Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Путешествие по Италии (в немецком оригинале: Italienische Reise [ˌItalˈi̯eːnɪʃə ˈʁaɪzə] ) - этоотчет Иоганна Вольфганга фон Гете о его путешествиях в Италию с 1786 по 1788 год, опубликованный в 1816 и 1817 годах. Книга основана на дневниках Гетеи отличается плавным стилем, в нем отсутствует спонтанность его дневникового отчета. и дополняется запоздалыми мыслями и воспоминаниями.

В начале сентября 1786 года, когда Гете только исполнилось 37, он, по его словам, «ускользнул» от своих обязанностей тайного советника в герцогстве Веймар , от долгого платонического романа с придворной дамой и от своей огромной славы. как автор романа «Печали юного Вертера» и бурной пьесы « Гётц фон Берлихинген» , он взял то, что впоследствии стало отпуском по лицензии. К маю 1788 года он отправился в Италию через Инсбрук и перевал Бреннер и посетил озеро Гарда , Верону , Виченцу , Венецию , Болонью , Рим иАльбанские холмы , Неаполь и Сицилия . Он написал много писем нескольким друзьям в Германии, которые позже использовал в качестве основы для своего путешествия по Италии .

Оценка [ править ]

Эт в Аркадии эго [1]

Путешествие по Италии изначально имеет форму дневника, в котором события и описания записываются, по-видимому, довольно скоро после того, как они произошли. В каком-то смысле это впечатление верно, поскольку Гете явно работал с журналами и письмами, которые он составлял в то время, - и к концу книги он открыто проводит различие между своей старой перепиской и тем, что он называет репортажем . [2] Но есть также сильное и действительно элегантное чувство вымысла в отношении целого, своего рода составная непосредственность. Гете писал в письме, что работа была «одновременно совершенно правдивой и изящной сказкой». Это должно было быть что-то вроде сказки, поскольку она была написана между тридцатью и более чем сорока годами после путешествия, в 1816 и 1828-29 годах. [3]

Работа начинается [4] со знаменитого латинского тега Et in Arcadia ego , хотя первоначально Гете использовал немецкий перевод Auch ich in Arkadien , который меняет значение. Эта латинская фраза обычно считается произнесенной Смертью - в этом ее смысл, например, в стихотворении У.Х. Одена под названием «Et in Arcadia ego» - предполагая, что каждый рай поражен смертностью. И наоборот, что Гете Auch ich в Аркадианеговорит: «Даже мне удалось попасть в рай», подразумевая, что мы все могли бы попасть туда, если бы захотели. Если смерть универсальна, возможность рая также может быть универсальной. Эта возможность не исключает его потери и может даже потребовать его или, по крайней мере, потребовать, чтобы некоторые из нас потеряли его. Книга заканчивается цитатой из « Тристии» Овидия , в которой он сожалеет о своем изгнании из Рима. Cum repeto noctem , Гете пишет посреди своего собственного немецкого, а также цитирует целый отрывок: «Когда я вспоминаю ночь ...» [5] Он уже накапливает не только обильную ностальгию и сожаление, но и более сложное сокровище: уверенность в том, что он не просто представлял себе землю, где другие живут долго и счастливо.[6]

Содержание [ править ]

«Мы все паломники, ищущие Италию», - написал Гете в стихотворении через два года после своего возвращения в Германию после почти двухлетнего пребывания в стране, о которой он давно мечтал. Для Гете Италия была теплым страстным югом в отличие от промозглого осторожного севера; место, где классическое прошлое все еще было живо, хотя и в руинах; последовательность пейзажей, цветов, деревьев, нравов, городов, памятников, которые он до сих пор видел только в своих произведениях. Он назвал себя «смертельным врагом простых слов» или того, что он также называл «пустыми именами». Ему нужно было наполнить имена смыслом и, как он довольно странно выразился, «открыть себя в объектах, которые я вижу», буквально «научиться познавать себя с помощью объектов или через них». Он также пишет о своей старой привычке «цепляться за предметы»,что окупается на новом месте. Он хотел знать, что то, что, по его мнению, могло быть раем, действительно существовало, даже если это не был полностью рай, и даже если он, в конце концов, не хотел там оставаться.[7]

Портрет Иоганна Вольфганга фон Гете работы Анжелики Кауфманн, 1787 г.

