Объект всемирного наследия ЮНЕСКО | |
---|---|
Расположение | Район Чонно , Сеул , Южная Корея |
Ссылка | 738 |
Надпись | 1995 г. (19 -я сессия ) |
Область | 19,4 га (48 акров) |
Координаты | 37 ° 34'30 "N 126 ° 59'38" E / 37,57500 ° N 126,99389 ° E Координаты: 37 ° 34'30 "N 126 ° 59'38" E |
Корейское имя | |
хангыль | |
---|---|
Ханджа | |
Пересмотренная романизация | Чонмё |
МакКьюн-Райшауэр | Чонгмё |
Чонмё ( хангыль : 종묘; ханджа : 宗廟) — конфуцианский храм, посвященный увековечиванию поминальных служб по умершим королям и королевам корейской династии Чосон (1392–1897). По данным ЮНЕСКО , святыня является старейшей сохранившейся королевской конфуцианской святыней, а ритуальные церемонии продолжают традицию, заложенную в 14 веке. Такие святыни существовали в период Троецарствия Кореи (57–668), но не сохранились. Храм Чонмё был внесен в список Всемирного наследия ЮНЕСКО в 1995 году. [1]
Чонмё примыкает к дворцам Чхандок и Чангён на юге. Раньше они были связаны в период Чосон, но были разделены дорогой, построенной японскими колонистами . В настоящее время существует план строительства по восстановлению первоначальной структуры святыни. Основные здания Чонмё были построены в октябре 1394 года, когда Тэджо , основатель и первый король Чосона , перенес столицу в Хансон (современный Сеул ). Святыня была уничтожена пожаром во время японского вторжения в Корею (1592–1598 гг.), а затем восстановлена в начале 1600-х годов.
Святыня по-прежнему является местом проведения церемонии поклонения предкам Чонмё Тэджэ , на которой потомки императорской семьи чтят духов своих умерших предков.
Когда он был построен в 1394 году по приказу короля Тэджо , храм Чонмё считался одним из самых длинных зданий в Азии, если не самым длинным. В главном зале, известном как Чонджон ( хангыль : 정전; ханджа : 正殿), было семь ниш или мёшил ( хангыль : 묘실; ханджа : 廟室, букв. «Храмовая комната»), каждая из которых была зарезервирована для духовных табличек короля и его королевы. Комплекс был расширен королем Седжоном (годы правления 1418–1450), который приказал построить Ённёнчжон ( хангыль : 영녕전; ханджа: 永寧殿, «Зал вечного утешения»). Эта практика расширения продолжалась по мере того, как комплекс рос с запада на восток из-за необходимости размещать больше мемориальных табличек во время правления более поздних королей, пока не было в общей сложности 19 миошилов . [2] Однако во время Семилетней войны (1592–1598 гг.) японские захватчики сожгли первоначальную святыню, а в 1601 г. был построен новый комплекс, который сохранился до наших дней. Оригинальные таблетки духа были спасены во время вторжения, спрятав их в доме простолюдина. [3]
Табличка короля была закреплена через три года после его смерти, что является концом утреннего периода для короля. В 19 нишах размещены 19 скрижалей королей и 30 их королев. Каждая ниша очень проста и незамысловата по дизайну. Только двух царских мемориальных табличек здесь нет. [4] В дополнение к табличке есть панель со списком достижений каждого короля.
