Иуда Галеви | |
---|---|
Родившийся | c. 1075 |
Умер | 1141 (66 лет) |
Известная работа | Кузари |
Эра | Средневековая философия |
Область, край | Еврейская философия |
Основные интересы | Религиозная философия |
Галеви (также Иегуда Галеви или га-Леви ; иврит : יהודה הלוי и Иуда бен Шмуэль Галеви יהודה בן שמואל הלוי , арабский : يهوذا اللاوي Yahuḏa аль-ławy ; . С 1075 - 1141) был испанский еврейский врач, поэт и философ . Он родился в Испании, либо в Толедо или Тудельский , [1] в 1075 году [2] или 1086, и умер вскоре после прибытия в Святую Землю в 1141 году , в тот момент Crusader Иерусалимское королевство .
Галеви считается одним из величайших еврейских поэтов, знаменитым своими религиозными и светскими стихами, многие из которых появляются в современной литургии. Его величайшим философским произведением было «Кузари» .
Биография [ править ]
Согласно соглашению, Иуда бен Шмуэль Халеви родился в Толедо, Испания, в 1075 году. [3] Он часто называл себя выходцем из христианской территории. Альфонсо Батлер завоевал Туделу в 1119 году; Толедо был завоеван Альфонсо VI у мусульман в детстве Халеви (1086 г.). В юности он, кажется, уехал в Гранаду , главный центр еврейской литературной и интеллектуальной жизни в то время, где он нашел наставника в лице Моисея ибн Эзры . Хотя часто говорят, что он учился в академии в Лусене , нет никаких свидетельств этого. Он написал короткую элегию о смерти главы академии Исаака Альфаси . [4]Его способности как поэта признали рано. Он получил образование в традиционных еврейских науках , в арабской литературе, а также в греческих науках и философии, которые были доступны на арабском языке . Повзрослев, он был известным врачом и активно участвовал в еврейских общинных делах. По крайней мере, часть своей жизни он прожил в Толедо и, возможно, был связан с судом там в качестве врача. В Толедо он жалуется, что слишком занят медициной, чтобы заниматься наукой. [5] В другое время он жил в различных мусульманских городах на юге.
Как и большинство еврейских интеллектуалов мусульманской Испании, Халеви писал прозу на арабском языке и стихи на иврите. Во время « золотого века евреев » 10–12 веков [6]он был самым плодовитым из еврейских поэтов и считался некоторыми из его современников, а также современными критиками, как величайший из всех средневековых еврейских поэтов. Как и все еврейские поэты Золотого века иврита, он использовал формальные узоры арабской поэзии, как классические монофимированные узоры, так и недавно изобретенные строфические узоры. Его темы охватывают все, что было распространено среди еврейских поэтов: оды-панегирики, похоронные оды, стихи о радостях жизни, гномические эпиграммы и загадки. Он также был плодовитым автором религиозных стихов. Как и все еврейские поэты его времени, он стремится к строго библейской дикции, хотя он неизбежно впадает в случайные кальки с арабского. Его стихи отличаются особым вниманием к акустическому эффекту и остроумию.
О личной жизни Халеви ничего не известно, кроме сообщения в его стихах о том, что у него была дочь и что у нее был сын, которого также звали Иуда. Он вполне мог иметь других детей. Традиция о том, что эта дочь была замужем за Авраамом ибн Эзрой , не опирается ни на какие доказательства, хотя Халеви и Авраам ибн Эзра были хорошо знакомы, как мы знаем из писаний последнего. [7]
Путешествие в Израиль [ править ]
Различные места жительства Халеви в Испании неизвестны; Похоже, что иногда он жил в христианском Толедо, иногда в исламской Испании . Хотя он занимал почетное положение врача, интеллектуала и общественного лидера, его религиозные убеждения, возможно, вынудили его покинуть родину, чтобы провести свои последние дни в Израиле . Его мотивация, вероятно, была сложной, поэтому он мог чувствовать себя одинаково мотивированными преданностью, депрессией и любопытством. [ необходимая цитата ] Биография Халкина исследует идею о том, что он десятилетиями пользовался «знаменитостью», и предполагает, что потеря значимой семьи и друзей могла быть мотивом для опасных путешествий.
