Манга ( японский : 漫画[maŋga] ) [a] - это комиксы или графические романы из Японии. Большая часть манги соответствует стилю, разработанному в Японии в конце 19 века [1], и эта форма имеет долгую предысторию в раннем японском искусстве . [2] Термин « манга» используется в Японии для обозначения комиксов и мультфильмов . За пределами Японии это слово обычно используется для обозначения комиксов, изначально опубликованных в стране. [3]
Манга | |
---|---|
Издатели | |
Публикации | |
Создатели | |
Ряд |
|
Языки | Японский |
Статьи по Теме | |
|
В Японии мангу читают люди всех возрастов. Среда включает в себя работы в широком диапазоне жанров: действия , приключения , бизнеса и коммерции, комедии , детектива , драмы , исторической , ужас , тайна , романтика , научная фантастика и фэнтези , эротика ( хентай ), спорта и игр, и неизвестность, среди прочего. [4] [5] Многие манги переведены на другие языки. [6] С 1950-х годов манга становится все более важной частью японской издательской индустрии. [7] К 1995 году рынок манги в Японии был оценен в ¥ 586,4 млрд ( $ 6-7 млрд ), [8] с годовым объемом продаж 1,9 млрд манга книг и манга журналов в Японии (эквивалент 15 вопросов , на одного человека). [9] Манга также приобрела значительную мировую аудиторию. [10] В 2008 году в США и Канаде рынок манги оценивался в 175 миллионов долларов. По словам Жана-Мари Буиссу, манга составляла 38% французского рынка комиксов в 2005 году. [11] [ ненадежный источник? ] Это примерно в десять раз больше, чем в Соединенных Штатах, и было оценено примерно в 460 миллионов евро (640 миллионов долларов). [12] В Европе и на Ближнем Востоке рынок оценивался в 250 миллионов долларов в 2012 году. [13]
Истории манги обычно печатаются в черно-белом цвете - из-за ограничений по времени, из-за художественных соображений (поскольку раскраска может уменьшить влияние художественного произведения) [14] и для сохранения низких затрат на печать [15] - хотя существует некоторая полноцветная манга. (например, красочный ). В Японии манга обычно сериализируется в больших журналах манги, часто содержащих много историй, каждая из которых представлена в одном эпизоде, который будет продолжен в следующем выпуске. Собранные главы обычно переиздаются в томах танкобонов , часто, но не исключительно, в книгах в мягкой обложке . [16] Художник манги ( мангака по-японски) обычно работает с несколькими помощниками в небольшой студии и связан с креативным редактором из коммерческой издательской компании. [17] Если манга достаточно популярна, ее можно анимировать после или во время показа. [18] Иногда манга основана на предыдущих игровых или анимационных фильмах. [19]
Комиксы под влиянием манги, среди оригинальных работ, существуют в других частях мира, особенно в Алжире («DZ-манга»), Китае, Гонконге, Тайване (« манхуа ») и Южной Корее (« манхва »). [20] [21]
Этимология
Слово «манга» происходит от японского слова 漫画, [22] ( катакана :マ ン ガ; хирагана :ま ん が), состоящего из двух иероглифов漫 (ман), означающих «причудливый или импровизированный», и 画 (га), означающих «картинки». [23] [24] Этот же термин является корнем корейского слова «манхва» , обозначающего комикс , и китайского слова «манхуа» . [25]
Не слово первым вошло в обиход в конце 18 - го века [26] с публикацией таких работ , как Санто Кайоден «s PictureBook Шиджи нет yukikai (1798), [27] [23] и в начале 19 -го века с такими работами , как Айкава MINWA в Manga Хякудзё (1814) и знаменитая Хокусай манга книги (1814-1834) [28] , содержащие сортировали рисунки из альбомах известного укиё-э художника Хокусая . [29] Ракутен Китадзава (1876–1955) впервые использовал слово «манга» в современном смысле. [30]
В японском языке «манга» относится ко всем видам мультфильмов, комиксов и анимации. Среди англоговорящих «манга» имеет более строгое значение «японские комиксы», параллельно с использованием « аниме » в Японии и за ее пределами. Термин « ани-манга » используется для описания комиксов, созданных на основе анимационных фильмов. [31]
История и характеристики
Считается, что история манги восходит к свиткам XII века, и считается, что они составляют основу стиля чтения справа налево. В период Эдо (1603–1867) Тоба Эхон внедрил концепцию манги. [32] Само слово впервые вошло в обиход в 1798 г. [26] с публикацией таких работ, как иллюстрированная книга Санто Кёдена « Шидзи - но юкикай» (1798 г.), [27] [23] и в начале 19-го века с такими работает как « Манга хякудзё» Айкавы Минвы (1814 г.) и книги « Манга Хокусай» (1814–1834 гг.). [29] [33] Адам Л. Керн предположил, что кибёси , иллюстрированные книги конца 18 века, возможно, были первыми комиксами в мире . Эти графические повествования совпадают с юмористическими, сатирическими и романтическими темами современной манги. [34] Некоторые работы производились серийно с использованием ксилографии . [9]
Авторы истории манги описали два общих и взаимодополняющих процесса, формирующих современную мангу. Одна точка зрения, представленная другими писателями, такими как Фредерик Л. Шодт , Кинко Ито и Адам Л. Керн, подчеркивает преемственность японских культурных и эстетических традиций, включая довоенную культуру и искусство Мэйдзи и до Мэйдзи . [35] Другая точка зрения подчеркивает события, произошедшие во время и после оккупации Японии союзниками (1945–1952), и подчеркивает культурное влияние США, включая американские комиксы (привезенные в Японию солдатами ), а также изображения и темы из американского телевидения, кино , и мультфильмы (особенно Дисней ). [36]
Независимо от источника, в послевоенный период произошел взрыв художественного творчества [37], в котором участвовали такие художники манги, как Осаму Тэдзука ( Astro Boy ) и Мачико Хасэгава ( Садзаэ-сан ). Astro Boy быстро стал (и остается) чрезвычайно популярным в Японии и других странах [38], а аниме- адаптация Садзаэ-сан в 2011 году привлекла больше зрителей, чем любое другое аниме на японском телевидении [32]. Тэдзука и Хасэгава оба внесли стилистические новшества. В «кинематографической» технике Тэдзуки панели подобны движущемуся изображению, которое раскрывает детали действия, граничащие с замедленным движением, а также с быстрым увеличением от расстояния до снимков крупным планом. Этот вид визуального динамизма получил широкое распространение у более поздних художников манги. [39] Внимание Хасэгавы к повседневной жизни и опыту женщин также стало характерной чертой более поздних сёдзё-манга . [40] Между 1950 и 1969 годами в Японии появилось все больше читателей манги с укреплением двух ее основных маркетинговых жанров: сёнэн-манги, предназначенной для мальчиков, и сёдзё-манги, предназначенной для девочек. [41]
В 1969 году группа художников манги (позже названная « Группа 24 года» , также известная как « Великолепные 24 года» ) дебютировала в сёдзё- манге («24 год» происходит от японского названия 1949 года, года рождения многих из них. художники). [42] В состав группы входили Мото Хаджио , Риёко Икеда , Юмико Осима , Кейко Такемия и Рёко Ямагиши . [16] После этого, в основном художницы-манга рисовали сёдзё для девочек и молодых женщин. [43] В последующие десятилетия (с 1975 г. по настоящее время) сёдзё- манга продолжала стилистически развиваться, одновременно развивая разные, но частично совпадающие поджанры. [44] Основные поджанры включают романтику, супергерои и «женские комиксы» (на японском - redisu レ デ ィ ー ス, redikomi レ デ ィ コ ミи josei 女性). [45]
Современная сёдзё- манга представляет любовь как главную тему эмоционально насыщенных повествований о самореализации . [46] С супергероинь, Shōjo манга - релизов видел такие как Пинк Ханамори 's Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch , Reiko Yoshida ' s Tokyo Mew Mew , и Наоко Такеучи «ы Довольно Soldier Sailor Moon , которая стала всемирно популярной в обоих манга и аниме форматы. [47] Группы (или сентаи ) девушек, работающих вместе, также были популярны в этом жанре. Как Люсия, Ханон и Рина, поющие вместе, и Сейлор Мун, Сейлор Меркурий, Сейлор Марс, Сейлор Юпитер и Сейлор Венера, работающие вместе. [48]
Манга для читателей мужского пола подразделяется в соответствии с возрастом предполагаемой аудитории: мальчики до 18 лет ( сёнэн манга) и юноши от 18 до 30 лет ( сэйнэн манга); [49], а также по содержанию, включая приключенческие боевики, часто с участием мужских героев, фарс юмора, темы чести, а иногда и откровенный секс. [50] Японцы используют разные кандзи для двух близких значений слова «сэйнэн» -青年для «молодежь, молодой человек» и成年для «взрослый, большинство» - второе относится к порнографической манге, предназначенной для взрослых мужчин и также называемой сэйдзин ( "взрослая"成人) манга. [51] Сёнэн , сэйнэн и сэйдзин манга имеют ряд общих черт.
