в оболочку, которое произошло в послевоенной Германии. [150] Чезаре символизирует тех, кто не имеет собственного разума и должен следовать путем других; [87] Кракауэр писал, что он предвещает немецкое будущее, в котором «самозваный Калигарис загипнотизировал бесчисленное количество Чезарева для убийства». [183] Барлоу отвергает утверждения Кракауэра о том, что в фильме прославляется авторитет «только потому, что он не выступил с проповедью против него», и сказал, что связь между Калигари и Гитлером лежит в настроении, которое передает фильм.не одобрение такого тирана со стороны фильма.[184]

В повседневной реальности Калигари преобладают тиранические аспекты. Власти сидят на возвышенностях над людьми, с которыми имеют дело, и скрывают свои офисы в конце длинных, неприступных лестниц. [185] Большинство персонажей фильма - карикатуры, которые четко вписываются в предписанные социальные роли, такие как возмущенные граждане, преследующие врага общества, авторитарная полиция, почтительно относящаяся к своему начальству, часто преследуемый бюрократический городской клерк и работники убежища. которые действуют как стереотипные «человечки в белых костюмах». [79]Только Калигари и Чезаре нетипичны для социальных ролей, вместо этого они служат, по словам Барлоу, «абстракциями социальных страхов, воплощениями демонических сил кошмарного мира, который буржуазия боялась признать, где самоутверждение доводится до умышленного и произвольного характера. власть над другими ". [82] Кракауэр написал, что фильм демонстрирует контраст между жестким контролем, представленным такими персонажами, как Калигари и городской клерк, и хаосом, представленным толпами людей на ярмарке, и, казалось бы, нескончаемым вращением веселья. -раунды. Он сказал, что фильм не оставляет места для золотой середины между этими двумя крайностями и что зрители вынуждены мириться с безумием или авторитарной жесткостью, оставляя мало места для человеческой свободы. [186] [187]Кракауэр пишет: « Калигари обнажает душу, колеблющуюся между тиранией и хаосом и оказывающуюся в отчаянной ситуации: любой побег от тирании, кажется, приводит ее в состояние полного замешательства». [163]

Калигари - не единственный символ высокомерного авторитета в фильме. Фактически, он сам стал жертвой сурового авторитета во время сцены с пренебрежительным городским клерком, который отмахивается от него и игнорирует его, чтобы сосредоточиться на его документах. [71] [188] Фильм историк Томас Elsaesser утверждает , что убийственное буйство Калигари через Чезаре можно рассматривать как мятежный, антиавторитарной полоса в ответ на такие переживания , как это, даже несмотря на свой собственный авторитаризм. [189] Экспрессионистский дизайн декораций в этой сцене еще больше усиливает мощь чиновника и слабость его просителя; клерк на чрезмерно высоком стуле возвышается над маленьким и униженным Калигари. [71] [154]Сцена представляет классовые и статусные различия и передает психологический опыт одновременного возмущения и бессилия перед мелкой бюрократией. [188] Другим распространенным визуальным мотивом является использование лестниц для иллюстрации иерархии авторитетных фигур, таких как множественные лестницы, ведущие к штаб-квартире полиции, и три лестницы, ведущие на Калигари в приюте. [154]

Фрэнсис выражает негодование по поводу всех форм власти, особенно в конце фреймовой истории, когда он чувствует, что его поместили в институт из-за безумия властей, а не потому, что с ним что-то не так. [190] Фрэнсис можно рассматривать, по крайней мере в рамках основного повествования, как символ разума и просвещения, торжествующий над иррациональным тираном и разоблачающий абсурдность социальной власти. [4] [67]Но Кракауэр утверждал, что история с фреймами опровергает эту предпосылку. Он утверждает, что, если бы не фрейм-история, рассказ об усилиях Фрэнсиса против Калигари был бы достойным похвалы примером независимости и восстания против власти. Тем не менее, с добавлением обрамления, которое помещает правдивости претензий Фрэнсиса под сомнение, Кракауэр утверждает авторитет фильма прославляет и превращает реакционную историю в авторитарный фильм: [44] [4] [95] [182] «The результатом этих модификаций было фальсификация действия и, в конечном итоге, сведение его к бреду сумасшедшего ». [25]Кракауэр считал, что эти изменения не обязательно были преднамеренными, а скорее «инстинктивным подчинением потребностям экрана», потому что коммерческие фильмы должны «отвечать массовым желаниям». [44] Фриц Ланг не согласился с аргументом Кракауэра и вместо этого считает, что история кадра делает революционные наклонности фильма более убедительными, а не менее. [24] Дэвид Робинсон сказал, что со временем кинозрители все менее склонны интерпретировать фильм как подтверждение авторитета, потому что современные зрители стали более скептически относиться к авторитету в целом и более склонны верить истории Фрэнсиса и интерпретировать режиссера убежища как ошибочное обязательство Фрэнсиса заставить его замолчать. [131]

Точка зрения и восприятие реальности [ править ]

Другой важной темой Калигари , как пишет Стивен Брокманн, является «дестабилизированный контраст между безумием и здравомыслием и, следовательно, дестабилизация самого понятия здравомыслия». [71] К концу фильма, по словам Брокмана, зрители понимают, что история, которую они смотрели, была рассказана с точки зрения безумного рассказчика, и поэтому они не могут принять все, что они считали достоверным. Необычные визуальные абстракции и другие стилизованные элементы фильма служат для того, чтобы показать мир таким, каким его переживает безумец. [191] Точно так же фильм был описан как изображающий историю как кошмар, а рамочную историю как реальный мир. [36]Джон Д. Барлоу сказал, что фильм иллюстрирует распространенную экспрессионистскую тему, что «окончательное восприятие реальности будет казаться искаженным и безумным для здорового и практичного ума». [192] Фильм служит напоминанием о том, что любая история, рассказанная через воспоминания, субъективизирует историю с точки зрения рассказчика. [37] В конце фильма директор приюта не дает никаких указаний на то, что он имеет в виду недоброжелательность Фрэнсиса, и на самом деле он кажется Барлоу, чтобы по-настоящему заботиться о своих пациентах. Но Фрэнсис, тем не менее, считает, что его преследуют, поэтому в истории, рассказанной с его точки зрения, Калигари берет на себя роль преследователя. [190]