Два последних освящения произошли в 1973 и 1991 годах в комнате 16 Ённёнчжон для наследного принца Ыймина и его жены наследной принцессы Банджи соответственно. [5]
Нынешний Чонджон является национальным достоянием № 227 и является самым длинным зданием в Корее традиционного дизайна. [4]
Храмовая комната (Королевская святыня) - Мио-шил (묘실; 廟室) | Заслуженный король/император - Дже-ван (제왕; 祭王) | Императрица (и) / королева (ы) - Ван-ху (왕후; 王后) | Заслуженные подданные с признанием правящего короля - Бэхян Гоншин (배향 공신; 配享功臣) | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Имя | хангыль | Имя | хангыль ( ханджа ) | Имя | хангыль ( ханджа ) | Имя- Хангыль ( Ханджа ) |
Первая комната | Дже-хан-шил 제1실 | Тэджо Го-Хвандже («Тэджо, верховный император») | 태조고황제 (太祖高皇帝) | Синуи Го-Ван-ху | 신의고황후 (神懿高皇后) | 조준, 의안대군, 남재, 이제, 이지란, 남은, 조인옥 |
Шиндок Го-Ван-ху (Верховная королева Синдок ) | 신덕고황후 (神德高皇后) | |||||
Вторая комната | Дже-ду-шил 제2실 | Тэджон Дэ-ван | 태종대왕 (太宗大王) | Вонгён Ван-ху | 원경왕후 (元敬王后) | Ха Рён 하륜 (河崙), 조영무, 정탁, 이천우, 이래 |
Третья комната | Дже-се-шил 제3실 | Седжон Дэ Ван | 세종대왕 (世宗大王) | Сохон Ван-ху | 소헌왕후 (昭憲王后) | 황희, 최윤덕, 허조, 신개, 이수, Яннён Тэгун 양녕대군 (讓寧大君), Хёрён Тэгун 효령대군 (孝寧大君) |
Четвертая комната | Дже-не-шил 제4실 | Седжо Дэ-ван | 세조대왕 (世祖大王) | Чонхуэй Ван-ху | 정희왕후 (貞熹王后) | Гвон Рам 권람 (權擥), Хан Хвак 한확 (韓確), Хан Мёнхве 한명회 (韓明澮) |
Пятая комната | Дже-дасеос-шил 제5실 | Сонджон Дэ-ван | 성종대왕 (成宗大王) | Гонхе Ван-ху | 공혜왕후 (恭惠王后) | Син Сукджу 신숙주 (申叔舟), 정창손, 홍응 |
Чонхён Ван-ху | 정현왕후 (貞顯王后) | |||||
Шестая комната | Дже-еосео-шил 제6실 | Юнджон Дэ-ван | 중종대왕 (中宗大王) | Данён Ван-ху | 단경왕후 (端敬王后) | Бак Вонджон 박원종 (朴元宗), Сон Хуан 성희안 (成希顔), Рю Сунджон 류순정 (柳順汀), 정광필 |
Чангён Ван-ху | 장경왕후 (章敬王后) | |||||
Мунджон Ван-ху | 문정왕후 (文定王后) | |||||
Седьмая комната | Дже-илгоп-шил 제7실 | Сонджо Дэ Ван | 선조대왕 (宣祖大王) | Уй-ин Ван-ху (Королева Уиин ) | 의인왕후 (懿仁王后) | 이준경, И Хван 이황 (李滉), И И 이이 (李珥) |
Инмок Ван-ху | 인목왕후 (仁穆王后) | |||||
Восьмая комната | Дже-ёодоль-шил 제8실 | Индзё Дэ-ван | 인조대왕 (仁祖大王) | Инриоль / Иль-льель Ван-ху (Королева Инёль ) | 인렬왕후 (仁烈王后) | 이원익, 신흠, 김류, 이귀, 신경진, 이서, 능원대군 |
Чаннёль Ван-ху | 장렬왕후 (莊烈王后) | |||||
Девятая комната | Дже-ахоп-шил 제9실 | Хёджонг Дэ-ван | 효종대왕 (孝宗大王) | Инсон Ван-ху | 인선왕후 (仁宣王后) | 김상헌, Ким Джип 김집 (金集), Сон Сиёль 송시열 (宋時烈), 인평대군, 민정중, 민유중 |
Десятая комната | Дже Ёль Шил 제10실 | Хёнджон Дэ Ван | 현종대왕 (顯宗大王) | Мёнсон Ван-ху | 명성왕후 (明聖王后) | 정태화, 김좌명, 김수항, 김만기 |
Одиннадцатая комната | Дже-ёрхан-шил 제11실 | Сукджонг Дэ-ван | 숙종대왕 (肅宗大王) | Ингён Ван-ху | 인경왕후 (仁敬王后) | 남구만, 박세채, Юн Дживан 윤지완 (尹趾完), Чхве Сокджон 최석정 (崔錫鼎), Гим Сокджу 김석주 (金錫冑), Гим Манджунг 김만중 (金萬金) |
Инхён Ван-ху | 인현왕후 (仁顯王后) | |||||
Инвон Ван-ху | 인원왕후 (仁元王后) | |||||
Двенадцатая комната | Дже-ёльду-шил 제12실 | Ёнджо Дэ Ван | 영조대왕 (英祖大王) | Ван-ху | 정성왕후 (貞聖王后) | 김창집, 최규서, 민진원, 조문명, 김재로 |
Ван-ху | 정순왕후 (貞純王后) | |||||
Тринадцатая комната | Дже Ёлсе Шил 제13실 | Чонджо Сон-Хвандже | 정조선황제 (正祖宣皇帝) | Сон-Ван-ху | 효의선황후 (孝懿宣皇后) | 김종수, 유언호, 김조순 |
Четырнадцатая комната | Дже-Ёльне-шил 제14실 | Сунджо Сук-Дэван («Сунджо, почтенный император») | 순조숙황제 (純祖肅皇帝) | Сук-Ван-ху | 순원숙황후 (純元肅皇后) | 이시수, 김재찬, 김이교, 조득영, 남연군, 조만영 |