Мальчики и молодые люди стали одними из первых читателей манги после Второй мировой войны. Начиная с 1950-х годов, сёнэн- манга фокусировалась на темах, которые, как считалось, интересовали архетипического мальчика, включая такие темы, как роботы, космические путешествия и героические приключенческие боевики. [52] Популярные темы включают научную фантастику , технологии, спорт и сверхъестественное. Манга с одинокими костюмированными супергероями, такими как Супермен , Бэтмен и Человек-паук, в целом не стала такой популярной. [53]
Роль девочек и женщин в манге, предназначенной для читателей-мужчин, со временем значительно расширилась, и в нее вошли роли одиноких хорошеньких девушек ( bishōjo ) [54], таких как Беллданди из Oh My Goddess! , истории, в которых такие девушки и женщины окружают героя, как в Negima и Hanaukyo Maid Team , или в группах хорошо вооруженных женщин-воинов ( сэнто бисёдзё ) [55]
После ослабления цензуры в Японии в 1990-х годах в манге, предназначенной для читателей-мужчин, появился ряд откровенно сексуальных материалов, которые, соответственно, продолжились и в английских переводах. [56] В 2010 году столичное правительство Токио рассмотрело законопроект об ограничении доступа несовершеннолетних к подобному контенту. [57] [ требуется обновление ]
Гэкига стиль повествования, тематически мрачен, ориентированные на взрослых, а иногда глубоко яростные-Ориентирован на изо дня в день из мрачных реалий жизни, часто обращается в песчаное и прикрас моды. [58] [59] Гекига, такие как « Хроники военных достижений ниндзя» Сампея Сирато 1959–1962 годов ( Ninja Bugeichō ), возникли в конце 1950-х и 1960-х годов частично из-за политической активности студентов и рабочего класса левых взглядов , [60] и отчасти из-за эстетической неудовлетворенности молодых художников манги, таких как Ёсихиро Тацуми, существующей мангой. [61]
Публикации и выставка
В Японии к 2007 году производство манги составляло 40,6 миллиардов иен (приблизительно 395 миллионов долларов США) в год издательской индустрии. [63] В 2006 году продажи книг манги составили около 27% от общего объема продаж книг, а продажи журналов манги за 20% от общего объема продаж журналов. [64] Индустрия манги распространилась по всему миру, где дистрибьюторские компании лицензируют и перепечатывают мангу на своих родных языках.
Маркетологи в первую очередь классифицируют мангу по возрасту и полу целевой аудитории. [65] В частности, книги и журналы, продаваемые мальчикам ( shōnen ) и девочкам ( shōjo ), имеют отличительные обложки, и большинство книжных магазинов размещают их на разных полках. Из-за перекрестной читаемости реакция потребителей не ограничивается демографическими данными. Например, читатели-мужчины могут подписаться на серию, предназначенную для читателей-женщин, и так далее. В Японии есть манга-кафе , или манга-кисса ( поцелуй - это сокращение от киссатен ). На манга-поцелуе люди пьют кофе , читают мангу и иногда остаются ночевать.
Kyoto International Manga Museum поддерживает очень большой сайт листинг манга опубликован на японском языке. [66]
Журналы
Журналы манги обычно выпускают множество серий одновременно, причем каждой серии отводится примерно 20-40 страниц на выпуск. Другие журналы, такие как журнал аниме-фэндомов Newtype, публиковали отдельные главы в своих ежемесячных периодических изданиях. Другие журналы, такие как Nakayoshi, публикуют много рассказов, написанных разными художниками; эти журналы, или «журналы антологии», как их еще называют (в просторечии «телефонные справочники»), обычно печатаются на газетной бумаге низкого качества и могут иметь толщину от 200 до более 850 страниц. Журналы манги также содержат одноразовые комиксы и различные четырехпанельные йонкомы (эквивалентные комиксам ). Сериалы манги могут длиться многие годы, если они будут успешными. Художники манги иногда начинают с нескольких «одноразовых» проектов манги, просто чтобы попытаться заявить о себе. Если они будут успешными и получат хорошие отзывы, они будут продолжены. Журналы часто имеют короткую жизнь. [67]
Сборник томов
По прошествии некоторого времени издатели часто собирают главы и печатают их в специальных томах размером с книгу, называемых tankōbon . Это могут быть книги в твердом переплете или, как правило, книги в мягком переплете, которые являются эквивалентом американских торговых книг в мягкой обложке или графических романов . В этих томах часто используется бумага более высокого качества, и они полезны тем, кто хочет «догнать» серию, чтобы следить за ней в журналах, или если они считают, что стоимость еженедельных или ежемесячных журналов непомерно высока. Версии "Deluxe" также печатались по мере того, как читатели становились старше, и потребность в чем-то особенном росла. Старая манга также была переиздана с использованием несколько менее качественной бумаги и продана по 100 иен (около 1 доллара США) каждая, чтобы конкурировать с рынком подержанных книг .
