Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Изабель Флоренс Хэпгуд (21 ноября 1851 - 26 июня 1928) была американской экуменисткой, писательницей и переводчиком , особенно русских и французских текстов.

Ранняя жизнь [ править ]

Хэпгуд родился в Бостоне , в семье Асы Хэпгуд и Лидии Анны Бронсон Кроссли, со своим братом-близнецом Аса. Позже у их родителей родился еще один сын, Уильям Франк Хэпгуд (который стал патентным юристом). Аса Хэпгуд был изобретателем, и его семья английского и шотландского происхождения жила недалеко от Вустера, штат Массачусетс, с 17 века. [1] Отец ее матери эмигрировал из Англии и владел фермой в округе Мейсон, штат Кентукки . [2] В то время как Аса была отправлена ​​в Гарвардский университет , который не принимал женщин (и в конечном итоге перешла в бумажный бизнес), Изабель посещала университетский институт Вустера между 1863 и 1865 годами, а затем перешла в школу мисс Портер вФармингтон, Коннектикут . Она закончила учебу в 1868 году, когда умер ее отец. Хэпгуд продемонстрировал значительные языковые способности, овладев многими романскими и германскими, а также славянскими языками , включая русский , польский и церковнославянский . [3]

Карьера [ править ]

Хэпгуд стал крупным переводчиком французской и русской литературы, а также ключевой фигурой в диалоге между западным христианством и православием . Она помогла Гарвардский профессор Фрэнсис Джеймс ребенка с его книгу баллад , который начал издаваться в 1882 году В 1885 году Hapgood опубликовал ее собственные эпические песни России , [4] , для которого Ребенок поставляется предисловие, и который получил несколько обзоров хорошие. В следующем году Хэпгуд опубликовал переводы « Детство, отрочество, юность» Льва Толстого и « Тарас Бульба и Мертвые души» Николая Гоголя .В 1887 году начали публиковаться ее переводы основных произведений Виктора Гюго , которые познакомили американскую публику с этим крупным французским автором.

Хэпгуд мечтал поехать в Россию и поэтому нанял русскую женщину, чтобы помочь ей научиться свободно говорить. Между 1887 и 1889 годами она и ее овдовевшая мать путешествовали по России. Там Хэпгуд познакомился с несколькими значительными русскими литературными и духовными деятелями. После этой поездки Хэпгуд начал ежегодно путешествовать по России. В этой долгой первой поездке Хэпгуд провел несколько недель со знаменитым русским писателем Львом Толстым в его загородном имении и продолжал публиковать переводы его произведений. В 1891 году журнал The Atlantic опубликовал длинную статью Хэпгуда, в которой подробно описывала ее наблюдения за Толстым как за человеком, пытающимся жить своей идеальной жизнью. [5]

В течение 22 лет Хэпгуд писал для New York Evening Post and the Nation в качестве журналиста, иностранного корреспондента и редакционного автора. [6] В 1893 году Хэпгуд рецензировал книгу Кейт Марсден, в которой описывалась ее поездка по России в поисках лекарства от проказы. Она разобрала книгу на части и представила Марсдена «авантюристкой», которая только пыталась помочь «прокаженным». Королевское географическое общество хвалили Марсден, но Hapgood дисконтированных ее усилия. Хэпгуд написал всем от королевы Виктории, предупреждая их о Кейт Марсден. Один ученый позже предположил, что Хэпгуд завидовал Марсдену, писавшему о «своей» стране, или из-за гомофобных слухов о Марсдене. [7]

Многие из писателей, переведенных Хэпгудом, были людьми с твердыми религиозными убеждениями. Сама Хэпгуд всю жизнь была набожной епископальной служительницей.

Особенно впечатленный русской православной литургией и хоровым пением, Хэпгуд хотел перевести их для американской аудитории. Тихон , тогдашний архиепископ Аляски и Алеутских островов, поддержал ее усилия и стал ее другом. Хэпгуд помог организовать хор для освящения им Никольского собора в Нью-Йорке в 1903 году. Преемник Тихона после его возвращения в Россию и повышения по службе архиепископ Николай передал Хэпгуду полный набор церковнославянских текстов. Первое издание ее перевода появилось в 1906 году. В 1916-1917 годах Хэпгуд была в гостях у Тихона, ставшего Патриархом Московским , и редактировала второе издание произведения во время своей поездки в Москву во время русской революции.вспыхнул. Она стала одной из первых, кто сообщил о расстреле семьи Романовых. [8] Хэпгуд сбежал с помощью американского консула и вернулся в Соединенные Штаты. Поскольку Патриарх Тихон находился под домашним арестом, второе издание не было опубликовано до 1922 года (Ассоциацией молодых христиан ), но оно действительно содержало одобрение Тихона от 3 ноября 1921 года. [9] За эти одиннадцать лет работы Хэпгуд согласился с Гонорар 500 долларов. [3] Книга получила положительные отзывы православных и англиканских рецензентов; несколько выпусков были также изданы другими православными конфессиями, в том числе Антиохийскими православными, после ее смерти. [10]

Изабель Ф. Хэпгуд, из публикации 1906 года.

