Царевич Иван, Жар-птица и Серый волк


Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено с Ивана Царевича и Серого Волка )
Перейти к навигации Перейти к поиску
Иван Царевич Поймать Перо Жар - птицы в от Иван Билибин

« Царевич Иван, Жар-птица и Серый волк » ( русский язык : Сказка об Иване-царевиче, жар-птице и о сером волке ) - русская сказка [1], собранная Александром Афанасьевым в « Русских сказках» . [2]

Это тип 550 Аарне-Томпсона , поиск золотой птицы / жар- птицы . Другие этот типа включает в себя « The Golden Bird », « Греческая принцессу и молодой садовник », «„Грип птица » , « Как Ян Direach получил Голубые Соколы », и « The Nunda, пожиратель народа ». [3]

Синопсис

На королевской яблоне росли золотые яблоки , но каждую ночь одно крали. Охранники сообщили, что их украла Жар-птица . Король сказал двум своим старшим сыновьям, что тот, кто поймает птицу, получит половину его королевства и станет его наследником. Они тянули жребий, чтобы посмотреть, кто будет первым, но оба заснули; они пытались заявить, что оно не пришло, но украли яблоко. Наконец-то Иван-царевич , младший сын, попросили попробовать; его отец не хотел этого из-за его молодости, но согласился. Иван все время не спал и, увидев птицу, попытался поймать ее за хвост. К сожалению, Ивану удалось ухватиться только за одно перышко. Жар-птица не вернулась, но царь тосковал по птице. Он сказал, что все равно тот, кто поймает его, получит половину его царства и станет его наследником.

Витязь на распутье по Васнецову

Старшие братья двинулись в путь. Они подошли к камню, на котором было написано, что всякий, кто выберет одну дорогу, познает голод и холод; тот, кто возьмет второе, будет жив, хотя его лошадь умрет; и тот, кто возьмет третий, умрет, хотя его конь останется жив. Они не знали, куда идти, и поэтому начали праздную жизнь.

Иван-царевич верхом на сером волке - Виктор Васнецов

Иван умолял позволить ему уйти, пока его отец не уступит. Он пошел по второй дороге, и волк съел его коня. Он шел до изнеможения, и волк предложил нести его. Она привела его в сад, где была жар-птица, и велела вынуть ее, не касаясь золотой клетки. Князь вошел, но подумал, что очень жаль не взять клетку, но когда он дотронулся до нее, зазвонили колокола, всех разбудили, и его схватили. Он рассказал свою историю, и Первый король сказал, что мог бы получить ее по просьбе, но теперь его можно будет пощадить, только если он сможет подарить королю коня с золотой гривой.

Он встретил волка и признался в своем непослушании. Он перенес его в королевство и конюшни, где он мог получить лошадь, и предостерег его от золотой узды. Его красота соблазнила его, и он прикоснулся к ней, и зазвонили медные инструменты. Он был схвачен, и Второй Король сказал ему, что, если бы он пришел со словом, он дал бы ему лошадь, но теперь его пощадят, только если он принесет ему в жены Елену Прекрасную.

Иван вернулся к волку, признался, и его привели в ее замок. Волк унес ее, но Иван смог развеять ее страхи. Иван вернул ее Второму Царю, но плакал, потому что они полюбили друг друга. Волк превратился в принцессу и заставил Ивана обменять ее на Коня с Золотой Гривой. Иван и Елена поехали на Кони. Волк сбежал от короля. Он дошел до Ивана и Елены, и Елена оседлала коня, а Иван-волк. Иван попросил волка уподобиться коню и дать ему обменять его на Жар-птицу, чтобы он оставил себе и коня. Волк согласился, обмен был произведен, и Иван вернулся в свое царство с Еленой, лошадью и Жар-птицей.

Волк сказал, что его услуга сделана, когда они вернулись туда, где он съел лошадь Ивана. Иван спешился и оплакивал их разлуку. Они продолжали какое-то время и спали. Его старшие братья нашли их, убили Ивана, разрубили его тело на куски и сказали Хелен, что они убьют ее, если она не скажет, что они честно выиграли лошадь, жар-птицу и ее. Они привели их к отцу, и второй сын получил половину королевства, а старший должен был жениться на Елене.

Серый Волк нашел тело Ивана и поймал двух молодых ворон, которые бы его съели. Их мать умоляла их, и волк послал ее за водой смерти, которая восстановила тело, и водой жизни, которая оживила его. Волк вовремя отнес его на свадьбу, чтобы помешать ей; старшие братья были сделаны слугами или убиты волком, но Иван женился на Елене и счастливо жил с ней.

Переводы

Название славянской жар-птицы обычно сохраняется как таковое в английских переводах. Однако птица может быть известна также под именем Охнивак [4] Жар Бёрд [5] или Птица Жар ; [6] Светящаяся птица , [7] или Птица света . [8]

Эта сказка, в частности, была переведена на английский язык под названием «Сказка об Иване Царевиче, Светлой Птице и Сером Волке» . [9] В другой английской версии автора Эдит Ходжетс птица превратилась в казуара , как в «Сером волке и золотом казуаре» . [10] В третьем переводе Жар-птица получила общее название « Волшебная птица». [11] [12]

Варианты

Фольклорист Иеремия Куртин отметил, что русских, славянских и немецких вариантов много. [13] С другой стороны, ученый Андреас Джонс отметил, что тип сказки ATU 550 распространился через восточнославянскую традицию с помощью печатных лубков . Первое появление сказки в славянстве было в 1786 году, хотя Джонс допускает, что тип сказки «может иметь некоторые корни в восточнославянской традиции». [14]