История
Канагаки Робун и Каванабэ Кёсай создали первый журнал манги в 1874 году: Eshinbun Nipponchi . На журнал сильно повлиял Japan Punch , основанный в 1862 году британским карикатуристом Чарльзом Виргманом . У Эшинбун Ниппончи был очень простой стиль рисунков, и он не стал популярным среди многих людей. Eshinbun Nipponchi закончился после трех выпусков. Журнал Кишо Симбун в 1875 году был вдохновлен Эшинбун Ниппончи , за которым последовал Марумару Чинбун в 1877 году, а затем Гаракута Чинпо в 1879 году. [68] Сёнэн Сэкай был первым журналом сёнэн, созданным в 1895 году Иваей Сазанами, известным японским писателем. детская литература того времени. Сёнэн Сэкай уделял большое внимание Первой китайско-японской войне . [69]
В 1905 году издательство бум манга-журнал начал с русско-японской войны , [70] Токио Pakku был создан и стал огромным хитом. [71] После Tokyo Pakku в 1905 году была создана женская версия Shōnen Sekai, получившая название Shjo Sekai , которая считается первым журналом сёдзё . [72] Shōnen Pakku был создан и считается первым детским журналом манги . Демография детей находилась на ранней стадии развития в период Мэйдзи . На Shōnen Pakku повлияли зарубежные детские журналы, такие как Puck, который сотрудник Jitsugyō no Nihon (издателя журнала) увидел и решил подражать. В 1924 году был запущен Kodomo Pakku как еще один детский журнал манги после Shnen Pakku . [71] Во время бума Poten (от французского «potin») был опубликован в 1908 году. Все страницы были в полном цвете с элементами Tokyo Pakku и Osaka Puck . Неизвестно, возникли ли еще какие-либо проблемы, кроме первой. [70] « Кодомо Пакку» был запущен Токиоша в мае 1924 года и представлял собой высококачественное искусство многих художников манги, таких как Такеи Такео, Такехиса Юмедзи и Асо Ютака. В некоторых манге были речевые шары , в то время как в других манге прошлых эпох они не использовались и были безмолвными. [71]
Издаваемая с мая 1935 по январь 1941 года, Manga no Kuni совпала с периодом Второй китайско-японской войны (1937–1945). Manga no Kuni содержала информацию о том, как стать мангакой и о других индустриях комиксов по всему миру. Manga no Kuni передала свое название Саши Манга Кенкю в августе 1940 года. [73]
Додзинси
Додзинси , выпускаемые небольшими издательствами за пределами основного коммерческого рынка, напоминают по своему изданию мелкую прессу, независимо издаваемую комиксами в Соединенных Штатах. Comiket , крупнейший в мире съезд комиксов, на который в течение трех дней собираются около 500 000 посетителей, посвящен додзинси . Хотя чаще всего они содержат оригинальные истории, многие из них являются пародиями на персонажей популярных манги и аниме-сериалов или включают их . Некоторые додзинси продолжают рассказ сериала или пишут совершенно новый, используя его персонажей, что очень похоже на фанфик . В 2007 году объем продаж додзинси составил 27,73 миллиарда иен (245 миллионов долларов США). [63] В 2006 году на их долю приходилось около десятой части продаж манга и журналов. [64]
Цифровая манга
Благодаря появлению Интернета у начинающих мангака появились новые способы загружать и продавать свою мангу в Интернете. Раньше было два основных способа опубликовать работы мангаки: передать свою нарисованную на бумаге мангу издателю или отправить свою работу на конкурсы, проводимые журналами. [74]
Веб-манга
В последние годы наблюдается рост манги, выпускаемой в цифровом формате. Веб-манга, известная в Японии, выросла отчасти благодаря веб-сайтам, на которых размещены изображения, где каждый может бесплатно загружать страницы из своих произведений. Несмотря на то, что манга издается в цифровом виде, почти вся веб-манга придерживается обычного черно-белого формата, хотя некоторые из них так и не были опубликованы на физическом носителе. Pixiv - самый популярный сайт, на котором публикуются любительские и профессиональные работы. Он стал самым посещаемым местом для произведений искусства в Японии. [75] Twitter также стал популярным местом для веб-манги, и многие художники еженедельно публикуют страницы в своих аккаунтах в надежде, что их работы будут подхвачены или опубликованы на профессиональном уровне. Одним из лучших примеров того, как любительская работа становится профессиональной, является One-Punch Man, который был выпущен в Интернете, а затем получил профессиональный римейк, выпущенный в цифровом виде, и вскоре после этого аниме-адаптацию. [76]
Многие крупные печатные издатели также выпустили цифровые журналы и веб-сайты, на которых веб-манга публикуется вместе с их сериализованными журналами. У Shogakukan, например, есть два веб-сайта, Sunday Webry и Ura Sunday, которые выпускают еженедельные главы веб-манги и даже предлагают конкурсы для мангаки, чтобы представить свои работы. И Sunday Webry, и Ura Sunday стали одними из лучших веб-сайтов манги в Японии. [77] [78] Некоторые даже выпустили приложения, которые учат рисовать профессиональную мангу и учатся их создавать. Weekly Shōnen Jump выпустила приложение Jump Paint , которое помогает пользователям создавать собственные манги, от раскадровки до рисования линий цифровым способом. Он также предлагает художникам более 120 типов наконечников пера и более 1000 скринтонов. [74] Kodansha также использовала популярность веб-манги для запуска большего количества серий, а также предлагала лучшее распространение своих официально переведенных работ под Kodansha Comics, отчасти благодаря тому, что названия сначала были выпущены в цифровом виде, а затем опубликованы физически. [79]
Расцвет веб-манги также приписывают смартфонам и компьютерам, поскольку все больше и больше читателей читают мангу на своих телефонах, а не из печатных изданий. В то время как бумажная манга со временем сокращалась, продажи цифровой манги с каждым годом росли. Исследовательский институт публикаций сообщает, что продажи цифровых книг манги, за исключением журналов, подскочили на 27,1 процента до 146 миллиардов иен в 2016 году по сравнению с годом ранее, в то время как продажи бумажной манги сократились по сравнению с прошлым годом на 7,4 процента до 194,7 миллиардов иен. Они также заявили, что если цифровая и бумажная версии сохранят одинаковые темпы роста и падения, веб-манга превзойдет их бумажные аналоги. [80]
Webtoons
В то время как веб-мультфильмы завоевали популярность как новое средство для создания комиксов в Азии, Япония не спешит принимать веб-мультфильмы в качестве традиционного формата, и печатные публикации по-прежнему доминируют в способах создания и потребления манги. Несмотря на это, один из крупнейших в мире издателей вебтунов, Comico , добился успеха на традиционном японском рынке манги. Comico был запущен NHN Japan , японским филиалом корейской компании NHN Entertainment . На данный момент [ когда? ] , есть только два издателя вебтунов, которые публикуют японские вебтоны: Comico и Naver Webtoon (в Японии под названием XOY). Kakao также добился успеха, предложив лицензионную мангу и переведя корейские веб-мультфильмы с помощью своего сервиса Piccoma . Все три компании приписывают свой успех модели оплаты webtoon, когда пользователи могут покупать каждую главу по отдельности вместо того, чтобы покупать всю книгу, а также предлагают некоторые главы бесплатно в течение определенного периода времени, позволяя любому прочитать всю серию бесплатно, если они подождут. достаточно длинный. [81] Дополнительное преимущество, заключающееся в том, что все их заголовки цветные, а некоторые со специальной анимацией и эффектами, также помогло им добиться успеха. Некоторые популярные японские веб-мультфильмы также получили аниме-адаптации и печатные версии, наиболее заметными из которых являются ReLIFE и Recovery of an MMO Junkie . [82] [83]
Международные рынки
К 2007 году влияние манги на международные комиксы значительно выросло за последние два десятилетия. [84] «Влияние» используется здесь для обозначения эффектов на рынках комиксов за пределами Японии и эстетических эффектов на художников комиксов во всем мире.
Традиционно истории манги проходят сверху вниз и справа налево . Некоторые издатели переведенной манги придерживаются этого оригинального формата. Другие издатели перед печатью перевода зеркалируют страницы по горизонтали, меняя направление чтения на более «западное» слева направо, чтобы не сбивать с толку иностранных читателей или традиционных потребителей комиксов. Эта практика известна как «переворачивание». [85] По большей части критика предполагает, что переворачивание идет вразрез с первоначальными намерениями создателя (например, если человек носит рубашку с надписью «МОЖЕТ» на ней, и его переворачивают, то слово меняется на «ЯМ». "), который может не осознавать, насколько неудобно читать комиксы, когда глаза должны скользить по страницам и тексту в противоположных направлениях, что приводит к ощущениям, совершенно отличным от чтения чего-то, что течет однородно. Если перевод недостаточно тщательно адаптирован к перевернутому изображению, текст также может совпадать с изображением, например, если человек ссылается на что-то слева в тексте, указывая на свое право на графике. Персонажи, показывающие, что пишут правой рукой, большинство из них, станут левшами при переворачивании серии. Переворачивание также может вызвать странности со знакомыми асимметричными объектами или схемами, например, автомобиль, изображенный с педалью газа слева и тормозом справа, или рубашка с пуговицами на изнаночной стороне, но эти проблемы незначительны по сравнению к неестественному потоку чтения, и некоторые из них можно решить с помощью адаптационной работы, выходящей за рамки простого перевода и слепого перелистывания. [86]
Европа
Манга повлияла на европейские карикатуры способом, который несколько отличается от американского вещания аниме во Франции, а Италия открыла европейский рынок для манги в 1970-х годах. [87] Французское искусство заимствовано из Японии с XIX века ( японизм ) [88] и имеет свою собственную высокоразвитую традицию рисования карикатур с полосами . [89] Во Франции, начиная с середины 1990-х, [90] манга стала очень популярной среди широкой читательской аудитории, составляя около трети продаж комиксов во Франции с 2004 года. [91] По данным Японской организации внешней торговли. продажи манги в одной только Франции и Германии в 2006 году достигли 212,6 миллиона долларов. [87] Франция представляет около 50% европейского рынка и является вторым мировым рынком после Японии. [13] В 2013 году во Франции был 41 издатель манги, и, вместе с другими азиатскими комиксами, манга составляла около 40% новых выпусков комиксов в стране [92], впервые превзойдя франко-бельгийские комиксы . [93] Европейские издатели маркетинговой манги, переведенные на французский язык, включают , среди прочего, Asuka, Casterman , Glénat , Kana и Pika Édition . [ необходима цитата ] Европейские издатели также переводят мангу на голландский, немецкий, итальянский и другие языки. В 2007 году около 70% всех проданных в Германии комиксов составляли манга. [94]
Издатели манги, базирующиеся в Соединенном Королевстве, включают Gollancz и Titan Books. [ необходима цитата ] Издатели манги из США имеют сильное маркетинговое присутствие в Соединенном Королевстве: например, линия Tanoshimi от Random House . [ необходима цитата ]
Соединенные Штаты
Манга постепенно попадала на рынки США, сначала в связи с аниме, а затем самостоятельно. [95] Некоторые американские фанаты узнали о манге в 1970-х и начале 1980-х годов. [96] Однако аниме изначально было более доступным, чем манга для фанатов из США, [97] многие из которых были молодыми людьми студенческого возраста, которым было легче получать, субтитры и показывать видеокассеты с аниме, чем переводить, воспроизводить и распространять Книги манги в стиле танкобон . [98] Одной из первых манга, переведенных на английский язык и продаваемых в США, была « Босоногий ген» Кейджи Наказавы , автобиографическая история атомной бомбардировки Хиросимы, выпущенная Леонардом Рифасом и Educomics (1980–1982). [99] В период с середины 1980-х по 1990-е было переведено больше манги, в том числе Golgo 13 в 1986 году, Lone Wolf и Cub из First Comics в 1987 году, Kamui , Area 88 и Mai the Psychic Girl , также в 1987 году, и все из Viz. Медиа - Eclipse Comics . [100] Другие вскоре последовали, в том числе Akira из Marvel Comics ' Эпос Comics оттиска, Навсикая из Долины Ветров от Viz Media, и Appleseed из Затмения Comics в 1988 году, а позже Iczer-1 ( Антарктический Press , 1994) и Иппонги Банг «S F-111 Bandit (Антарктический Press, 1995).