Находясь в Италии, Гете стремился стать свидетелем и вдохнуть жизнь в условия и среду некогда высоко - и в некоторых отношениях все еще - культурного района, наделенного множеством значительных произведений искусства. Помимо стремления изучать природные качества Средиземного моря, его прежде всего интересовали остатки классической античности и современное искусство. Во время своего пребывания в Ассизи он не посетил знаменитые фрески Джотто в базилике Сан-Франческо д'Ассизи.. Многие критики ставят под сомнение этот странный выбор. В Вероне, где он с энтузиазмом восхищается гармонией и прекрасными пропорциями городского амфитеатра; он утверждает, что это первое настоящее произведение классического искусства, свидетелем которого он стал. Венеция также хранит сокровища его художественного образования, и вскоре он очарован итальянским стилем жизни. После очень короткой остановки во Флоренции он прибывает в Рим. Именно здесь он познакомился с несколькими уважаемыми немецкими художниками и подружился с Иоганном Генрихом Вильгельмом Тишбайном и известной неоклассической художницей Анжеликой Кауфман . Тишбейн написал один из самых известных портретов Гете, Гете в римской Кампании ,и сопровождал его в Неаполь. Позднее во время путешествия они расстались из-за «несовместимых» интересов. Покинув Рим и войдя в Палермо , Гете искал то, что он назвал «Урпфланце», растение, которое должно было стать прототипом всех растений.

В своем дневнике Гете проявляет явный интерес к геологии южных регионов Европы. Он демонстрирует глубину и широту знаний по каждому предмету. Чаще всего он пишет описания минералов и образцов горных пород, которые он извлекает из гор, скал и русел рек Италии. Он также предпринимает несколько опасных походов на вершину Везувия , где он каталогизирует природу и свойства различных потоков лавы и тефры . Он так же искусен в распознавании видов растений и флоры, которые стимулируют размышления и исследования его ботанических теорий. [8]

Хотя его научным исследованиям можно приписать большее доверие, Гете сохраняет вдумчивый и восхищенный интерес к искусству. Используя Палладио и Иоганна Иоахима Винкельманна в качестве критериев своего художественного роста, Гете расширяет свой кругозор в отношении классических концепций красоты и характеристик хорошей архитектуры. Более того, в своих письмах он периодически комментирует рост и благо, которые Рим принес ему. Обилие высококачественных предметов искусства оказалось решающим в его преобразовании за эти два года вдали от своего родного города в Германии.

Рим и Неаполь [ править ]

Неаполитанский залив с Везувия , по Гете художника друг Кристофа Генриха Kniep [9]

Гете пробыл почти три месяца в Риме , который назвал «первым городом мира». [10] Его компания была группой молодых немецких художников; он рисовал и рисовал акварелью, посещал известные места, переписывал свою пьесу « Ифигения» и думал о своем Собрании сочинений , которое уже готовилось дома. [11] Он мог оглядывается назад на то , что он назвал его « Сальто мортале » ( кульбит), его стремление к свободе, и он объяснил себя в письмах своей любовнице и друзьям. Но он не мог успокоиться. Рим был полон останков, но слишком многого не было. «Архитектура восстает из могилы, как призрак». Все, что он мог сделать, это «молча почитать благородное существование прошлых эпох, которые навсегда исчезли». [12] Именно в этот момент, как ясно выразился Николас Бойль в первом томе своей биографии, [13] Гете начал думать о том, чтобы превратить свой «полет в Рим ... в путешествие по Италии».

С февраля по май 1787 года он был в Неаполе и на Сицилии . Он поднялся на Везувий , посетил Помпеи , обнаружил, что противопоставляет неаполитанскую веселость римской торжественности. Он был поражен тем, что люди действительно могут жить так, как он только представлял себе жизнь, и в эмоциональном отрывке он написал:

Неаполь - рай; все живут в состоянии алкогольного опьянения, в том числе и я. Кажется, я совсем другой человек, которого почти не узнаю. Вчера я подумал: либо ты был безумен, либо сейчас. [14]

и о достопримечательностях:

Можно писать или рисовать сколько угодно, но это место, берег, залив, Везувий, цитадели, виллы - все это не поддается описанию. [15]

Я не могу начать рассказывать вам о славе ночи при полной луне, когда мы гуляли по улицам и площадям к бесконечной набережной Кьяйи , а затем гуляли взад и вперед по берегу моря. Меня поразило ощущение бесконечного пространства. Возможность мечтать об этом, безусловно, стоит усилий, которые потребовались, чтобы добраться сюда. [16]

Эпиграф [ править ]

Некоторые путешествия - одним из них был Гете - на самом деле являются поисками. Путешествие по Италии - это не только описание мест, людей и вещей, но и важнейший психологический документ.