Пятнадцатая комната | Дже-ёлдасео-шил 제15실 | Мунджо Ик-Хвандже (наследный принц Хёмён ) | 문조익황제 (文祖翼皇帝) | Ик-Ван-ху | 신정익황후 (神貞翼皇后) | 남공철, 김로, 조병구 |
Шестнадцатая комната | Дже-ёр'ёосеос-шил 제16실 | Хонджонг Сон-Хвандже | 헌종성황제 (憲宗成皇帝) | Сон-Ван-ху | 효현성황후 (孝顯成皇后) | 이상황, 조인영 |
Сон-Ван-ху | 효정성황후 (孝定成皇后) | |||||
Семнадцатая комната | Дже-илгоп-шил 제17실 | Чолджонг Чан-Хвандже | 철종장황제 (哲宗章皇帝) | Чан-Ван-ху | 철인장황후 (哲仁章皇后) | 이헌구, 익평군, 김수근 |
Восемнадцатая комната | Je-yeor'yeodeol-шил 제18실 | Годжонг Тхэ-Хвандже («Кочжон, Великий Император») | 종태황제 (高宗太皇帝) | Тэ-Ван-ху | 명성태황후 (明成太皇后) | 박규수, 신응조, 이돈우, 민영환 |
Девятнадцатая комната | Дже-йор'ахоп-шил 제19실 | Сунджон Хё-Хвандже («Сунджон, сыновний император») | 순종효황제 (純宗孝皇帝) | Сонмён Хё-Ван-ху («Сонмён, сыновняя императрица») | 순명효황후 (純明孝皇后) | 송근수, 서정순 |
Сунджон Хё-Ван-ху («Сунджон, сыновняя императрица») | 순정효황후 (純貞孝皇后) |
Храмовая комната (Королевская святыня) - Мио-шил (묘실; 廟室) | Заслуженный король - Дже-ван (제왕; 祭王) | Императрица (и) / королева (ы) - Ван-ху (왕후; 王后) | Заслуженные подданные с признанием правящего короля - Бэхян Гоншин (배향 공신; 配享功臣) | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Имя | хангыль | Имя | хангыль ( ханджа ) | Имя | хангыль ( ханджа ) | Имя- Хангыль ( Ханджа ) |
Первая комната | Дже-хан-шил 제1실 | Дэ-ван | 목조대왕 (穆祖大王) | 효공왕후(孝恭王后) | ||
Вторая комната | Дже-ду-шил 제2실 | Дэ-ван | 익조대왕 (翼祖大王) | 정숙왕후(貞淑王后) | ||
Третья комната | Дже-се-шил 제3실 | Дэ-ван | 도조대왕 (度祖大王) | 경순왕후(敬順王后) | ||
Четвертая комната | Дже-не-шил 제4실 | Дэ-ван | 환조대왕 (桓祖大王) | 의혜왕후(懿惠王后) | ||
Пятая комната | Дже-дасеос-шил 제5실 | Дэ-ван | 정종대왕(定宗大王) | 정안왕후(定安王后) | 익안대군 | |
Шестая комната | Дже-еосео-шил 제6실 | Дэ-ван | 문종대왕 (文宗大王) | 현덕왕후(顯德王后) | 하연 | |
Седьмая комната | Дже-илгоп-шил 제7실 | Дэ-ван | 단종대왕 (端宗大王) | 정순왕후(定順王后) | ||
Восьмая комната | Дже-ёодоль-шил 제8실 | Дэ-ван | 덕종대왕 (德宗大王) | 소혜왕후(昭惠王后) | ||
Девятая комната | Дже-ахоп-шил 제9실 | Дэ-ван | 예종대왕 (睿宗大王) | 장순왕후(章順王后) | 박원형 | |
안순왕후(安順王后) | ||||||
Десятая комната | Дже Ёль Шил 제10실 | Дэ-ван | 인종대왕 (仁宗大王) | 인성왕후(仁聖王后) | 홍언필, 김안국 | |
Одиннадцатая комната | Дже-ёрхан-шил 제11실 | Дэ-ван | 명종대왕 (明宗大王) | 인순왕후(仁順王后) | 심연원, 이언적 | |
Двенадцатая комната | Дже-ёльду-шил 제12실 | Дэ-ван | 원종대왕 (元宗大王) | 인헌왕후(仁獻王后) | ||
Тринадцатая комната | Дже Ёлсе Шил 제13실 | Дэ-ван | 경종대왕 (景宗大王) | 단의왕후(端懿王后) | 이유, 민진후 | |
선의왕후(宣懿王后) | ||||||
Четырнадцатая комната | Дже-Ёльне-шил 제14실 | Со-Хвандже («Джинджон, Сияющий Император») | 진종소황제 (眞宗昭皇帝) | 효순소황후(孝順昭皇后) | ||
Пятнадцатая комната | Дже-ёлдасео-шил 제15실 | Уи-Хвандже («Чанджо, добродетельный император») | 장조의황제(莊祖懿皇帝) | 헌경의황후 (獻敬懿皇后) | 민백상, 이종성 | |
Шестнадцатая комната | Дже-ёр'ёосеос-шил 제16실 | Хвантэджа Ён Ван ( наследный принц , вечный король) | 의민황태자 영왕(懿愍皇太子 永王) | Ыйминхвантхэджаби (наследная принцесса Банджа ) | 의민황태자비(懿愍太子妃) |
Если смотреть из королевского тронного зала во дворце Кёнбок , святилище Чонмё должно было быть слева от короля, а святилище Саджик , другое важное конфуцианское святилище, было справа. Эта договоренность была получена из китайской практики. Главные залы окружены холмами. Перед главным залом находится двор Вольдэ , длина которого составляет 150 метров, а ширина — 100 метров.