В период с 1980-х до середины 1990-х годов японская анимация, такая как Акира , Dragon Ball , Neon Genesis Evangelion и Pokémon , оказала большее влияние на фанатов и рынок, чем манга. [101] Вопросы , изменилось , когда переводчик-предприниматель Торен Смит основал Studio Proteus в 1986 году Смит и Studio Proteus выступал в качестве агента и переводчика многих японских манга, в том числе Масамунэ Сиро «s Appleseed и Косукэ Fujishima » s Oh My Goddess! , для Dark Horse и Eros Comix , избавляя этих издателей от необходимости искать собственные контакты в Японии. [102] Одновременно японское издательство Shogakukan вместе со своей дочерней компанией Viz в США выступило с инициативой на рынке США, что позволило Viz напрямую использовать каталог и навыки перевода Shogakukan. [85]
Японские издатели начали выходить на рынок США в середине 1990-х годов из-за стагнации на внутреннем рынке манги. [103] На рынке манги в США произошел подъем: в середине 1990-х годов аниме и манга-версии « Призрака в доспехах» Масамунэ Широ (в переводе Фредерика Л. Шодта и Торена Смита ) стали очень популярными среди фанатов. [104] Чрезвычайно успешной манга и аниме, переведенные и дублированные на английский в середине 1990-х годов, были « Сейлор Мун» . [105] К 1995–1998 гг. Манга « Сейлор Мун» экспортировалась в более чем 23 страны, включая Китай, Бразилию, Мексику, Австралию, Северную Америку и большую часть Европы. [106] В 1997 году Mixx Entertainment начал издавать Sailor Moon , наряду с CLAMP - 's Волшебное Knight Rayearth , Ивааки, Хитоси ' s Parasyte и Цутому Такахаси «s Ice Клинок в ежемесячном манга - журнале MixxZine . Mixx Entertainment, позже переименованная в Tokyopop , также публиковала мангу в мягкой обложке и, как и Viz, начала агрессивный маркетинг манги как среди молодых мужчин, так и среди молодых женщин. [107]
В этот период Dark Horse Manga была крупным издателем переведенной манги. В дополнение к Oh My Goddess! , компания опубликовала Akira , Astro Boy , Berserk , Blade of the Immortal , Ghost in the Shell , Lone Wolf and Cub , Yasuhiro Nightow 's Trigun and Blood Blockade Battlefront , Gantz , Kouta Hirano 's Hellsing and Drifters , Blood + , Multiple Personality Детектив Психо , FLCL , Mob Psycho 100 и Ореймо . Компания получила 13 номинаций на премию Эйснера за свои названия манги, а трое из четырех создателей манги, допущенных к Залу славы Уилла Эйснера - Осаму Тэдзука , Кадзуо Койке и Госэки Кодзима - были опубликованы в переводах Dark Horse. [108]
В последующие годы манга становилась все более популярной, и новые издатели вышли на рынок, в то время как известные издатели значительно расширили свои каталоги. [109] Покемон манга Electric Повести Пикачу выпуск № 1 продано более 1 миллиона копий в Соединенных Штатах, что делает его самым продаваемым синглом комиксов в Соединенных Штатах с 1993 года [110] К 2008 году , США и Канады манги годовой объем продаж составил 175 миллионов долларов. [111] Одновременно основные средства массовой информации США начали обсуждать мангу со статьями в The New York Times , журналах Time , The Wall Street Journal и Wired . [112] По состоянию на 2017 год компания Viz Media , дистрибьютор манги, является крупнейшим издателем графических романов и комиксов в США с долей рынка 23%. [113] Продажи BookScan показывают, что манга - одна из самых быстрорастущих областей рынка комиксов и повествовательной фантастики. С января по май 2019 года рынок манги вырос на 16% по сравнению с 5% -ным ростом всего рынка комиксов. NPD Group отметила, что по сравнению с другими читателями комиксов, читатели манги моложе (76% до 30 лет) и более разнообразны, в том числе среди читателей больше женщин (на 16% выше, чем у других комиксов). [114]
Локализованная манга
Ряд художников в США рисовали комиксы и мультфильмы под влиянием манги. В качестве раннего примера Вернон Грант рисовал комиксы под влиянием манги, когда жил в Японии в конце 1960-х - начале 1970-х годов. [115] Другие включают Frank Miller 's в середине 1980 - х годов Ronin , Адам Уоррен и Торен Смит 1988 The Dirty Pair , [116] Ben Dunn ' s 1987 Ninja High School и Манга Ши 2000 от Crusade Comics (1997).
К 21 веку несколько американских издателей манги начали выпускать работы американских художников под широким маркетинговым лейблом манги. [117] В 2002 году IC Entertainment, ранее бывшая Studio Ironcat, а теперь не имеющая бизнеса, запустила серию манги американских художников под названием Amerimanga . [118] В 2004 году eigoMANGA выпустила серию антологий Rumble Pak и Sakura Pakk . Seven Seas Entertainment последовали их примеру с World Manga . [119] Одновременно TokyoPop представил оригинальную англоязычную мангу (манга OEL), позже переименованная в Global Manga . [120]
Франкоязычные художники также разработали свои собственные версии манги ( манфра ), например, « Новая манга» Фредерика Буале . Буале работал во Франции и в Японии, иногда сотрудничая с японскими художниками. [121]
Награды
Японская индустрия манги присуждает большое количество наград, в основном спонсируемых издателями, причем главный приз обычно включает публикацию рассказов-победителей в журналах, выпускаемых издателем-спонсором. Примеры этих наград включают:
- Премия Акацука за юмористическую мангу
- Dengeki Comic Гран - за один выстрел манга
- В премии Японской ассоциации карикатуристов различные категории
- Премия Kodansha Manga Award (несколько жанровых наград)
- Премия Seiun за лучший научно-фантастический комикс года
- Премия Shogakukan Manga Award (несколько жанров)
- Премия Тэдзука за лучший новый сериал манги
- Приз культуры Тэдзука Осаму (множественные жанры)
Японское министерство иностранных дел наградили International Manga Award ежегодно с мая 2007 года [122]
университетское образование
Университет Киото Сэйка в Японии предлагает очень конкурентоспособные курсы манги с 2000 года. [123] [124] Затем несколько авторитетных университетов и профессиональных школ (専 門Se : Semmon gakkou ) разработали учебную программу .