Хэпгуд продолжал восхищаться православной церковной музыкой и помогал православным хорам в Соединенных Штатах, включая выступления в соборе Святого Иоанна Богослова в Нью-Йорке и перед президентом Вудро Вильсоном в Белом доме. Она также составила историю русской церковной музыки, но рукопись так и не была опубликована и утеряна. [11]

Несмотря на увещевания графа Толстого, что она должна выйти замуж, Хэпгуд так и не вышла замуж (как и ни один из ее братьев) и не имела детей.

Смерть и наследие [ править ]

Изабель Хэпгуд умерла в Нью-Йорке 26 июня 1928 года, и ее останки были перевезены и захоронены на семейном участке в Вустере, штат Массачусетс. [12] В литургическом календаре Епископальной церкви (США) выдающийся переводчик и экуменист ежегодно поминается 26 июня.

Ее статьи находятся в собрании рукописей Нью-Йоркской публичной библиотеки. [13]

Собственные работы [ править ]

  • Эпические песни России (1886) (новое издание с вступлением профессора Дж. В. Мэктейла, 1915))
  • Граф Толстой и общественный цензор, 1887 г. [14]
  • Известные женщины: Соня Ковалевская , [15], как это было опубликовано в журнале Century Magazine (1895).
  • Русские прогулки (1895) [16]
  • Обзор русской литературы (1902 г.) [17]
  • Малороссийские и петербургские сказки (дата неизвестна)
  • «Смерть и похороны святого Рафаэля», [18] New York Tribune, 8 марта 1915 г.

Переводы [ править ]

  • Детство , Отрочество , молодежи (1888 г.) и Севастополь (1888) [19] с Л.Н.Толстого
  • Крейцерова соната [20] (1890) Льва Толстого
  • О труде и роскоши, [21] О значении науки и искусства, [22] Статья о переписи населения в Москве, [23] Мысли, вызванные переписью в Москве [24] и что делать? [25] [26] по Л.Н.Толстого
  • «Мертвые души» , «Старомодные земледельцы», [27] Канун Иоанна , [28] Тарас Бульба , Плащ , Портрет, и «Сказание о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем» Николая Гоголя.
  • Отверженные (1887), Нотр-Дам де Пари [29] (1888) и Морские трудящиеся (1888) Виктора Гюго
  • Воспоминания и письма (1892) Эрнеста Ренана
  • Революция Франции Под Третьей республики (1897) [30] на Пьера де Кубертена
  • Фома Гордееф (1901) и Орлов и его жена (1901) Максима Горького
  • Братья Карамазовы (1905) Федора Достоевского
  • Чайка (1905) Антона Чехова
  • Евангелие вкратце (2008 г., новая редакция 2010 г.) Льва Толстого
  • Служебная книга Святой Православно-Католической (Греко-Русской) Церкви (1906 г.) [31] [32] (переиздана в 1922 г.) [33]
  • Деревня (1923) Ивана Бунина
  • Cuore (Heart): Журнал итальянского школьника по Де Амичис [34]
  • Дневник лишнего человека и другие историй , [35] безрассудный Характер, и другие истории [36] и гнездо Ноблемана [37] с помощью И.С.Тургенева

Ссылки [ править ]