Однако экспрессионистские визуальные элементы фильма присутствуют не только в основном повествовании, но и в сценах эпилога и пролога кадра, которые должны быть объективным отражением реальности. [36] [51] [103] [191] [193] Например, в сюжетных сценах кадра все еще присутствуют деревья с ветвями, напоминающими щупальца, и высокая стена на заднем плане. На скамейке, на которой сидит Фрэнсис, можно увидеть странные узоры из листьев и линий, на стенах можно увидеть пламенеющие геометрические узоры, а его камера убежища имеет ту же искаженную форму, что и в основном повествовании. [194]Если бы основная история была исключительно заблуждением безумца, фрейм-история была бы полностью лишена этих элементов, но тот факт, что они присутствуют, не дает понять, можно ли считать эту перспективу надежной. [36] [85] [194] Вместо этого фильм не предлагает истинного или нормального мира, который можно было бы противопоставить миру извращенного и кошмарного, описанного Фрэнсисом. [151] В результате, после заключительной сцены фильма, можно увидеть неоднозначно, действительно ли Фрэнсис или директор приюта безумны, или оба безумны. [85] [195] [196]Точно так же последний кадр фильма с радужной оболочкой, переходящей в крупный план на лице директора приюта, еще больше порождает сомнения относительно того, действительно ли персонаж вменяемый и заслуживающий доверия. [196] [197] По словам Брокмана: «В конце концов, фильм - это не просто об одном несчастном сумасшедшем; он о целом мире, который, возможно, находится вне баланса». [85] Майк Бадд отмечает, что во время сцены, в которой врачи из приюта удерживают Фрэнсиса, его движения очень похожи на движения Калигари из аналогичной сцены основного сюжета. Бадд говорит, что это предполагает «логику повторения сновидений», которая еще больше усложняет понимание того, какая перспектива является реальностью. [196]

Помимо индивидуальных обстоятельств Фрэнсиса, использование точки зрения рассказчика в « Докторе Калигари» можно рассматривать как отражение мировоззрения сценаристов. Майер и Яновиц были пацифистами, которые выступали против того, что Эйснер описал как готовность немцев подчиниться темным силам, таким как демоническая магия и сверхъестественные силы, которые привели к смерти на поле боя. [198] Хотя он не считает возможным свести повествование или фильм к убеждениям его создателей, Эйснер утверждает, что Фрэнсис можно рассматривать как воплощение политики антинатурализма экспрессионизма, через которую главный герой не видит мир объективно. , но имеет «видения», абстрагированные от индивидуальности и психологии. [199]Обрамление психиатрической больницы для Эйснера имеет более широкий смысл как утверждение о социальной реальности в контексте « чрезвычайного положения ». Здесь, утверждает Эйснер, милитаристская и империалистическая тенденция монополистического капитализма сочетается с тем, что Зигмунд Фрейд позже назовет стремлением к защите со стороны тиранического отца или тем, что Кракауэр охарактеризовал как «асоциальный авторитет». [58]

Двойная жизнь [ править ]

Двойственность - еще одна распространенная тема Калигари . Калигари изображается в основном повествовании как безумный тиран, а в рамочной истории как уважаемый авторитет и директор психиатрической больницы. В результате этой двойственности зритель может заподозрить в нем злобный аспект в конце фильма, даже несмотря на доказательства, указывающие на то, что он добрый и заботливый человек. [106] Даже в рамках одного только основного повествования Калигари живет двойной жизнью: занимает респектабельное положение в качестве директора приюта, но становится гипнотизером и убийцей по ночам. [200]Вдобавок персонаж на самом деле является двойником «настоящего» Калигари, мистика 18-го века, которым герой фильма становится настолько одержим, что желает проникнуть в его сокровенные тайны и «стать Калигари». [201] Фрэнсис также ведет своего рода двойную жизнь, выступая в роли героического главного героя в основном повествовании и пациента в психиатрической больнице в рамочной истории. Антон Каес описал историю, которую Фрэнсис рассказывает, как акт переноса со своим психиатром, а также как проекцию его чувств, что он является жертвой под чарами всемогущего директора приюта, точно так же, как Чезаре является загипнотизированной жертвой Калигари. [201]Персонаж Чезаре служит и преследователем, и жертвой, так как он одновременно убийца и невольный раб деспотичного хозяина. [106] [188]

Зигфрид Кракауэр сказал, что, сочетая фантазию, в которой Франциск свергает тираническую власть, с реальностью, в которой власть торжествует над Франциском, Калигари отражает двойной аспект немецкой жизни, предлагая им пересмотреть свою традиционную веру во власть, даже если они ее принимают. [44] Контраст между уровнями реальности существует не только в характеристиках, но и в представлении некоторых сцен. [202] Это, как пишет Барлоу, «обнаруживает контраст между внешним спокойствием и внутренним хаосом». [202]Например, сцены воспоминаний, когда Фрэнсис читает дневник Калигари, в котором показано, как доктор становится одержимым изучением гипнотических сил, происходят, когда Калигари мирно спит в настоящем. Другой пример - ярмарка, которая на первый взгляд представляет собой развлечение и бегство от реальности, но раскрывает скрытое чувство хаоса и катастрофы в образе Калигари и Чезаре. [202]Визуальные элементы фильма также передают ощущение двойственности, особенно в контрастах между черным и белым. Это особенно распространено в декорациях, где черные тени помещаются на белые стены, а также в других элементах, таких как костюмы и макияж. Например, Калигари в основном носит черное, но в его волосах и на перчатках присутствуют белые полосы. Лицо Чезаре призрачно-белое, но его темные глаза сильно обведены черным. Точно так же белое лицо Джейн контрастирует с ее глубокими темными глазами. [106]

Размышления о послевоенной Германии [ править ]

Критики предположили, что Калигари подчеркивает некоторые неврозы, распространенные в Германии и Веймарской республике, когда фильм был снят [184] [203], особенно в тени Первой мировой войны, [204] в то время, когда экстремизм был свирепым, реакционеры все еще контролировали немецкие учреждения, и граждане опасались ущерба, который Версальский договор может нанести экономике. [184] Зигфрид Кракауэр писал, что паранойя и страх, изображенные в фильме, были знаками грядущих событий в Германии, [44] [203] и что фильм отразил тенденцию немцев «уйти в себя» и отказаться от политической активности. после войны. [44] [87]Винсент ЛоБрутто писал, что фильм можно рассматривать как социальную или политическую аналогию «морального и физического развала Германии в то время, с безумцем, несущим хаос в искаженном и несбалансированном обществе, метафорой страны. в хаосе ». [87]