Шухо Сато , написавший Umizaru и Say Hello to Black Jack , вызвал споры в Твиттере . Сато говорит: «Школа манги бессмысленна, потому что в этих школах очень низкие показатели успешности. Тогда я мог бы обучить новичков необходимым навыкам на работе за три месяца. Между тем, эти школьники тратят несколько миллионов иен и четыре года, но они хороши. ни за что. " и что: «Например, Кейко Такемия , тогдашний профессор Seika Univ. , отметила в Правительственном совете, что« полный новичок сможет понять, где находится «Тачикири» (то есть полевой раздел ) в течение четырех лет ». С другой стороны, я могу представить, что требуется около тридцати минут, чтобы полностью понять это на работе ». [125]
Смотрите также
- Альтернативная манга
- Эмакимоно
- E-toki (горизонтальная иллюстрированная повествовательная форма)
- Японская популярная культура
- Камисибай
- Ляньхуаньхуа (маленькая китайская книжка с картинками)
- Легкая новелла
- Список бестселлеров манги
- Список фильмов по манге
- Список лицензированной манги на английском языке
- Список распространителей манги
- Список журналов манги
- Список японских журналов манги по тиражу
- Иконография манги
- Маньхуа
- Манхва
- Q-версия (мультипликация)
- Укиё-э
- Визуальная новелла
- Еженедельный прыжок сёнэн
Заметки
- ^ Великобритания : / м æ ŋ ɡ ə / ; США : / м æ ŋ ɡ ə / , / м ɑː ŋ ɡ ə /
Рекомендации
Встроенные цитаты
- Перейти ↑ Lent 2001 , pp. 3–4, Gravett 2004 , p. 8
- Перейти ↑ Kern 2006 , Ito 2005 , Schodt 1986
- Перейти ↑ Merriam-Webster, 2009.
- ^ «Темы манги / аниме» . www.mit.edu . Проверено 22 июня 2017 года .
- ^ Бреннер, Робин Э. (30 июня 2007 г.). Понимание манги и аниме . Издательская группа "Гринвуд". ISBN 978-0-313-09448-4.
- ^ Gravett 2004 , стр. 8
- ^ Kinsella 2000 , Schodt 1996 ошибка harvnb: несколько целей (2 ×): CITEREFSchodt1996 ( справка )
- ^ Шодт, Фредерик (1996). Dreamland Japan: Writings on Modern Manga . Беркли, Калифорния: Stone Bridge Press. стр. & # 91, https://books.google.com/books?id=Z0yDAgAAQBAJ&pg=PA20 19-20 & # 93, . ISBN 978-1-880656-23-5.
- ^ а б «Манга, аниме уходят корнями в историю Японии» . Звезда Индианаполиса . 2 августа 1997 г.
- ^ Вонг 2006 , Паттен 2004
- ^ Буиссу, Жан-Мари (2006). «РОСТ КУЛЬТУРНОЙ СИЛЫ ЯПОНИИ: ПРИМЕР МАНГА ВО ФРАНЦИИ» .
- ^ Евразия. «Рынок манги: Евразия - японская школа искусства и коммуникации» . www.eurasiam.com . Проверено 22 июня 2017 года .
- ^ а б Даника Дэвидсон (26 января 2012 г.). «Манга растет в самом сердце Европы» . Выродок! CNN . Система Turner Broadcasting, Inc. Проверено 29 января 2 012 .
- ^ "Почему американские комиксы цветные, а японские манга - нет?" . Шифер. 15 июля 2015 . Дата обращения 12 мая 2021 .
- ^ Katzenstein & Shiraishi 1997
- ^ a b Gravett 2004 , стр. 8, Schodt 1986
- ^ Кинселла 2000
- ^ Киттельсон 1998
- ^ Джонстон-О'Нил 2007
- ^ Уэбб 2006
- ^ Вонг 2002
- ^ Rousmaniere 2001 , стр. 54, Томпсон 2007 , стр. xiii, Prohl & Nelson 2012 , стр. 596, Фукусима 2013 , стр. 19
- ^ а б в «Шидзи-но юкикай (Национальная диетическая библиотека Японии)» .
- Перейти ↑ Webb 2006 , Thompson 2007 , p. xvi, Онода 2009 , стр. 10, Петерсен 2011 , стр. 120
- Перейти ↑ Thompson 2007 , p. xiii, Онода 2009 , стр. 10, Prohl & Nelson 2012 , стр. 596, Фукусима 2013 , стр. 19
- ^ a b Prohl & Nelson 2012 , стр. 596, Маккарти 2014 , стр. 6
- ^ а б "Картины Санто Кьодена" . Архивировано из оригинального 6 -го января 2016 года . Проверено 6 декабря 2015 .
- ^ «Хокусай Манга (завершено 15 томов)» .
- ^ a b Bouquillard & Marquet 2007
- Перейти ↑ Shimizu 1985 , pp. 53–54, 102–103
- ^ «Ину Яша Ани-МангаГрафические романы» . Animecornerstore.com. 1 ноября 1999 года Архивировано из оригинала 4 декабря 2010 года . Проверено 1 ноября 2010 года .
- ^ а б Кагеяма, Ю. (24 сентября 2016 г.). «Краткая история японской манги» . Widewalls.ch . Архивировано из оригинального 28 мая 2020 года . Проверено 27 июля 2020 .
- ↑ Kern (2006) , pp. 139–144, рис. 3.3.
- ^ Керн 2006
- ^ Schodt 1986 , Ито 2004 , Kern 2006 , Kern 2007
- ^ Кинселла 2000 , Schodt 1986
- ^ Schodt 1986 , Schodt 1996 harvnb error: множественные цели (2 ×): CITEREFSchodt1996 ( справка ) , Schodt 2007 , Gravett 2004
- ^ Kodansha 1999 , стр. 692-715, Schodt 2007
- ^ Schodt 1986
- ^ Gravett 2004 , стр. 8, Ли 2000 , Санчес 1997–2003
- ^ Schodt 1986 , Ток 2006
- ^ Gravett 2004 , стр. 78-80, Великий пост 2001 , стр. 9-10
- ^ Schodt 1986 , Ток 2006 , Thorn 2001
- ^ Ōgi 2004
- ^ Gravett 2004 , стр. 8, Schodt 1996 ошибка harvnb: несколько целей (2 ×): CITEREFSchodt1996 ( справка )
- ^ Drazen 2003
- ^ Allison 2000 , стр. 259-278, Schodt 1996 , стр. 92 ошибка harvnb: несколько целей (2 ×): CITEREFSchodt1996 ( справка )
- ^ Пойтрас 2001
- ^ Thompson 2007 , стр. XXIII-XXIV
- ^ Brenner 2007 , стр. 31–34 ошибка harvnb: несколько целей (2 ×): CITEREFBrenner2007 ( справка )
- ^ Schodt 1996 , стр. 95 ошибка harvnb: несколько целей (2 ×): CITEREFSchodt1996 ( справка ) , Perper & Cornog 2002
- ^ Schodt 1986 , стр. 68-87, Gravett 2004 , стр. 52-73
- ^ Schodt 1986 , стр. 68-87
- ^ Perper & Cornog 2002 , стр. 60-63
- ^ Гарднер 2003
- ^ Perper & Cornog 2002
- ^ «Токио приближается к разгрому манга-порно» . Йомиури Симбун . 14 декабря 2010 года Архивировано из оригинала 16 декабря 2010 года . Проверено 27 июля 2020 .
- ^ Розенбаум, Роман (2011). «Гекига как площадка межкультурного обмена» (PDF) . Университет Киото Сэйка.
