Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Ирландский референдум по вопросу Договора о Конституции для Европы было голосование , которое было запланировано , но не произошло. Референдума , как ожидается, состоится в 2005 или 2006 , чтобы решить , следует ли Ирландия ратифицировать предложенную конституцию ЕС . После отклонения Конституции избирателями на референдуме во Франции в мае 2005 г. и референдуме в Нидерландах в июне 2005 г. запланированный референдум в Ирландии был отложен на неопределенный срок.

Правительство Ирландии подписало «Договор, устанавливающий Конституцию для Европы» 29 октября 2004 года. Однако ратификация основных договоров ЕС, начиная с Единого европейского акта 1986 года, требует внесения поправки в статью 29 Конституции Ирландии , которая предписывает степень, в которой ирландское законодательство может быть заменено другими законами, в том числе законодательством ЕС. Поправки к Конституции Ирландии могут быть одобрены только путем референдума.

TNS / MRBI Irish Times опрос общественного мнения , 14 июня 2005 года , показали , что в то время как 45% избирателей , пожелавших увидеть референдум, только 30% проголосовали бы да в конституционном референдуме, с 35% голосовавших не и 35% не уверены. [1]

Тогдашние правительственные партии Фианна Файл и Прогрессивные демократы высказались за голосование «да». Фина Гаэль , основная оппозиционная партия, также высказалась за голосование «да». Лейбористская партия , как и Французской социалистической партии , был разделен, с ее руководство парламента поддерживает ратификацию , но ее молодежное крыло призывают к отказу. Другие левые партии призывали к голосованию, включая Шинн Фейн , Социалистическую партию и Социалистическую рабочую партию . Партия зеленых разделилась по тексту, и специальная конвенция для определения ее позиции была отменена после того, как голландцы и французы проголосовали против.

Лиссабонский договор [ править ]

Отклонение Конституции французскими и голландскими избирателями остановило процесс ратификации. Поскольку требовалась поддержка всех членов, Конституция была отменена, и в июле 2007 года Европейский совет согласовал создание нового договора, который заменит отвергнутую Конституцию. Текст, согласованный на заседании Европейского совета 18-19 октября 2007 г., содержал многие из запланированных изменений Конституции, но не заменял существующие договоры, как это сделала бы Конституция, а вносил в них поправки. До подписания Лиссабонского договора о реформе 13 декабря 2007 года Валери Жискар д'Эстен объяснил это в статье «La boîte à outils du traité de Lisbonne» в Le Monde.от 26 октября 2007 г. [2] Английская версия «Договор ЕС - это то же самое, что и Конституция» появилась в The Independent от 30 октября 2007 г. [3] Статьи содержали следующее:

"le traité de Lisbonne se situe exactement dans la ligne des traités d'A Amsterdam et de Nice, ignorés du grand public. [...] Il est illisible pour les citoyens [...] les propositions институциональных du traité конституциональных [.. .] se retrouvent intégralement dans le traité de Lisbonne, mais dans un ordre différent, et insérés dans les traités antérieurs "
<< Таким образом, Лиссабонский договор представляет собой каталог поправок. Он недоступен для общественности. С точки зрения содержания, все предлагаемые институциональные реформы можно найти в Лиссабонском договоре. договоры ".

Сторонники антилиссабонского договора, такие как Деклан Гэнли и Патриция МакКеннаЖискар процитировал иначе: «Общественное мнение будет вынуждено принять, не зная об этом, предложения, которые мы не осмеливаемся представлять им напрямую» ... «Все предыдущие предложения будут в новом тексте, но будут скрыты и замаскированы в нем. каким-то образом ". В газете Irish Times Жискар пожаловался, что полная цитата должна была гласить: «Последняя волна мозгов состоит в том, чтобы сохранить часть нововведений конституционного договора, но скрыть их, разбив их на несколько текстов. Самыми новаторскими положениями станут простые поправки к Конституции. Маастрихтского и Ниццкого договоров. Технические усовершенствования будут объединены в бесцветный, безвредный договор. Тексты будут отправлены в национальные парламенты, которые будут голосовать отдельно. Таким образом, общественное мнение будет вынуждено принять, не зная об этом, положения, которые мы не осмеливаюсь присутствовать напрямую.Этот процесс «разделения ради ратификации» явно не стоит стоящего на кону вызова. Это может быть хороший поступок фокусника. Но это подтвердит европейским гражданам идею о том, что строительство Европы за их спиной организовывают юристы и дипломаты ».[4]

Первый референдум по Лиссабонскому договору состоялся 12 июня 2008 было отвергнут ирландским электоратом, с перевесом 53,4% до 46,6%, при явке 53%. [5]

Второй референдум по Лиссабонскому договору состоялся 2 октября 2009 года , и предложение было одобрен на 67,1% до 32,9%, при явке 59%. [6]

Ссылки [ править ]

  1. ^ "Большинство отклонит договор в опросе ЕС" . The Irish Times . 14 июня 2005 года Архивировано из оригинала 12 октября 2012 года .
  2. ^ "La boîte à outils du traité de Lisbonne, par Валери Жискар д'Эстен" . Le Monde . 26 октября 2007 г.
  3. ^ «Договор ЕС такой же, как и Конституция» . Независимый . 30 октября 2007 г.
  4. ^ «Лиссабон Ни одна кампания не была« нечестной »в неправильном использовании его цитаты, - говорит Жискар» . The Irish Times . 26 июня 2008 г.
  5. ^ «Ирландия отвергает Лиссабонский договор» . Новости RTÉ . 13 июня 2008 г.
  6. ^ «Ирландия голосует за Лиссабонский договор» . Новости RTÉ . 3 октября 2009 . Проверено 5 октября 2009 года .