Антон Каес, назвавший Калигари «агрессивным заявлением о военной психиатрии, убийствах и обмане», написал этот вопрос Алана Чезаре: «Сколько мне осталось жить?» отражает травму, которую немецкие граждане испытали во время войны, поскольку этот вопрос часто задавал умы солдат и членов семей, которые дома беспокоились о своих близких в армии. Отчаяние Фрэнсиса после убийства Алана можно сравнить с отчаянием многих солдат, которые пережили войну, но видели, как их друзья умирают на поле боя. Каес отметил и другие параллели между фильмом и военным опытом, отметив, что Чезаре напал на Алана на рассвете, обычное время для атак во время войны. [205]Томас Эльзэссер назвал Калигари «выдающимся примером того, как« фантастические »изображения в немецких фильмах начала 1920-х, кажется, несут на себе отпечаток давления внешних событий, на которые они ссылаются только через насилие, с которым они их маскируют и обезображивают». [188]

Продолжения, римейки и музыкальные произведения [ править ]

Фильм [ править ]

Несколько безуспешных попыток снять сиквелы и римейки были предприняты в течение десятилетий после выхода фильма « Калигари ». Роберт Виен купил права на Калигари у Universum Film AG в 1934 году с намерением снять звуковой римейк, который так и не состоялся до смерти Вине в 1938 году. Он намеревался сыграть Жана Кокто в роли Чезаре и сценарий, который, как полагают, был написан Виене. , указывает на то, что экспрессионистский стиль был бы заменен французским сюрреалистическим стилем. [206] В 1944 году Эрих Поммер и Ханс Яновиц, каждый по отдельности, пытались получить законные права на фильм, надеясь на голливудский римейк. [68] [207]Поммер пытался утверждать, что у него больше прав на права, потому что основная ценность оригинального фильма исходила не от сценария, а от «революционного способа создания картины». [208] Однако и Яновиц, и Поммер столкнулись с проблемами, связанными с недействительностью нацистского закона в Соединенных Штатах и ​​неопределенностью в отношении юридических прав на звуковые и немые фильмы. [68] [207] Яновиц написал трактат для римейка, и в январе 1945 года ему предложили минимальную гарантию в размере 16000 долларов против пятипроцентного гонорара за его права на оригинальный фильм для сиквела, снятого Фрицем Лангом, но проект так и не был реализован. [207] [209] Позже Яновиц спланировал продолжение под названием « Калигари II»., и безуспешно пытался продать недвижимость голливудскому продюсеру за 30 000 долларов. [209]

Примерно в 1947 году голливудский агент Пол Конер и немецкий кинорежиссер Эрнст Матрей также запланировали продолжение « Калигари» ; Матрей и его жена Мария Сольвег написали сценарий под названием «Возвращение Калигари» . [209] Этот сценарий переосмыслил Калигари как бывшего нацистского офицера и военного преступника, но фильм так и не был снят. [207] [209] В 1960 году независимый голливудский продюсер Роберт Липперт приобрел права на Caligari у Matray и Universum Film AG за 50 000 долларов и произвел фильм под названием «Кабинет Калигари» , который был выпущен в 1962 году. [209] Сценарист.Роберт Блох не намеревался писать римейк о Калигари , и на самом деле это название было навязано его безымянному сценарию режиссером Роджером Каем. [210] Фильм имел мало общего с оригинальным Калигари, за исключением названия и поворота сюжета в конце, [207] [211], в котором рассказывается, что история была просто заблуждением главного героя, который считал, что она в плену у персонажа по имени Калигари. Вместо этого он был ее психиатром и вылечил ее в конце фильма. [207]

В 1989 году был выпущен квази-сиквел под названием « Доктор Калигари» [212] режиссера Стивена Саядиана с Мадлен Рейнал в главной роли, внучкой первоначального Калигари, которая теперь управляет приютом и проводит странные гормональные эксперименты над своими пациентами. История, движимая сексом, в конечном итоге имела мало общего с оригинальным фильмом. [210] [213] В 1992 году театральный режиссер Питер Селларс выпустил свой единственный художественный фильм «Кабинет доктора Рамиреса» , экспериментальный фильм, основанный на Калигари . Однако сюжетная линия была создана во время создания фильма, поэтому он мало похож на оригинальный фильм. [214] [215]Фильм был показан только на кинофестивале «Сандэнс» в 1992 году и так и не был выпущен в прокат. [214] В 2005 году был выпущен независимый римейк фильма Калигари, отредактированный, написанный и снятый Дэвидом Ли Фишером, в котором новые актеры были помещены перед фактическими декорациями из оригинального фильма. Актеры выступали перед зеленым экраном , затем их выступления накладывались на матовые кадры по оригинальным декорациям. Дуг Джонс сыграл роль Чезаре. [216] [217] [218]

Музыка и сцена [ править ]

Многочисленные музыканты сочинили новые партитуры к фильму. В 1987 году оркестр Club Foot Orchestra представил музыку, написанную основателем ансамбля и художественным руководителем Ричардом Марриоттом . [219] Израильская группа Electronica TaaPet сочинила саундтрек к фильму и несколько раз исполнила его в Израиле в 2000 году. [220] Британский композитор и музыкант Джефф Смит написал новый саундтрек к фильму в 2003 году. [221] Голландская психоделическая группа Monomyth сочинила новую музыку и исполнила ее во время показа Caligari на фестивале Imagine Film в Нидерландах в апреле 2016 года. [222]Bertelsmann / BMG поручили Тимоти Броку адаптировать его партитуру 1996 года для струнного оркестра для реставрации 2014 года; Брок дирижировал премьерой в Брюсселе 15 сентября 2014 года. [223] В 2012 году Chatterbox Audio Theater записал живой саундтрек, включая диалоги, звуковые эффекты и музыку для Калигари , который был выпущен на YouTube 30 октября 2013 года. [224] Для DVD-релиза Caligari в 2016 году были записаны две новые партитуры : традиционная партитура Тимоти Брока в исполнении Брюссельской филармонии и электроакустическая партитура от Edison Studio , коллектива композиторов. [225]

В 1981 году Йоркширская актерская компания попросила Билла Нельсона создать саундтрек для сценической адаптации фильма. Эта музыка была позже записана для его альбома 1982 года Das Kabinet (Кабинет доктора Калигари) . [226]

В 1983 году немецкий телеканал ZDF поручил композитору Питеру Михаэлю Хамелю создать новую музыку для реставрации фильма на основе гравюры 1921 года. Версия с музыкой Хамеля была впервые показана на ZDF в мае 1983 года, а затем транслировалась в 1980-х и 1990-х годах на телеканалах ряда европейских стран, включая Испанию и Польшу.