- ^ Schodt 1986 , стр. 68-73, Gravett 2006
- ^ Schodt 1986 , стр. 68-73, Gravett 2004 , стр. 38-42, Исао 2001
- Перейти ↑ Isao 2001 , pp. 147–149, Nunez 2006
- ^ Manga Хай Кия , Комиксы: Шекхар Герера Пионер, Нью - Дели
- ^ а б Куб 2007
- ^ a b Индустрия манги в Японии
- ^ Schodt 1996 harvnb error: несколько целей (2 ×): CITEREFSchodt1996 ( справка )
- ^ Музей манги 2009
- ^ Schodt 1996 , стр. 101 ошибка harvnb: несколько целей (2 ×): CITEREFSchodt1996 ( справка )
- ^ Eshinbun Nipponchi
- ^ Гриффитс 2007
- ^ а б Потен
- ^ a b c Сёнэн Пакку
- Перейти ↑ Lone 2007 , p. 75
- ↑ Манга-но-Куни
- ^ а б Post, Вашингтон (11 ноября 2017 г.). «Как новые технологии могут изменить публикацию манги» . Daily Herald .
- ^ «Как Pixiv построил 12-й по величине сайт Японии с рисунками девушек-манга (редизайн Sneak Peek And Invites)» .
- ^ Чепмен, Пол. " " One-Man Панч "Аниме зеленый свет" . Crunchyroll .
- ^ Комацу, Микикадзу. "Посмотрите" Хаяте, боевой дворецкий, "Видео с изображением Наги автора манги" . Crunchyroll .
- ^ Чепмен, Пол. «Манга« Мускулистая битва »» Кенган Ашура «Совершает прыжок в аниме» . Crunchyroll .
- ^ «Комиксы Kodansha могут дебютировать в цифровом формате» . Сеть новостей аниме .
- ^ Нагата, Кадзуаки (2 августа 2017 г.). «Поскольку манга становится цифровой с помощью приложений для смартфонов, разве у бумажных комиксов все еще есть место?» . Japan Times Online .
- ^ «Какао обдумывает листинг японского подразделения» . koreatimes . 5 сентября 2017.
- ^ «ReLIFE Anime продвигает июльскую премьеру с анимационным промо» . Сеть новостей аниме .
- ^ «Crunchyroll для потокового восстановления аниме-наркомана из MMO» . Сеть новостей аниме .
- ^ Pink 2007 , Вонг 2007
- ^ а б Фараго 2007
- ^ Рэндал, Билл (2005). «Английский, к лучшему или к худшему» . Журнал комиксов (специальный ред.). Книги по фантастике . Архивировано из оригинального 23 марта 2012 года.
- ^ а б Фишбейн 2007
- ^ Бергер 1992
- ^ Vollmar 2007
- ^ Mahousu 2005
- ^ Mahousu 2005 , ANN 2004 , Riciputi 2007
- ^ Бриджит Алверсон (12 февраля 2014 г.). «Сильный французский рынок манги начинает падать» . publishersweekly.com . Проверено 14 декабря 2014 .
- ^ Рич Джонстон (1 января 2014 г.). «Французские комиксы 2013 года - это еще не все Астерикс. Но есть немало» . bleedingcool.com . Проверено 14 декабря 2014 .
- ^ Дженнифер Фишбейн (27 декабря 2007 г.). «Манга-мания Европы» . Spiegel Online International . Проверено 30 января 2012 года .
- ^ Паттен 2004
- ↑ В 1987 году «... японские комиксы были скорее легендарными, чем доступными для американских читателей», Паттен 2004 , стр. 259
- ^ Napier 2000 , стр. 239-256, Clements & McCarthy 2006 , стр. 475-476
- ^ Patten 2004 , Schodt 1996 , стр. 305–340 ошибка harvnb: множественные цели (2 ×): CITEREFSchodt1996 ( справка ) , Леонард 2004
- ^ Schodt 1996 , стр. 309 ошибка harvnb: несколько целей (2 ×): CITEREFSchodt1996 ( помощь ) , Rifas 2004 , Рифас добавляет, что исходные названия EduComics были Gen of Hiroshima, и я видел это [ sic ].
- Перейти ↑ Patten 2004 , pp. 37, 259–260, Thompson 2007 , p. xv
- ^ Leonard 2004 , Паттен 2004 , стр. 52-73, Farago 2007
- ^ Schodt 1996 , стр. 318–321 ошибка harvnb: множественные цели (2 ×): CITEREFSchodt1996 ( справка ) , Dark Horse Comics 2004
- ^ Бриенца, Кейси Э. (2009). «Книги, а не комиксы: области публикации, глобализация и японская манга в Соединенных Штатах». Публикация ежеквартального исследования . 25 (2): 101–117. DOI : 10.1007 / s12109-009-9114-2 . S2CID 143718638 .
- ^ Квок Ва Лау, Дженни (2003). «4». Множественные современности: кинотеатры и популярные СМИ в транскультурной Восточной Азии . Филадельфия: издательство Temple University Press. п. 78.
- Перейти ↑ Patten 2004 , pp. 50, 110, 124, 128, 135, Arnold 2000
- ^ Schodt 1996 , стр. 95 ошибка harvnb: несколько целей (2 ×): CITEREFSchodt1996 ( справка )
- ^ Арнольд 2000 , Фараго 2007 , Бэкон 2005
- ↑ Хорн, Карл Густав. «Лошадиная сила» (Dark Horse Comics, март 2007 г.).
- ^ Schodt 1996 , стр. 308–319 ошибка harvnb: несколько целей (2 ×): CITEREFSchodt1996 ( справка )
- ^ «Последний комикс с миллионными тиражами в Северной Америке? Это название« Бэтмен против покемонов »» . Комихрон . 8 мая 2014.
- ^ Рид 2009
- ↑ Glazer 2005 , Masters 2006 , Bosker 2007 , Pink 2007.
- ^ Магулик, Аарон (8 октября 2017 г.). «Продажи Viz Manga разрушают DC, Marvel на рынке комиксов» . GoBoiano . Архивировано из оригинала на 10 июля 2018 года . Проверено 21 августа 2018 .
- ^ «Продажи книг манги в Соединенных Штатах растут, - заявляет NPD Group: большая волна импортированной японской культуры находит голодную и растущую читающую аудиторию» . Группа NPD . 3 июня 2019 . Проверено 17 июня 2019 .
- ^ Стюарт 1984
- ^ Crandol 2002
- ^ Тай 2007
- ^ ANN 2002
- ↑ ANN, 10 мая 2006 г.
- ↑ ANN 5 мая 2006 г.
- ^ Boilet 2001 , Boilet & Takahama 2004
- ^ ANN 2007 , Министерство иностранных дел Японии 2007
- ^ ООО «Обунша» (18 июля 2014 г.). 京都 精華 大学 、 入 試 結果 (倍率) 、 マ ン ガ 学科。(на японском). Obunsha Co., Ltd. Архивировано из оригинала 17 июля 2014 года . Проверено 18 июля 2014 года .
- ^ Университет Киото Сэйка. «Университет Киото Сэйка, факультет манги» . Университет Киото Сэйка. Архивировано из оригинала 17 июля 2014 года . Проверено 18 июля 2014 года .
- ^ Шухо Сато; и другие. (26 июля 2012 г.).漫画 を 学校 で 学 ぶ 意義 と は(на японском). вместе . Проверено 19 июля 2014 года .
Процитированные работы
- Эллисон, Энн (2000). «Сейлор Мун: японские супергерои для глобальных девушек». В Крейге, Тимоти Дж. (Ред.). Japan Pop! Внутри мира японской популярной культуры . Армонк, Нью-Йорк: ME Шарп. ISBN 978-0-7656-0561-0.
- Арнольд, Адам (2000). «Полный круг: неофициальная история MixxZine» . Проверено 19 декабря 2007 года .
- Бэкон, Мишель (14 апреля 2005 г.). «Мандариновые мечты: руководство по сёдзё-манге и аниме» . Архивировано из оригинала 4 марта 2008 года . Проверено 1 апреля 2008 года .
- Бергер, Клаус (1992). Японизм в западной живописи от Уистлера до Матисса . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-37321-0.