-  WH Auden , Эпиграф о путешествии по Италии [17]

Маршрут [ править ]

Путешествие Гете по Италии с сентября 1786 по май 1788

Итальянское путешествие разделено последовательно следующим образом :

Первая часть
  • Сентябрь 1786 года: от Карловых Вар (ныне Карловы Вары в Чехии ) до Бреннера .
  • - от Бреннера до Вероны через Больцано , Тренто , Торболе, Мальчезине .
  • - из Вероны в Венецию через Виченцу , Падую .
  • Октябрь 1786 года: Венеция.
  • - из Феррары в Рим через Ченто , Болонью , Флоренцию , Перуджу , Ассизи , Фолиньо , Терни , Чивита Кастельяна .
  • Октябрь 1786 г. - февраль 1787 г.: первый визит в Рим.
Часть вторая
  • Февраль – март 1787 г .: Неаполь , через Веллетри , Фонди .
  • Март – май 1787 года: Сицилия , включая Палермо , Алькамо , Кастельветрано , Шакка , Агридженто (Гирдженти), Кальтанизетта , Катания , Таормина , Мессина .
  • Май – июнь 1787 г .: Неаполь.
Часть третья: июнь 1787 г. - апрель 1788 г.: второй визит римлян.

Галерея Гете в Мальчезине [ править ]

  • Герма Гете во дворе замка Скалигер в Мальчезине , месте, которое он посетил в 1786 году во время своего путешествия по Италии.

  • «Здесь И. В. Гете нарисовал замок 14 сентября 1786 года»: Мемориальная доска на Виа Кастелло, Мальчезине, где Гете рисовал замок.

  • Взгляд Гете на Кастелло Скалигеро, прерванный, как он описал в « Путешествии по Италии» (щелкните изображение, чтобы процитировать его).

  • Рисунок Гете с изображением Кастелло Скалигеро, разорванный во время инцидента, описанного в « Путешествии по Италии» .

Ссылки [ править ]

  1. ^ Гете эпиграфом для книги (Engl ред.), Хотя первоначально на немецком: Auch ич в Arkadien .
  2. ^ Текстовые ссылки и соответствующие комментарии см. специальноеиздание Folio Society книги Goethe's Italian Journey (далее IJ ), Лондон : Folio Society (2010) - переведено и представлено У. Х. Оденом и Элизабет Майер , опубликовано по договоренности с их поместьями и издательством HarperCollins Publishers (изд. 1962). Выдержки из IJ переведены с оригинального немецкого текста, доступного в Project Gutenberg , Italienische Reise .
  3. ^ Ср. "Вступление" Одена и Майера (далее A&M), op. соч. , стр. xx-xxi.
  4. ^ В специальном английском издании, цит.
  5. ^ IJ , стр. 499: Овидий «s Тристии , Книга III - Сперма subit Иллиус tristissima Ноктис имаго, / Quae Миха супремум Tempus в Urbe фруктового, / Сперма repeto Noctem, ква карапуз Миха чара reliqui; / Labitur экс oculis пипс quoque гуттаперча meis./Iamque quiescebant Voces hominumque canumque: / Lunaque nocturnos alta regebat equos. / Hanc ego suspiciens, et ab hac Capitolia cernens, / Quae nostro frustra iuncta fuere Lari.
  6. ^ Ср. A&M, op. соч. , стр. xii-xiii.
  7. ^ Ср. A&M, op. соч. , стр. xi-xiv.
  8. ^ Ср. A&M, op. соч. , стр. xi-xxiii.
  9. ^ Гете посетил Пестум в сопровождении художника Кристофа Heinrich Kniep , который был представлен ему художником Тишбейн ; Книп напишет несколько рисунков для Гете и поедет с ним на Сицилию .
  10. ^ IJ , стр. 116.
  11. ^ Ср. Библиография Иоганна Вольфганга фон Гете .
  12. ^ IJ , стр. 121-122.
  13. ^ Ср. Николас Бойл , Гете: Поэт и возраст: Том I: Поэзия желания (1749-1790) (Оксфорд: Oxford University Press, 1991).
  14. ^ IJ , стр. 198.
  15. ^ IJ , стр. 176.
  16. ^ IJ , стр. 182.
  17. ^ Из Гете «s Итальянское путешествие , Лондон : Folio Society (2010).

Внешние ссылки [ править ]

  • Italienische Reise, vol. 1 (на немецком языке)
  • Italienische Reise, vol. 2 (на немецком языке)
  • Italienische Reise (на немецком языке)
  • Интерактивная карта с фрагментами "Italienische Reise" Гете с текстом и изображениями. [1]
  • Видергебурт на итальянском языке (на немецком языке)
  • Скарабоккио (2008), роман Грейс Андреакки , основанный на итальянском путешествии Гете.
  • Гете, его любовные соперники и свидетельство генерализованного тревожного расстройства. Гуманная медицина, 2008. Выпуск доктора Джузеппе Паоло Маццарелло.
  1. ^ "Проект Гутенберг" . Проект Гутенберг . Дата обращения 16 августа 2016 .