«Калигари» была адаптирована в оперу в 1997 году композитором Джоном Мораном . Премьера состоялась в Американском репертуарном театре в Кембридже, штат Массачусетс , в постановке Роберта МакГрата. [227] Джозеф Кан и Роб Зомби сняли видеоклип на сингл 1999 года « Living Dead Girl » с изображениями, непосредственно вдохновленными Кабинетом доктора Калигари , [228] [229] с женой Зомби Шери Мун Зомби, играющей роль Чезаре. [230] В 2015 году индийский сценограф и режиссер Дипан Сивараман.адаптировал фильм в часовой материал для смешанной техники со студентами, изучающими перформанс в университете Амбедкара в Дели, в рамках курса под названием «Космос и зрелище». [231] Шотландская опера «ы Connect Компания по заказу композитор Карен MacIver и либреттист Allan Dunn , чтобы произвести оперу на Кабинет доктора Калигари , [232] [233] [234] , который впервые был выполнен в 2016 году [232] [ 233] Несмотря на то, что в нем была та же история, что и в фильме, обстановка была изменена на Глазго-Грин и Гартлох в Глазго , Шотландия . [232]

В 2020 году испанская пост-рок-группа Toundra выпустила собственный саундтрек к фильму. [235] Он был выпущен ровно через 100 лет после премьеры оригинального фильма. Альбом состоит из 7 песен, которые соответствуют структуре фильма - вступительный заголовок, плюс шесть фильмов. Песни имеют такую ​​же длину, что и номера, поэтому музыку можно проигрывать вместе с фильмом, идеально синхронизировавшись. [236] Весь фильм с музыкой можно посмотреть на платформе Vimeo, с оригинальными и испанскими субтитрами. [237]

Аудио адаптации [ править ]

В 1998 году на аудиокассете компанией Tangled Web Audio была выпущена аудиоадаптация «Кабинета доктора Калигари», написанная и поставленная Юрием Расовским . В ролях были Джон де Ланси , Кейтлин Хопкинс и Робертсон Дин. [238] Эта инсценировка получила премию независимых издателей за лучшую аудиопродукцию в 1998 году. [239] В 2008 году BBC Radio 3 транслировало аудиоадаптацию Аманды Далтон под названием « Калигари» с Люком Тредэвэем , Томом Фергюсоном и Сарой Макдональд в главных ролях. Хьюз, Теренс Манн и контртенор Робин Блейз в роли Чезаре.[240] [241] Калигари в этой адаптации был совершенно безмолвным персонажем. [242]

Примечания [ править ]

  1. ^ 18 000 долларов в долларах 1959 года [1]

Ссылки [ править ]

Цитаты [ править ]