- Буале, Фредерик (2001). Шпинат Юкико . Касталла-Аликанте, Испания: Понент Мон. ISBN 978-84-933093-4-3.
- Буале, Фредерик; Такахама, Кан (2004). Марико Парад . Касталла-Аликанте, Испания: Понент Мон. ISBN 978-84-933409-1-9.
- Боскер, Бьянка (31 августа 2007 г.). «Манга мания» . The Wall Street Journal . Проверено 1 апреля 2008 года .
- Буквийяр, Джоселин; Марке, Кристоф (1 июня 2007 г.). Хокусай: Первый мастер манги . Нью-Йорк: Абрамс. ISBN 978-0-8109-9341-9.
- Бреннер, Робин Э. (2007). Понимание манги и аниме . Вестпорт, Коннектикут: Неограниченные библиотеки / Гринвуд. ISBN 978-1-59158-332-5.
- Клементс, Джонатан; Маккарти, Хелен (2006). Энциклопедия аниме: руководство по японской анимации с 1917 года, переработанное и расширенное издание . Беркли, Калифорния: Stone Bridge Press. ISBN 978-1-933330-10-5.
- Крэндол, Майк (14 января 2002 г.). «Грязная пара: бегство из будущего» . Сеть новостей аниме . Проверено 4 марта 2008 года .
- Куб (18 декабря 2007 г.). 2007 год の オ タ ク 市場 規模 は 1866 год - メ デ ィ ア ク リ エ イ ト が 白 書(на японском). Внутри для всех игр . Проверено 18 декабря 2007 года .
- «Dark Horse покупает Studio Proteus» (пресс-релиз). Комиксы Dark Horse. 6 февраля 2004 г.
- Дражен, Патрик (2003). Взрыв аниме! Что? Почему? & Ух ты! японской анимации . Беркли, Калифорния: Каменный мост. ISBN 978-1-880656-72-3.
- Фараго, Эндрю (30 сентября 2007 г.). «Интервью: Джейсон Томпсон» . Журнал комиксов . Проверено 4 марта 2008 года .
- Фишбейн, Дженнифер (26 декабря 2007 г.). «Манга-мания Европы» . BusinessWeek . Проверено 29 декабря 2007 года .
- Фукусима, Йошико (2013). Манга-дискурс в японском театре . Рутледж. п. 19. ISBN 978-1-136-77273-3.
- Гарднер, Уильям О. (ноябрь 2003 г.). «Атака фаллических девушек» . Научно-фантастические исследования (88) . Проверено 5 апреля 2008 года .
- Глейзер, Сара (18 сентября 2005 г.). «Манга для девочек» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 4 марта 2008 года .
- Gravett, Пол (2004). Манга: Шестьдесят лет японских комиксов . Нью-Йорк: Харпер Дизайн. ISBN 978-1-85669-391-2.
- Граветт, Пол (15 октября 2006 г.). «Гекига: обратная сторона манги» . Проверено 4 марта 2008 года .
- Гриффитс, Оуэн (22 сентября 2007 г.). «Милитаризация Японии: патриотизм, прибыль и детские печатные СМИ, 1894–1925» . Япония Фокус . Проверено 16 декабря 2008 года .
- Исао, Симидзу (2001). «Красные комиксы: истоки современной японской манги». В Великий пост, Джон А. (ред.). Иллюстрирование Азии: комиксы, юмористические журналы и иллюстрированные книги . Гонолулу, Гавайи: Гавайский университет Press. ISBN 978-0-8248-2471-6.
- Ито, Кинко (2004). «Взросление японца, читающего мангу». Международный журнал комического искусства (6): 392–401.
- Ито, Кинко (2005). «История манги в контексте японской культуры и общества». Журнал народной культуры . 38 (3): 456–475. DOI : 10.1111 / j.0022-3840.2005.00123.x .
- Джонстон-О'Нил, Том (3 августа 2007 г.). «В поисках Интернационала в Comic Con International» . Наблюдатель от участников из Сан-Диего . Проверено 5 апреля 2008 года .
- Каценштейн, Питер Дж .; Сираиси, Такаши (1997). Сетевая мощь: Япония в Азии . Итака, Нью-Йорк: Издательство Корнельского университета. ISBN 978-0-8014-8373-8.
- Керн, Адам (2006). Манга из летающего мира: культура комиксов и кибьоси Эдо, Япония . Кембридж: Издательство Гарвардского университета. ISBN 978-0-674-02266-9.
- Керн, Адам (2007). «Симпозиум: Кибёси: первый в мире комикс?». Международный журнал комического искусства (9): 1–486.
- Кинселла, Шарон (2000). Манга для взрослых: культура и власть в современном японском обществе . Гонолулу, Гавайи: Гавайский университет Press. ISBN 978-0-8248-2318-4.
- Киттельсон, Мэри Линн (1998). Душа массовой культуры: глядя на современных героев, мифов и монстров . Чикаго: Открытый суд. ISBN 978-0-8126-9363-8.
- Ли, Уильям (2000). «От Сазаэ-сан к Crayon Shin-Chan». В Крейге, Тимоти Дж. (Ред.). Japan Pop!: Внутри мира японской популярной культуры . Армонк, Нью-Йорк: ME Шарп. ISBN 978-0-7656-0561-0.
- Пост, Джон А. (2001). Иллюстрирование Азии: комиксы, юмористические журналы и иллюстрированные книги . Гонолулу, Гавайи: Гавайский университет Press. ISBN 978-0-8248-2471-6.
- Леонард, Шон (12 сентября 2004 г.). «Прогресс против закона: распространение фанатами, авторское право и взрывной рост японской анимации» (PDF) . Проверено 19 декабря 2007 года .
- Одинокий, Стюарт (2007). Повседневная жизнь гражданского населения в Азии военного времени: от восстания тайпинов до войны во Вьетнаме . Вестпорт, Коннектикут: Издательская группа Гринвуд . ISBN 978-0-313-33684-3.
- Махоусу (январь 2005 г.). "Редакторы манги" . самоиздан. Архивировано из оригинала 17 июля 2012 года . Проверено 19 декабря 2007 года .[ ненадежный источник? ]
- Мастерс, Коко (10 августа 2006 г.). «Америка тянется к манге». Журнал Time .
- «Первая международная премия MANGA» (пресс-релиз). Министерство иностранных дел Японии. 29 июня 2007 г.
- Маккарти, Хелен (2014). Краткая история манги: Основное карманное руководство по феномену японской поп-культуры . Hachette UK. п. 6. ISBN 978-1-78157-130-9.
- Напье, Сьюзан Дж. (2000). Аниме: От Акиры до принцессы Мононоке. Нью-Йорк: Пэлгрейв. ISBN 978-0-312-23863-6.
- Нуньес, Ирма (24 сентября 2006 г.). «Альтернативные герои комиксов: прослеживание генеалогии Гекиги» . The Japan Times . Проверено 19 декабря 2007 года .
- Эги, Фусами (2004). «Женская субъективность и сёдзё (девушки), манга (японские комиксы): сёдзё в женских комиксах и юных леди». Журнал народной культуры . 36 (4): 780–803. DOI : 10.1111 / 1540-5931.00045 .
- Онода, Нацу (2009). Бог комиксов: Осаму Тэдзука и создание манги после Второй мировой войны . Университетское издательство Миссисипи. п. 10. ISBN 978-1-60473-478-2.
- Паттен, Фред (2004). Смотреть аниме, читать мангу: 25 лет эссе и обзоров . Беркли, Калифорния: Stone Bridge Press. ISBN 978-1-880656-92-1.
- Перпер, Тимоти; Корног, Марта (2002). «Эротика для масс: японские комиксы-манга и их ассимиляция в США». Сексуальность и культура . 6 (1): 3–126. DOI : 10.1007 / s12119-002-1000-4 . S2CID 143692243 .
- Перпер, Тимоти; Корног, Марта (2003). «Секс, любовь и женщины в японских комиксах». In Francoeur, Роберт Т .; Нунан, Раймонд Дж. (Ред.). Всеобъемлющая международная энциклопедия сексуальности . Нью-Йорк: Континуум. ISBN 978-0-8264-1488-5.
