« Это великий день для ирландцев » - это ирландско-американская песня, написанная в 1940 году Роджером Иденсом , одним из многих музыкальных режиссеров студии Metro-Goldwyn-Mayer под руководством Артура Фрида, для включения в версию фильма. из бродвейского шоу Джорджа М. Кохана 1922 года « Маленькая Нелли Келли» , режиссер Норман Таурог . Права на шоу были проданы MGM Коханом в качестве главной роли для Джуди Гарланд.. Песня была частично написана, чтобы извлечь выгоду из отождествления Гарланд с ее ирландскими корнями (Гарланд была четвертью ирландкой через ее бабушку по материнской линии Еву Фицпатрик ). [1] Новая песня должна была быть использована при воссоздании знаменитого ежегодного парада в честь Дня Святого Патрика в Нью-Йорке, проходящего по Пятой авеню . Это должен был быть главный постановочный номер, требующий увеличения Нью-Йорк-стрит, установленного на заднем плане, с участием главных героев фильма и демонстрации невероятно сильного голоса и захватывающего стиля исполнения Гарланд, когда она пела и танцевала по проспекту со своим отцом. играет Джордж Мерфи , ее стереотипный дедушка (играетЧарльз Виннингер ) и ее парень ( Дуглас Макфэйл ). Фильм был хорошо принят, но теперь его больше всего помнят за зажигательную песню, которую он привнес в ирландско-американскую культуру, и как единственную сцену смерти Гарленда в фильме.
Записи
Первоначально песня была записана Гарландом на Decca Records в 1940 году как сингл с другой песней из фильма " A Pretty Girl Milking Her Cow " на стороне B. Песня стала для нее огромным хитом, и оригинальная версия Decca оставалась в каталоге с 1940-х годов. [2] Он был записан еще несколько раз на протяжении ее карьеры, последний раз был на "London Sessions" под музыкальным руководством Норри Парамора для Capitol Records в 1960 году. Она часто пела его вживую, особенно на концертах в Ирландии и Великобритании. где публика аплодировала, подпевала и танцевала в проходах. Во время ее знаменитого амстердамского концерта публика топала ногами и требовала песни, на что Гарланд хихикала и ответила: «Ну, хорошо, она очень громкая». В одном конкретном обзоре шоу написано: «Она потрясла стены своим хриплым исполнением». Живая песня включала в себя специальный куплет из трудных ирландских рифмованных ирландских фамилий и мест, которые, казалось, без труда вырвались из горла Гарланда. Песня была популярна на музыкальных автоматах в ирландских пабах и была записана многими другими ирландскими артистами, такими как: Кармел Куинн , Бинг Кросби , Руби Мюррей , Дэниел О'Доннелл и The Clancy Brothers среди других. Певица итало-американского происхождения Конни Фрэнсис также записала песню.
Культурный гимн
Песня стала всемирным гимном Дня Святого Патрика [2], и ее знакомые мелодии ежегодно звучат по этому случаю во всем мире. Живая и оптимистичная песня - любимая песня, которую играют военные и школьные марширующие оркестры повсюду, и теперь она является стандартным звуком для "Great Day", столь же популярного, как " The Wearing of the Green ", и прочно вошла в ирландско-американскую культуру. [3]
Текст песни
- О, я разбудил меня сегодня утром и услышал радостную песню
- Из горла счастливых ирландцев сто тысяч сильных
- Конечно, это была Хибернианская бригада
- Выстраиваюсь в очередь, чтобы начать большой парад.
- Так что я принес мне воскресный чепчик и флаг, который я так люблю
- И я купил себе трилистник, чтобы носить на лацкане
- Разве вы не знаете, что сегодня семнадцатое марта?
- Это день ношения зеленого ...........
- Это отличный день для ирландцев, это отличный день для ярмарки
- Тротуары Нью-Йорка полны Бларни
- Конечно, вы могли бы подумать, что Нью-Йорк был Старым Килларни
- Бегош и Бегорраг, все ирландские сын и дочь
- Каждое доброе старое ирландское имя и их отношение
- Они родом из Типперэри, Донегола и графства Керри,
- Они все здесь, чтобы присоединиться к празднованию ..........
- Есть Коннолли и Доннелли, Райан, О'Брайен,
- Маклафлин и Линч, Пэт Флэнниган, Макфадден, Макфирсон и Финч
- Хоган и Логан, Фицпатрик, О'Банниган, Дэнни О'Дул и Симус О'Тул!
(обратите внимание, что версия Гарленда включает в себя быстро развивающийся дополнительный список имен на этом этапе)
Ниже приводится список имен:
Теперь есть Терренс О'Тул и его двоюродный брат, Фил Доэрти, Патрик О'Богл и Маллин МакГрю, Майк Мейли, Тим Дэйли и Барни О'Флагерти, Дэниел Дулан и Шамус Карью.
Конли и Донли и Падрайк О'Бэнниган, Райанс, О'Брайенс, Маклафлинс и Линч, МакГлоанс и Макфадденс и мистер Пэт Фланнаган, Хоганс и Глоганс, Макферсоны и Финч.
Клирис и Лирис, Барни О'Хи, Фаленс и Уэйленс, Патрик О'Ши.
Коуэнс, Макгоуэнс, Кэррикс и Гаррикс, Махони, Мэлоуни, О'Доннелс, О'Коннелс пришли присоединиться к юбилею!
- Отличный день для Трилистника, для флагов в полном составе.
- Мы чувствуем себя такими воодушевленными, уверен, потому что для всех ирландцев
- Это великий, великий день ...
- Это отличный день для ирландцев, это отличный день для ярмарки
- Бегош, нет полицейского, который остановит рейд
- Бегорра, все полицейские выходят на парад
- Отличный день для Трилистника, для флагов в полном составе.
- И пока мы качаемся, каждое ирландское сердце поет
- Это отличный, отличный день ........
Внешние ссылки
- Обзор Гарленда на ипподроме в Великобритании
- Отзывы об исполнении песни в Ирландии и Шотландии 1951 г.
Рекомендации
- ^ Джуди Гарланд: Портрет в искусстве и анекдоте, Джон Фрике, Снегирь, 2003
- ^ a b Джон Флинн; Джерри Келлехер (2003). Дублин: Путешествие по Америке . Эббисайд, Дангарван, Ко. Уотерфорд: паб High Table. п. 150. ISBN 9780954469412.
- ^ Все еще ирландцы: век ирландцев в кино , Кевин Рокетт и Юджин Финн, Dublin Red Mountain Press, 1995 ISBN 1-900361-00-0