  1. ^ http://www.moviediva.com/website/MD_root/reviewpages/MDCabinetofDrCaligari.html
  2. ^ https://m.the-numbers.com/movie/Cabinet-of-Dr-Caligari-The-(Germany)-(1921)
  3. ^ a b c Эберт, Роджер (3 июня 2009 г.). "Кабинет доктора Калигари" . RogerEbert.com . Архивировано 25 марта 2015 года . Проверено 10 марта 2015 года .
  4. ^ Б с д е е г ч я J к л м п о р Barlow 1982 , с. 32
  5. ^ Б с д е е Брокманного 2010 , с. 61
  6. ^ a b Тоулсон 2014 , стр. 8
  7. ^ Janowitz 1941 , стр. 225
  8. ^ a b Яновиц 1941 , стр. 227
  9. ^ а б в г Кракауэр 1947 , стр. 62
  10. ^ а б Кракауэр 1947 , стр. 63
  11. ^ а б Робинсон 1997 , стр. 9
  12. ^ a b c Яновиц 1941 , стр. 226
  13. ^ a b c Яновиц 1941 , стр. 234
  14. Перейти ↑ Robinson 1997 , pp. 9–10
  15. ^ a b c d e Пири 1988 , стр. 48
  16. ^ a b Яновиц 1941 , стр. 233
  17. ^ a b Яновиц 1941 , стр. 224
  18. ^ a b c d e Пири 1988 , стр. 49
  19. ^ а б в г Робинсон 1997 , стр. 10
  20. ^ a b c d e f g Яновиц 1941 , стр. 222
  21. Перейти ↑ Peary 1988 , pp. 48–49
  22. ^ а б в Кракауэр 1947 , стр. 61
  23. ^ a b c Scheunemann 2003b , стр. 126
  24. ^ Б с д е е г ч я J к л м п о Barlow 1982 , с. 33
  25. ^ а б в г Робинсон 1997 , стр. 32
  26. ^ a b c d e f g Барлоу 1982 , стр. 29
  27. Перейти ↑ Robinson 1997 , p. 16
  28. Перейти ↑ Barlow 1982 , p. 208
  29. ^ a b c d e f g h Робинсон 1997 , стр. 11
  30. ^ a b c d e Робинсон 1997 , стр. 13
  31. ^ a b Барлоу 1982 , стр. 45
  32. ^ Шейнеман 2003а , стр. 5-6
  33. ^ a b Яновиц 1941 , стр. 229
  34. ^ a b c Робинсон 1997 , стр. 45
  35. ^ а б в Эйснер 1974 , стр. 20
  36. ^ а б в г е Лобрутто 2005 , стр. 62
  37. ^ а б Каес 2006 , стр. 54
  38. ^ a b Scheunemann 2003b , стр. 127
  39. ^ а б Робинсон 1997 , стр. 31 год
  40. ^ Кракауэр 1947 , стр. 66
  41. ^ Janowitz 1941 , стр. 236-237
  42. ^ Janowitz 1941 , стр. 236
  43. ^ a b c Яновиц 1941 , стр. 237
  44. ^ a b c d e f g h Кракауэр 1947 , стр. 67
  45. ^ a b c Brockmann 2010 , стр. 60–61
  46. ^ a b c d e f g h Budd 1990b , p. 28
  47. ^ a b c d e f Барлоу 1982 , стр. 34
  48. ^ а б Робинсон 1997 , стр. 7
  49. Перейти ↑ Eisner 1974 , pp. 17–18
  50. ^ Бадд 1990b , стр. 25
  51. ^ a b c d e Пири 1988 , стр. 50
  52. ^ а б в г Финлер 1997 , стр. 70
  53. ^ Кобель 2007 , стр. 83
  54. ^ Janowitz 1941 , стр. 228
  55. ^ а б в г Робинсон 1997 , стр. 22
  56. ^ а б в г Кракауэр 1947 , стр. 68
  57. Перейти ↑ Barlow 1982 , pp. 40–41
  58. ^ a b c d e f g h i j k Eisner 1974 , p. 19
  59. ^ а б в г Томсон 2008 , стр. 139
  60. ^ Бадд 1990b , стр. 26
  61. ^ а б в г Брокманн 2010 , стр. 60
  62. Перейти ↑ Robinson 1997 , p. 23
  63. ^ a b c d e Робинсон 1997 , стр. 20
  64. ^ a b c Робинсон 1997 , стр. 21 год
  65. ^ а б в Кракауэр 1947 , стр. 65
  66. ^ Бадд 1990b , стр. 22
  67. ^ а б в Эйснер 1974 , стр. 18
  68. ^ a b c d Budd 1990b , стр. 32
  69. ^ а б в г Робинсон 1997 , стр. 24
  70. ^ a b c d e f g h Робинсон 1997 , стр. 28
  71. ^ Б с д е е Брокманного 2010 , с. 64
  72. ^ a b Budd 1990b , стр. 16
  73. ^ LoBrutto 2005 , стр. 61
  74. ^ а б в г Робинсон 1997 , стр. 12
  75. Перейти ↑ Kalat, David (2014). Кабинет доктора Калигари (аудиокомментарий). Мастера кино. Великобритания: Eureka Entertainment. Событие происходит в 0:20:47. Архивировано 29 сентября 2015 года . Дата обращения 1 ноября 2015 . ... она не упустила Калигари, потому что она была мертва. Она действительно была жива на протяжении всего спектакля. Разрываясь между Майером и Яновицем, Гильда Лангер воспользовалась шансом поменяться от пары голодающих писателей на подающего надежды режиссера и продюсера по имени Пол Чиннер. Выйдя замуж за Циннера, Джильда фактически покинула их орбиту ...
  76. ^ a b c Робинсон 1997 , стр. 41 год
  77. ^ а б Робинсон 1997 , стр. 40
  78. Перейти ↑ Barlow 1982 , p. 41 год
  79. ^ а б в г е Барлоу 1982 , стр. 43 год
  80. ^ а б в г Эйснер 1974 , стр. 25
  81. ^ a b c Budd 1990b , стр. 38
  82. ^ a b Барлоу 1982 , стр. 43–45
  83. ^ a b c d e f g h Лобрутто 2005 , стр. 64
  84. ^ a b Шенк, Ральф (4 сентября 2010 г.). "Die Spukpioniere von Weißensee" . Berliner Zeitung (на немецком языке). Архивировано 15 мая 2015 года . Проверено 10 марта 2015 года .
  85. ^ a b c d e Brockmann 2010 , стр. 62
  86. ^ Kaes 2006 , стр. 27
  87. ^ Б с д е е г LoBrutto 2005 , с. 63
  88. ^ а б в г Робинсон 1997 , стр. 25
  89. ^ Робинсон может быть ошибочными здесь о предыдущем владельце студии Lixie (точный адресон не дает): это почти наверняка не Vitascope GmbH , а Continental-Kunstfilm .
  90. Перейти ↑ Robinson 1997 , pp. 63–65
  91. ^ a b Барлоу 1982 , стр. 39
  92. ^ Б с д е е г Eisner 1974 , с. 21 год
  93. ^ Kaes 2006 , стр. 47-48
  94. ^ a b Барлоу 1982 , стр. 38–39
  95. ^ a b c d e Пири 1988 , стр. 51