- Петерсен, Роберт С. (2011). Комиксы, манга и графические романы: история графических повествований . ABC-CLIO. ISBN 978-0-313-36330-6.
- Prohl, Inken; Нельсон, Джон К. (2012). Справочник современных японских религий . БРИЛЛ. п. 596. ISBN. 978-90-04-23435-2.
- Pink, Дэниел Х. (22 октября 2007 г.). «Япония, чернила: внутри промышленного комплекса манги» . Проводной . 15 (11) . Проверено 19 декабря 2007 года .
- Пойтрас, Жиль (2001). Основы аниме: все, что нужно знать фанату . Беркли, Калифорния: Каменный мост. ISBN 978-1-880656-53-2.
- Рид, Кальвин (28 марта 2006 г.). "HarperCollins, Tokyopop Ink Manga Deal" . Publishers Weekly . Проверено 4 марта 2008 года .
- Рид, Кальвин (6 февраля 2009 г.). «Продажи графических новелл в 2008 году выросли на 5%, манга - на 17%» . Publishers Weekly . Проверено 7 сентября 2009 года .
- Рикпути, Марко (25 октября 2007 г.). «Комикадзен: европейские комиксы становятся независимыми» . Cafebabel.com. Архивировано из оригинального 11 октября 2008 года . Проверено 4 марта 2008 года .[ ненадежный источник? ]
- Рифас, Леонард (2004). «Глобализация комиксов снизу: как манга попала в Америку». Международный журнал комического искусства . 6 (2): 138–171.
- Русманьер, Николь (2001). Рождение и возрождение в японском искусстве: очерки по случаю открытия института Сейнсбери по изучению японского искусства и культуры . Hotei Publishing. ISBN 978-90-74822-44-2.
- Санчес, Франк (1997–2003). «Hist 102: История манги» . AnimeInfo. Архивировано из оригинала 5 февраля 2008 года . Проверено 11 сентября 2007 года .
- Шодт, Фредерик Л. (1986). Манга! Манга! Мир японских комиксов . Токио: Коданша. ISBN 978-0-87011-752-7.
- Шодт, Фредерик Л. (1996). Dreamland Japan: Writings on Modern Manga . Беркли, Калифорния: Stone Bridge Press. ISBN 978-1-880656-23-5.
- Шодт, Фредерик Л. (2007). Эссе Astro Boy: Осаму Тэдзука, Могущественный Атом и Революция манги / аниме . Беркли, Калифорния: Stone Bridge Press. ISBN 978-1-933330-54-9.
- Симидзу, Исао (июнь 1985 г.)日本 日本 漫画 の 事: 全国 の の マ ガ フ ァ ン に 贈 る (Nihon Manga no Jiten - Dictionary of Japanese Manga) (на японском языке). Sun lexica. ISBN 978-4-385-15586-9.
- Стюарт, Бхоб (октябрь 1984 г.). «Кричащий металл». Журнал комиксов (94).
- Тай, Элизабет (23 сентября 2007 г.). «Манга за пределами Японии» . Star Online . Архивировано из оригинального 12 октября 2007 года . Проверено 19 декабря 2007 года .
- Tchiei, Go (1998). «Характеристики японской манги» . Проверено 5 апреля 2008 года .
- Томпсон, Джейсон (2007). Манга: полное руководство . Нью-Йорк: Ballantine Books. ISBN 978-0-345-48590-8.
- Торн, Мэтт (июль – сентябрь 2001 г.). «Сёдзё-манга - кое-что для девочек» . The Japan Quarterly . 48 (3) . Проверено 5 апреля 2008 года .
- Току, Масами (весна 2006 г.). "Сёдзё Манга: сила девушки!" . Заявления Чико . Калифорнийский государственный университет, Чико. ISBN 978-1-886226-10-4. Архивировано из оригинального 11 апреля 2008 года . Проверено 5 апреля 2008 года .
- Воллмар, Роб (1 марта 2007 г.). «Фредерик Буале и революция новой манги» . Мировая литература сегодня . Проверено 14 сентября 2007 года .
- Уэбб, Мартин (28 мая 2006 г.). «Манга под любым другим названием ...» The Japan Times . Проверено 5 апреля 2008 года .
- Вонг, Венди Сиуйи (2002). Гонконгские комиксы: история Маньхуа . Нью-Йорк: Princeton Architectural Press. ISBN 978-1-56898-269-4.
- Вонг, Венди Сиуйи (2006). «Глобализирующаяся манга: от Японии до Гонконга и за его пределами». Mechademia: Ежегодный форум аниме, манги и фан-арта . С. 23–45.
- Вонг, Венди (сентябрь 2007 г.). «Присутствие манги в Европе и Северной Америке» . Медиа-дайджест . Проверено 19 декабря 2007 года .
- «О музее манги: текущее состояние культуры манги» . Киотский музей манги. Архивировано из оригинального 28 мая 2009 года . Проверено 6 сентября 2009 года .
- «Исправление: Мировая манга» . Сеть новостей аниме . 10 мая 2006 . Проверено 19 декабря 2007 года .
- «IC продвигает АмериМанга» . Сеть новостей аниме . 11 ноября 2002 . Проверено 4 марта 2008 года .
- «Интервью с Майком Кили из Tokyopop» . ICv2 . 7 сентября 2007 . Проверено 19 декабря 2007 года .
- Япония: Профиль нации, исправленное издание . Токио: Kodansha International. 1999. ISBN 978-4-7700-2384-1.
- «Министр иностранных дел Японии создает международную премию в области манги» . Сеть новостей аниме . 22 мая 2007 . Проверено 5 октября 2009 года .
- "манга" . Онлайн-словарь Merriam-Webster . Проверено 6 сентября 2009 года .
- «Манга-мания во Франции» . Сеть новостей аниме . 4 февраля 2004 . Проверено 19 декабря 2007 года .
- « ' Manga no Kuni': манга-журнал периода Второй китайско-японской войны» . Киотский международный музей манги. Архивировано из оригинала 9 апреля 2009 года . Проверено 21 декабря 2008 года .
- « „ Потен“: манга журнал из Киото» . Киотский международный музей манги. Архивировано из оригинального 10 апреля 2009 года . Проверено 21 декабря 2008 года .
- « „ Shonen Pakku“, первый детский манга журнал Японии» . Киотский международный музей манги. Архивировано из оригинального 10 апреля 2009 года . Проверено 21 декабря 2008 года .
- «Первый японский журнал манги: Eshinbun Nipponchi» . Киотский международный музей манги. Архивировано из оригинального 22 августа 2011 года . Проверено 21 декабря 2008 года .
- «Tokyopop уходит от лейблов OEL и World Manga» . Сеть новостей аниме . 5 мая 2006 . Проверено 19 декабря 2007 года .
дальнейшее чтение
- «Рынок японской манги упал ниже 500 миллиардов иен» . ComiPress. 10 марта 2007 г.
- «Un poil de culture - Une Introduction à l'animation japonaise» (на французском языке). 11 июля 2007 года Архивировано из оригинала 8 января 2008 года.
- Хэтти Джонс, «Девочки из манги: Секс, любовь, комедия и преступления в недавней манге и аниме для мальчиков», в книге Бриджит Стегер и Анжелика Кох (редакции 2013 г.): «Девушка из манги ищет мальчика-травоядного». Изучение японского пола в Кембридже. Лит Издательство, стр. 24–81.
- (на итальянском языке) Марселла Дзакканьино и Себастьяно Контрари. " Манга: il Giappone alla conquista del mondo " ( Архив ) Limes, rivista italiana di geopolitica . 31.10.2007.
- Унзер-Шютц, Джанкарла (2015). «Влиятельные или находящиеся под влиянием? Взаимосвязь между жанром, полом и языком в манге». Пол и язык . 9 (2): 223–254. DOI : 10,1558 / genl.v9i2.17331 .
Внешние ссылки
- Манга в Curlie
- Аниме и манга в Японии - путеводитель от Wikivoyage