Южные входные ворота предназначались для входа и выхода духов, восточные ворота предназначались для короля, а западные ворота предназначались для исполнителей королевского ритуала. [6]
Область | Структура | хангыль | Ханджа | Примечания |
---|---|---|---|---|
Чон Мун | Чон Мун | 정문 | 正門 | другое имя - Чангёпмун (창엽문; 蒼葉門) |
Манмёру | 망묘루 | 望廟樓 | строение имени короля Джехянши (제향시왕) | |
Хяндэчхон | 향대청 | где проводится ритуал Хянчукпье (향축폐; 香祝幣) | ||
Гонмин-ван Шиндан | 공민왕 신당 | 恭愍王神堂 | построенный императором Чосон Тэджо в честь короля Гонмина из Корё и монгольской принцессы (노국대장공주; 魯國大長公主) Борджигин Будашири (孛兒只斤 寶塔實里), позже известной как королева Ногук | |
Эосук-шил | Эосук-шил | 어숙실 | 御宿室 | также известный как Эоджаэшил (어재실; 御齋室); окружен Доннедамом (동레담) и его главными воротами; ворота Тонхёпмун (돟협문) и Сохёопмун (서협문) |
Чонджон | Чонджон | 정전 | 正殿 | во дворе храма - мёджон 묘정 (廟庭) есть помещения мёчжон вольдэ (묘정 월대), хавольдэ (하월대) санвольдэ (상월대) и залы гоншин-дан (공신당) чилса-дан (칠사당), другие такие структуры, как субок-банг (수복방), чонса-чонг (전사청; 典祀廳), акконг-чонг (악공청; 樂工廳), мунха-банг (문하방; 文下枋), шинбанг-мок / шимбанг -мок (신방목; 信枋木), гамшил (감실) |
Гоншин-дан | 공신당 | 功臣堂 | где хранятся 94 таблички предков : 16 императоров и императриц (или королей и королев), 83 из которых являются их известными подданными клана И Чосон (이씨조선; 李氏朝鮮) | |
Чилса-данг |
|
|
Каждый год для ритуала Чонмё Джерье здесь исполняется тщательно продуманное исполнение древней придворной музыки (с сопровождающим танцем), известное как Чонмё Череак ( хангыль : 종묘제례악; ханджа : 宗廟祭禮樂) . Музыканты, танцоры и ученые пять раз в год проводили во дворе конфуцианские ритуалы, такие как Чонмё Тэдже (ритуал королевского храма). [4] Сегодня ритуалы реконструированы и возрождены. Чонмё Тэдже был внесен в список нематериального культурного наследия № 56 и проводится каждый год в первое воскресенье мая. [4] Чонмё Джереак, традиционная придворная музыка Чосон, исполняется Королевским придворным оркестром и признана нематериальным культурным наследием № 1 . [4] Эта придворная музыка берет свое начало от китайской придворной музыки, которая была привезена в Корею в период Корё (918–1392). [7] Король Седжон сочинил новую музыку для ритуала, основанную в основном на хьянгаке (с небольшим количеством дангака ) в 1447 и 1462 годах. [7]
Песни приглашают духов предков спуститься с небес, чтобы насладиться достижениями королей в основании династии и защите страны, чтобы побудить своих потомков пойти по их стопам. [8] Сегодня члены Ассоциации королевской семьи Чонджу И исполняют обряды под аккомпанемент музыки и танцев, которые представляют музыканты из Национального центра корейского традиционного исполнительского искусства и танцоры из Национальной средней школы Гукак. [8]
{{cite book}}
: CS1 maint: местоположение ( ссылка )