  96. ^ Кракауэр 1947 , стр. 75
  97. ^ Бадд 1990b , стр. 17
  98. Перейти ↑ Eisner 1974 , p. 23
  99. ^ a b Барлоу 1982 , стр. 36
  100. ^ а б в г Каес 2006 , стр. 57
  101. ^ Кракауэр 1947 , стр. 69
  102. ^ a b Барлоу 1982 , стр. 37
  103. ^ а б Кракауэр 1947 , стр. 70
  104. ^ Бордвелл & Thompson 2009 , стр. 461
  105. Eisner 1974 , стр. 24–25.
  106. ^ а б в г е Барлоу 1982 , стр. 49
  107. Перейти ↑ Barlow 1982 , p. 38
  108. ^ Бадд 1990b , стр. 12
  109. Перейти ↑ Robinson 1997 , pp. 38–39
  110. ^ Бадд 1990b , стр. 11-12
  111. ^ Janowitz 1941 , стр. 223
  112. ^ а б Робинсон 1997 , стр. 43 год
  113. ^ a b Budd 1990b , стр. 23
  114. ^ а б в г Робинсон 1997 , стр. 46
  115. ^ а б Кракауэр 1947 , стр. 71
  116. ^ a b c Робинсон 1997 , стр. 47
  117. ^ Манвелл и Френкель 1971 , стр. 137
  118. ^ Kaes 2006 , стр. 41 год
  119. ^ a b Робинсон 1997 , стр. 47–48
  120. ^ Melnick 2012 , стр. 18
  121. ^ а б Робинсон 1997 , стр. 48
  122. Перейти ↑ Robinson 1997 , p. 49
  123. ^ а б Робинсон 1997 , стр. 51
  124. ^ Бадд 1990b , стр. 34
  125. Перейти ↑ Robinson 1997 , pp. 50–51
  126. ^ Janowitz 1941 , стр. 239
  127. ^ Б с д е е г Брокманного 2010 , с. 59
  128. ^ а б в г д Каес 2006 , стр. 42
  129. Перейти ↑ Thompson 1990 , p. 124
  130. ^ а б Кракауэр 1947 , стр. 77
  131. ^ а б Робинсон 1997 , стр. 33
  132. Перейти ↑ Patterson 1981 , p. 106
  133. ^ Бадд 1990b , стр. 36-37
  134. ↑ a b c d Робинсон 1997 , стр. 50
  135. ^ "Экран". Нью-Йорк Таймс . 4 апреля 1921 г. с. 5.
  136. ^ "Кабинет доктора Калигари". Исключительные фотоигры . Национальный совет по обзору кинофильмов (10): 2 ноября 1921 г.
  137. ^ а б Робинсон 1997 , стр. 52
  138. ^ Шейнеман 2003а , стр. 6
  139. Перейти ↑ Eisner 1974 , p. 17
  140. ^ а б Робинсон 1997 , стр. 53
  141. ^ Amiguet 1923 , стр. 87
  142. ^ Finler 1997 , стр. 69
  143. ^ a b c d e Робинсон 1997 , стр. 54
  144. Перейти ↑ Thompson 1990 , p. 121
  145. ^ Джейкобс 1939
  146. ^ а б Робинсон 1997 , стр. 55
  147. ^ Entertainment Weekly 1997 , стр. 174
  148. ^ а б "Кабинет доктора Калигари (1920)" . Тухлые помидоры . Fandango Media . Архивировано 25 апреля 2019 года . Проверено 27 августа 2019 .
  149. Джейкобс, Мэтью (30 апреля 2013 г.). «Лучшие фильмы о тухлых помидорах: 100 фильмов, которые стоит посмотреть» . The Huffington Post . Архивировано 25 апреля 2019 года . Проверено 25 апреля 2019 года .
  150. ^ a b c d Scheunemann 2003b , стр. 125
  151. ^ а б Хирш 1981 , стр. 54
  152. ^ a b c Лобрутто 2005 , стр. 60
  153. ^ a b c Budd 1990a , стр. 1
  154. ^ а б в Кракауэр 1947 , стр. 72
  155. ^ Kaes 2006 , стр. 43
  156. ^ a b Scheunemann 2003a , стр. 25
  157. Перейти ↑ Robinson 1997 , p. 37
  158. ^ Бадд 1990b , стр. 18
  159. ^ a b Барлоу 1982 , стр. 63
  160. ^ a b Барлоу 1982 , стр. 26
  161. ^ а б Эверсон 1978 , стр. 4
  162. ^ а б Хирш 1981 , стр. 56
  163. ^ а б Кракауэр 1947 , стр. 74
  164. ^ Шейнеман 2003а , стр. 7
  165. ^ а б Эверсон 1978 , стр. 174
  166. ^ Эверсон 1978 , стр. 317
  167. ^ Hantke 2006 , стр. 5
  168. Перейти ↑ Barlow 1982 , pp. 170–172
  169. Перейти ↑ Barlow 1982 , p. 186
  170. Хирш, 1981 , стр.
  171. Перейти ↑ Eisner 1974 , p. 27
  172. Перейти ↑ Barlow 1982 , p. 198
  173. ^ а б в г Робинсон 1997 , стр. 56
  174. ^ Бадд 1990а , с. 3
  175. Перейти ↑ Robinson 1997 , p. 8
  176. ^ a b c Budd 1990a , стр. 2
  177. ^ Кракауэр 1947 , стр. 64-65
  178. Перейти ↑ Brockmann 2010 , p. 66
  179. ^ Janowitz 1941 , стр. 224-225
  180. ^ a b c Хирш 1981 , стр. 54–56
  181. ^ Кракауэр 1947 , стр. 72-73
  182. ^ a b Brockmann 2010 , стр. 65–66
  183. ^ Кракауэр 1947 , стр. 272
  184. ^ a b c Барлоу 1982 , стр. 51
  185. Перейти ↑ Barlow 1982 , p. 50
  186. ^ Кракауэр 1947 , стр. 73-74
  187. Перейти ↑ Brockmann 2010 , p. 67
  188. ^ a b c d Elsaesser 2003 , стр. 63
  189. ^ Elsaesser 2003 , стр. 63-64
  190. ^ a b Барлоу 1982 , стр. 50–51
  191. ↑ a b Brockmann 2010 , стр. 61–62.
  192. Перейти ↑ Barlow 1982 , p. 35 год
  193. ^ Бадд 1990b , стр. 29
  194. ^ a b Барлоу 1982 , стр. 45–46
  195. Перейти ↑ Barlow 1982 , pp. 52–53
  196. ^ a b c Budd 1990b , стр. 30
  197. Перейти ↑ Brockmann 2010 , pp. 63–64
  198. Перейти ↑ Eisner 1974 , p. 9
  199. Eisner 1974 , стр. 11–12
  200. ^ Кракауэр 1947 , стр. 248
  201. ^ а б Каес 2006 , стр. 52
  202. ^ a b c Барлоу 1982 , стр. 48–49
  203. ↑ a b Brockmann 2010 , стр. 63
  204. ^ Towlson 2014 , стр. 7
  205. ^ Kaes 2006 , стр. 52-53
  206. Перейти ↑ Robinson 1997 , pp. 57–58
  207. ^ a b c d e f Робинсон 1997 , стр. 58
  208. ^ Бадд 1990b , стр. 35 год
  209. ^ a b c d e Budd 1990b , p. 33
  210. ^ a b Ньюман 2011 , стр. 461
  211. Перейти ↑ Crowther, Bosley (26 мая 1962 г.). «Кабинет Калигари (1962)» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано 31 мая 2014 года . Проверено 30 мая 2014 .