В русском варианте Иван-царевич, Серый Волк и Елена Прекраснейшая князь должен принять участие в цепочке сделок: чтобы получить золотую птицу, он сначала должен захватить златогривого коня из другого царства; но, если он намеревается получить лошадь, он должен сначала похитить иностранную принцессу Елену и передать ее царю, которому принадлежит лошадь. [15] Был собран второй русский вариант с похожим названием - Иван-царевич и Серый волк . [16]

Австрийский писатель и журналист Иоганн Непомук Фогль ( де ) опубликовал в 1841 году вариант под названием « Das Märchen vom Vogel Schar, dem Pferd mit der goldenen Mähne und vom grauen Wolf» («Сказка о птичьем шаре, златогривом коне и сером волке»). "): царь по имени Вислав Ундронович имеет трех сыновей, Дмитрия, Василия и Ивана-царевича. Царь приказывает своим сыновьям охранять их сад от ночного вора, но только Иван обнаруживает виновника: блестящую золотую птицу. После этого откровения царь отправляет своих сыновей на поиски птицы. [17] Эта сказка также была переведена на хорватский язык под названием « Каревич Иван, arka ptica i mrki vuk».(«Иван-царевич, Жар-птица и Темный волк») с сохранением имен персонажей: Вислав Андронович, Дмитрий, Василий и Иван. [18]

Иван Худяков ( ru ) собрал вариант под названием «Жаръ-птица». [19]

Адаптации

Русский писатель- романтик Василий Жуковский переработал сказку в стихотворении в своей поэме «Сказка об Иване-царевиче и Сером Волке» («Сказка об Иване-царевиче и Сером волке»). [20]

Комикс WEBTOON «Красный король» Хейленн в значительной степени основан на этой сказке.

Смотрите также

  • Смеющийся глаз и плачущий глаз
  • Девять павов и золотые яблоки
  • Праслея Храбрая и золотые яблоки
  • Жар-птица и царевна Василиса
  • Смелый рыцарь, яблоки молодости и вода жизни
  • Смерть Кощея Бессмертного
  • Конек-Горбунок

использованная литература

  1. Афанасьев, Александр (29 июля 2012 г.). Сказка об Иване-царевиче, жар-птице и сером волке (в иллюстрациях) . ISBN 9781909115118.
  2. Пост Уиллер, Русские чудеса , « Предисловие »
  3. Хайди Энн Хайнер, « Сказки, похожие на Жар-птицу »
  4. ^ Хардинг, Эмили Дж. Сказки о славянских крестьянах и пастухах . Лондон: Г. Аллен. 1886. С. 265-292.
  5. Пайл, Кэтрин. Сказки многих народов . Нью-Йорк: EP Dutton & Co. 1911. С. 118-139.
  6. ^ Бэйн, Р. Нисбет. Казачьи сказки и народные сказки . Лондон: GG Harrap & Co .. 1916. pp. 95-104.
  7. ^ "Царевич Иван, Светящаяся птица и Серый волк" В: Уилер, Пост. Русские чудо-сказки: с предисловием к русским сказкам . Лондон: А. и К. Блэк. 1917. С. 93–118.
  8. Русские сказки Александра Николаевича Афанасьева . Перевод Леонарда Артура Магнуса. Нью-Йорк: EP Dutton and Company. 1916. С. 78-90.
  9. Афанасьев, Александр. Русские народные сказки . Отредактировано и переведено Леонардом А. Магнусом. Нью-Йорк: EP Dutton and Co. 1915. С. 78-90.
  10. ^ Ходжетс, Эдит М.С. Сказки и легенды из страны царя: сборник русских рассказов . Griffith Farran & Co. 1891. С. 179–193.
  11. ^ Гаск, Лилиан. Народные сказки разных стран . Нью-Йорк: Кроуэлл. 1910. С. 111-133.
  12. ^ ГАСК, Лилиан М. «Князь Иван и Серый Волк». В: Классика для детей, Том 2: Народные сказки и мифы . Выбор и аранжировка Уильяма Паттена. Нью-Йорк: П. Ф. Кольер и сын. 1912. С. 195-212.
  13. ^ Куртин, Иеремия. Мифы и сказки русских, западных славян и мадьяр . Бостон: Литтл, Браун и компания. 1890. с. 349.
  14. ^ Джонс, Андреас. Баба Яга: неоднозначная мать и ведьма русской сказки . Нью-Йорк: Питер Лэнг. 2010 [2004]. п. 141. ISBN 978-0-8204-6769-6 
  15. ^ Хейни, Джек, В. Антология русских сказок . Лондон и Нью-Йорк: Рутледж. 2015 [2009]. С. 110-115. ISBN 978-0-7656-2305-8 
  16. ^ Хейни, Джек, В. Антология русских сказок . Лондон и Нью-Йорк: Рутледж. 2015 [2009]. С. 44-56. ISBN 978-0-7656-2305-8 
  17. ^ Вогль Иоганна Непомука. Die ältesten Volksmärchen der Russen . Вена: Verlag von Pfantsch & Compagnie. 1841. С. 21–44. [1]
  18. ^ Odabrane slavenske и skandinavske priče: sa 12 slika u bojama . У Загребу: М. Брейер, [1910]. С. 85-94.
  19. ^ Худяков, Иван Александрович. "Великорусскія сказки". Вып. 1. М .: Издание К. Солдатенкова и Н. Щепкина, 1860. С. 1—7. [2]
  20. Жуковский, Василий. Сказка о Иване-царевиче и Сером Волке (Жуковский ) - через Wikisource . 

внешние ссылки

  • Аннотированная сказка в SurLaLune Fairytales (Старшие братья становятся слугами)
  • Иллюстрированная сказка в Русском народном творчестве (Старших братьев убивает волк)
Источник « https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Tsarevitch_Ivan,_the_Firebird_and_the_Gray_Wolf&oldid=1020500442 »