  1. ^ Уоррен Хэпгуд, Семья Хэпгуд: потомки Шадраха 1656-1898 (1898) стр. 256, доступно по адресу https://books.google.com/books?id=xT09AAAAYAAJ&printsec=frontcover&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false Архивировано 19 февраля 2018 г. на Wayback Machine
  2. ^ «Архивная копия» (PDF) . Архивации (PDF) с оригинала на 2013-08-10 . Проверено 25 июня 2014 .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка )
  3. ^ а б "Изабель Хэпгуд - Православная Вики" . orthodoxwiki.org . Архивировано 6 июля 2008 года.
  4. ^ Хэпгуд, Изабель Флоренс; Mackail, JW (Джон Уильям) (17 февраля 2018 г.). «Эпические песни России» . Нью-Йорк: Сыновья К. Скрибнера. Архивировано 11 марта 2016 года - через Интернет-архив.
  5. ^ Хэпгуд, Изабель (1891). «Граф Толстой дома» . Атлантика . Архивировано 30 мая 2011 года . Проверено 26 мая 2011 .
  6. ^ «Изабель Флоренс Хэпгуд - Биография и факты» . Архивировано 23 июня 2011 года.
  7. ^ Андерсон, Моника (2006). Женщины и политика путешествий: 1870-1914 . Мэдисон, Нью-Джерси [ua]: Fairleigh Dickinson Univ. Нажмите. п. 172. ISBN. 0838640915.
  8. ^ "стр. 11" (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 10 августа 2013 г.
  9. ^ "Архивная копия" . Архивировано из оригинала на 2008-10-07 . Проверено 1 октября 2008 .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка )
  10. ^ "стр. 7-9" (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 10 августа 2013 г.
  11. ^ "стр. 10-11" (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 10 августа 2013 г.
  12. ^ "Православный английский перевод" . Преподобный Питер М. Пребл . Архивировано 4 марта 2016 года . Проверено 10 апреля 2016 .
  13. ^ "archives.nypl.org - документы Изабель Флоренс Хэпгуд" . archives.nypl.org . Архивировано 28 октября 2014 года.
  14. Wikisource: Граф Толстой и общественный цензор
  15. Wikisource: Century Magazine / Volume 50 / Issue 4 / Известные женщины: Соня Ковалевски
  16. ^ "Русские прогулки Изабель Флоренс Хэпгуд" . Архивировано 28 марта 2015 года.
  17. ^ "Обзор русской литературы с избранным Изабель Флоренс Хэпгуд" . Архивировано 28 марта 2015 года.
  18. ^ «Изабель Хэпгуд: смерть и похороны святого Рафаэля - OrthoHistory.org» . 2 декабря 2010. Архивировано 24 апреля 2015 года.
  19. ^ "Севастополь графа Льва Толстого" . Архивировано 5 сентября 2015 года.
  20. ^ Wikisource: "Крейцерова соната Толстого"
  21. ^ Wikisource: О труде и роскоши
  22. ^ Wikisource: О значении науки и искусства
  23. ^ Wikisource: Статья о переписи населения в Москве
  24. ^ (неполный)
  25. ^ Wikisource: Что делать?
  26. ^ «Что делать? Мысли московской переписи графа Льва Толстого» . Архивировано 21 марта 2015 года.
  27. ^ Wikisource: Старомодные фермеры
  28. ^ Wikisource: St. Канун Иоанна (Гоголь)
  29. ^ "Нотр-Дам де Пари Виктор Гюго" . Архивировано 21 марта 2018 года.
  30. ^ "Обзор эволюции Франции в период Третьей республики бароном Пьером де Кубертеном, перевод с французского Изабель Ф. Хэпгуд ..." Ежеквартальный обзор . 189 : 241–265. Январь 1899 г.
  31. ^ Сервисная книга Святой Православной Церкви Хэпгуда .
  32. ^ Церковь, Православная Восточная (1906-01-01). Служебная книга Святой Православно-Католической Апостольской (Греко-Русской) Церкви . Хоутон, Миффлин.
  33. ^ Церковь, Православная Восточная (1922-01-01). Служебная книга Святой Православно-Католической Апостольской Церкви . Ассоциация Прессы.
  34. ^ "Cuore (Сердце): журнал итальянского школьника Эдмондо Де Амициса" . Архивировано 23 марта 2015 года.
  35. ^ "Дневник лишнего человека и другие рассказы Ивана Сергеевича Тургенева" . Архивировано 21 марта 2015 года.
  36. ^ "Безрассудный характер и другие рассказы Ивана Сергеевича Тургенева" . Архивировано 21 марта 2015 года.
  37. ^ "Дворянское гнездо Ивана Сергеевича Тургенева" . Архивировано 21 марта 2015 года.

Внешние ссылки [ править ]

  • Работы Изабель Флоренс Хэпгуд в Project Gutenberg
  • Работы Изабель Флоренс Хэпгуд или о ней в Internet Archive
  • Работы Изабель Флоренс Хэпгуд в LibriVox (аудиокниги, являющиеся общественным достоянием)
  • Ортодоксальные вики: Изабель Хэпгуд
  • Изабель Хэпгуд - от о. Алексей Янг (краткая биография)
  • Лингвистический мост к Православию: Памяти Изабель Флоренс Хэпгуд - Марина Ледковская. Лекция на Двенадцатой ежегодной конференции русских православных музыкантов, 7–11 октября 1998 г., Вашингтон, округ Колумбия (PDF)