  212. ^ Piepenburg, Erik (30 мая 2013). «Их прикроватные манеры нуждаются в работе» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинального 12 августа 2014 года . Дата обращения 19 февраля 2015 .
  213. ^ Vanderknyff, Рик (18 марта 1990). "Маркетинг" доктора Калигари "вышел из кабинета и в пути" . Лос-Анджелес Таймс . Архивировано из оригинального 19 -го февраля 2015 года . Дата обращения 19 февраля 2015 .
  214. ^ а б "Кабинет доктора Рамиреса" . Институт Сандэнс . 1992. Архивировано 8 октября 2014 года . Проверено 10 марта 2015 года .
  215. Каталано, Питер (13 декабря 1990 г.). «Первая лента Селларса: режиссер снимает немой фильм с Барышниковым и Кьюсаком. Но даже Селларс не знает, чем это закончится» . Лос-Анджелес Таймс . Архивировано 19 февраля 2015 года . Проверено 10 марта 2015 года .
  216. ^ Genzlinger, Нил (25 октября 2006). «Кабинет доктора Калигари (2006)» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинального 19 -го февраля 2015 года . Проверено 10 марта 2015 года .
  217. ^ Leydon, Джо (24 октября 2006). «Рецензия:« Кабинет доктора Калигари » » . Разнообразие . Архивировано из оригинального 19 -го февраля 2015 года . Проверено 10 марта 2015 года .
  218. ^ Коллура, Скотт (25 октября 2006). «Эксклюзив: Калигари снова пробуждается» . IGN . Архивировано из оригинального 19 -го февраля 2015 года . Проверено 10 марта 2015 года .
  219. ^ "Кабинет доктора Калигари" . Клубный фут-оркестр. Архивировано из оригинального 22 февраля 2015 года . Проверено 10 марта 2015 года .
  220. ^ "Саундтрек к Кабинету доктора Калигари" . Bandcamp . 2000. Архивировано из оригинала 2 апреля 2015 года . Проверено 10 марта 2015 года .
  221. ^ Гамильтон, Энди (апрель 2003 г.). «На месте». Проволока . п. 84.
  222. ^ "Filmconcert: Мономиф играет Калигари" . Представьте себе кинофестиваль . 4 мая 2016 года Архивировано из оригинала 4 мая 2016 года . Проверено 1 января 2018 года .
  223. ^ "Бертельсманн представляет 'Ночи фильмов UFA' в Брюсселе" . Бертельсманн . 9 сентября 2014. Архивировано из оригинала 2 апреля 2015 года . Проверено 10 марта 2015 года .
  224. ^ Дэвис, Крис (30 октября 2013 г.). «Голос Калигари: Аудиотеатр Chatterbox - это праздник Хэллоуина» . Мемфис Флаер . Архивировано из оригинального 6 -го сентября 2015 года . Проверено 10 марта 2015 года .
  225. ^ "Калигари" (на итальянском языке). Cinestore. 2016. Архивировано 1 июля 2017 года . Дата обращения 7 августа 2019 .
  226. ^ Prown 1997 , стр. 87
  227. ^ "Кабинет доктора Калигари" . Американский репертуарный театр . 1997. Архивировано из оригинала 15 февраля 2015 года . Проверено 10 марта 2015 года .
  228. ^ Корнелл, Джефф (4 июня 2015 г.). «10 лучших песен Роба Зомби» . Loudwire . Архивировано 7 августа 2019 года . Дата обращения 7 августа 2019 .
  229. Робинсон, Фиби (28 октября 2014 г.). «12 самых страшных музыкальных клипов всех времен» . Гламур . Архивировано 7 августа 2019 года . Дата обращения 7 августа 2019 .
  230. ^ «15 лучших музыкальных клипов по фильмам ужасов» . Альтернативная пресса . 12 апреля 2017. Архивировано 7 августа 2019 года . Дата обращения 7 августа 2019 .
  231. ^ Нат, Dipanitha (8 февраля 2015). «Мастер темных искусств» . Индийский экспресс . Архивировано 14 июля 2015 года . Проверено 23 июля 2015 года .
  232. ^ a b c Смайт, Дэвид (11 апреля 2016 г.). «Страшный Кабинет доктора Калигари в Scottish Opera Connect поднимает настроение» . Bachtrack . Архивировано 7 августа 2019 года . Дата обращения 7 августа 2019 .
  233. ^ a b Аптер, Келли (14 апреля 2016 г.). "Компания Scottish Opera Connect: Кабинет доктора Калигари (4 звезды)" . Список . Архивировано 7 августа 2019 года . Дата обращения 7 августа 2019 .
  234. ^ Speirs, Кэтлин (7 апреля 2017). «Начальная школа Глазго собирается выступить с Шотландской оперой» . Глазго Live . Архивировано 7 августа 2019 года . Дата обращения 7 августа 2019 .
  235. ^ "DAS CABINET DES DR. CALIGARI (GATEFOLD BLACK 2LP + CD)" .
  236. ^ "Toundra - Обзор Das Cabinet Des Dr. Caligari" .
  237. ^ "TOUNDRA - DAS CABINET DES DR CALIGARI FULL" . Vimeo .
  238. ^ "Кабинет доктора Калигари" . АудиоФайл . Архивировано 28 ноября 2018 года . Проверено 27 ноября 2018 года .
  239. ^ "Медалисты 1999" . Награды независимых издателей . Архивировано 15 июня 2019 года . Дата обращения 7 августа 2019 .
  240. ^ "Драма на 3, Калигари" . BBC Online . Архивировано 29 ноября 2018 года . Проверено 27 ноября 2018 года .
  241. ^ «Калигари - Аманда Далтон» . BBC Online . Архивировано 28 ноября 2018 года . Проверено 27 ноября 2018 года .
  242. ^ Дальтон, Аманда. "Калигари" (PDF) . BBC Online . Архивировано 17 апреля 2018 года (PDF) . Дата обращения 7 августа 2019 .

Библиография [ править ]

  • Амигэ, Фредерик-Филипп (1923). Кинотеатр! Кинотеатр! . Париж : Payot & Cie.
  • Барлоу, Джон Д. (1982). Немецкий экспрессионистский фильм . Индианаполис : Издательство Туэйн . ISBN 978-0-8057-9284-3.
  • Бордвелл, Дэвид; Томпсон, Кристин (2009). Киноискусство: Введение . Нью-Йорк : McGraw-Hill Humanities / Social Sciences / Languages . ISBN 978-0-07-338616-4.
  • Брокманн, Стивен (2010). Критическая история немецкого кино . Рочестер, Нью-Йорк : Издательство Камден Хаус . ISBN 978-1-57113-468-4.
  • Бадд, Майк (1990). "Вступление". Кабинет доктора Калигари: тексты, контексты, истории . Нью-Брансуик, Нью-Джерси : Издательство Университета Рутгерса . ISBN 978-0-8135-1571-7.
  • Бадд, Майк (1990). «Мгновения Калигари ». Кабинет доктора Калигари: тексты, контексты, истории . Нью-Брансуик, Нью-Джерси : Издательство Университета Рутгерса . ISBN 978-0-8135-1571-7.
  • Эйснер, Лотте Х. (1974). Экран с привидениями: экспрессионизм в немецком кино и влияние Макса Рейнхардта . Окленд, Калифорния : Калифорнийский университет Press . ISBN 978-0-520-02479-3.
  • Эльзэссер, Дитрих (2003). «Веймарское кино, мобильные я и тревожные мужчины: возвращение к Кракауэру и Эйснеру». Экспрессионистский фильм: новые перспективы . Рочестер, Нью-Йорк : Издательство Камден Хаус . ISBN 978-1-57113-350-2.
  • Еженедельный путеводитель по развлечениям по лучшим фильмам из когда-либо созданных . Нью-Йорк : Time Warner . 1996. ASIN  B000EELLOQ .
  • Эверсон, Уильям К. (1978). Американский немой фильм . Нью-Йорк : Издательство Оксфордского университета . ISBN 978-0-19-502348-0.
  • Финлер, Джоэл В. (1997). Немое кино . Лондон : Б. Т. Бэтсфорд . ISBN 978-0-7134-8072-6.
  • Яновиц, Ганс (1941). « Калигари : История одной известной истории». Кабинет доктора Калигари: тексты, контексты, истории . Нью-Брансуик, Нью-Джерси : Издательство Университета Рутгерса . ISBN 978-0-8135-1571-7.
  • Хантке, Штеффен (2006). Наследники Калигари: Немецкое кино страха после 1945 года . Лэнхэм, Мэриленд : Scarecrow Press . ISBN 978-0-8108-5878-7.
  • Хирш, Фостер (1981). Темная сторона экрана: фильм-нуар . Кембридж, Массачусетс : Da Capo Press . ISBN 978-0-306-81772-4.
  • Джейкобс, Льюис (1939). Расцвет американского кино: критическая история . Сан-Диего : Harcourt, Brace and Company . ASIN  B00277PV5S .
  • Каес, Антон (2006). « Кабинет доктора Калигари : экспрессионизм и кино». Шедевры модернистского кино . Блумингтон, Индиана : Издательство Индианского университета . ISBN 978-0-253-34771-8.
  • Кобель, Питер (2007). Немое кино: рождение кино и триумф кинокультуры . Нью-Йорк : Литтл, Браун и компания . ISBN 978-0-316-11791-3.
  • Кракауэр, Зигфрид (1947). От Калигари до Гитлера: психологическая история немецкого фильма . Принстон, Нью-Джерси : Издательство Принстонского университета . ISBN 978-0-691-02505-6.
  • Лобрутто, Винсент (2005). Стать грамотным в кино: искусство и ремесло кино . Вестпорт, Коннектикут : Praeger Publishers . ISBN 978-0-275-98144-0.
  • Манвелл, Роджер; Френкель, Генрих (1971). Немецкое кино . Вестпорт, Коннектикут : Praeger Publishers . ISBN 978-1-199-62210-5.
  • Мельник, Росс (2012). Американский шоумен: Сэмюэл «Рокси» Ротафель и рождение индустрии развлечений . Нью-Йорк : Издательство Колумбийского университета . ISBN 978-0-231-15905-0.
  • Ньюман, Ким (2011). Кошмарные фильмы: ужасы на экране с 1960-х годов . Нью-Йорк : Издательство Блумсбери . ISBN 978-1-4088-0503-9.
  • Паттерсон, Майкл (1981). Революция в немецком театре 1900–1933 гг . Лондон : Книги Рутледж и Кеган Пол . ISBN 978-0-7100-0659-2.
  • Пири, Дэнни (1988). Культовые фильмы 3 . Нью-Йорк : Саймон и Шустер . ISBN 978-0-671-64810-7.
  • Проун, Пит; Ньюквист, Харви П. (1997). Легенды рок-гитары: основной справочник величайших гитаристов рока . Милуоки : Хэл Леонард Корпорейшн . ISBN 978-0-7935-4042-6.
  • Робинсон, Дэвид (1997). Das Cabinet Des Dr. Caligari . Лондон : Британский институт кино . ISBN 978-0-85170-645-0.
  • Шойнеманн, Дитрих (2003a). «Активизация различий: экспрессионистское кино и раннее кино Веймера». Экспрессионистский фильм: новые перспективы . Рочестер, Нью-Йорк : Издательство Камден Хаус . ISBN 978-1-57113-350-2.
  • Шойнеманн, Дитрих (2003b). «Двойник, декор и обрамляющее устройство: еще раз из« Кабинета доктора Калигари » Роберта Вайна ». Экспрессионистский фильм: новые перспективы . Рочестер, Нью-Йорк : Издательство Камден Хаус . ISBN 978-1-57113-350-2.
  • Томпсон, Кристин (1990). "Доктор Калигари в Фоли-Бержер, или Успехи раннего авангардного фильма". Кабинет доктора Калигари: тексты, контексты, истории . Нью-Брансуик, Нью-Джерси : Издательство Университета Рутгерса . ISBN 978-0-8135-1571-7.
  • Томсон, Дэвид (2008). «Вы видели…?» Личное знакомство с 1000 фильмов . Нью-Йорк : Альфред А. Кнопф . ASIN  B00JW73ARC .
  • Тоулсон, Джон (2014). Подрывное кино ужасов: контркультурные послания фильмов от Франкенштейна до наших дней . Джефферсон, Северная Каролина : McFarland & Company . ISBN 978-0-7864-7469-1.
  • Райт, Уиллард Хантингтон , «Романс третьего измерения», фотоспектакль , сентябрь 1921 г., стр. 41.

Внешние ссылки [ править ]

  • Кабинет доктора Калигари наYouTube
  • От Калигари до Гитлера - философский анализ Кабинета доктора Калигари Зигфрида Кракауэра.
  • Кабинет доктора Калигари в IMDb
  • Кабинет доктора Калигари в Rotten Tomatoes
  • Кабинет доктора Калигари доступен для бесплатного скачивания в Интернет-архиве.
  • Кабинет доктора Калигари в AllMovie
  • Фонарь с горкой , фильм с Голдвином, распространяющим фильм (Государственный университет Нью-Йорка; SUNY)