Неопределенность еврейского общинного статуса в период Реконкисты или провал мессианских движений, возможно, также оказали давление на него, поскольку он считал будущую безопасность положения евреев в диаспоре. В своем трактате, известном как Кузари , он утверждал, что истинное религиозное исполнение возможно только в присутствии Бога Израиля , что, как предполагалось в тексте, было наиболее ощутимым в Земле Израиля. Вопреки распространенной теории, его стихи без сомнения показывают, что его паломничество было полностью индивидуальным актом и что он не собирался начинать массовое паломничество.
Галеви отплыл в Александрию из Испании. Прибыв 8 сентября 1140 г., он был восторженно встречен друзьями и почитателями. Затем он отправился в Каир, где посетил нескольких высокопоставленных лиц, в том числе Нагида Египта, Самуэля бен Ханания и своего друга Халфона бен Натаниэля Галеви. Он не позволил уговорить себя остаться в Египте, но вернулся в Александрию и отплыл в Израиль 14 мая 1141 года. О его путешествиях после этого момента мало что известно. Предполагается, что Халеви умер в июле или августе, возможно, после того, как добрался до Палестины, на основании письма Абу Насра бен Авраама Хальфону бен Нетанелю от 12 ноября 1141 года [8].Легенда также гласит, что Халеви был убит арабским всадником, когда он прибыл в Иерусалим, при этом первая запись, найденная в еврейском сборнике, была опубликована примерно через 450 лет после предполагаемой смерти Халеви. [7] [9]
Письмо 1141 года известному раввину в Дамаске также потенциально относится к смерти Галеви у ворот Иерусалима. [10] Поскольку от этого письма сохранились только фрагменты, неясно, говорит ли автор о Галеви или о другом евреи. [11]
В его последние годы поэзия Халеви широко затрагивала идею паломничества и описывала некоторые из них. Сохранившиеся документы - это панегирик его различным хозяевам в Египте, исследование его религиозных мотивов, описание штормов на море и выражение его тревог и сомнений. Мы хорошо осведомлены о деталях его паломничества благодаря письмам, сохранившимся в Каирской генизе . Стихи и письма, относящиеся к паломничеству Халеви, переведены и объяснены в книге Раймонда П. Шейндлина «Песня далекого голубя» (Oxford University Press, 2007).
Его работа [ править ]
Часть серии по |
Еврейская философия |
---|
Творчество Иуды Галеви было посвящено поэзии и философии. Ученый Хосе де ла Фуэнте Сальват называет его «самым важным поэтом иудаизма всех времен». [12]
Рукописи дают основания полагать, что сам Халеви разделил свое творчество на священную ( сирей хакодеш ) и светскую ( сирей хахол ) поэзию. Поэзию можно разделить следующим образом (по изданию Хайима Броуди 1895-1904 гг.):
- Стихи о дружбе и хвалебные стихи ( ширей едидут вещири хакавод ): 138 стихотворений.
- Отрывки из переписки в рифмованной прозе ( михтавим ): 7 шт.
- Стихи о любви ( ширей ахавах ): 66 стихотворений, в том числе гомоэротические стихи, такие как «В тот день, когда он был у меня» и «Ибн аль-Муаллиму».
- Элегии ( кол боким; кинот вееспедим ): 43 шт.
- Возвышение души к Сиону; Путевые стихи ( масса нефеш цийонах ; ширей цийон веширей масса ): 23 стихотворения.
- Стихи-загадки ( idot ): 49 стихотворений.
- Другие стихи, различные стихотворения ( шеерит Иегуда ; ширим шоним ): 120 стихотворений. [13]
Светская поэзия [ править ]
Светская или нелитургическая поэзия Иуды занята стихами о дружбе, любви, нежности, юморе и панегирике. Иуда, должно быть, обладал привлекательной личностью; ибо там собралось вокруг него как друзья, даже в ранней юности, большое количество выдающихся людей, таких как Леви аль-Таббан из Сарагосы , престарелый поэт Иуда бен Абун, Иуда ибн Гайят из Гранады, Моисей ибн Эзра и его братья Иуда, Джозеф и Исаак, визирь Абу аль-Хасан, Мейр ибн Камниал, врач и поэт Соломон бен Муаллам из Севильи, а также его одноклассники Джозеф ибн Мигас и Барух Албалия. Также грамматист Авраам ибн Эзра .
В Кордове Иуда адресовал трогательное прощальное стихотворение Иосифу ибн Аддишу, философу и поэту. В Египте, где самые знаменитые люди соперничали друг с другом в развлечениях, его прием был настоящим триумфом. Его конкретными друзьями были Аарон бен Иешуа Аламани в Александрии, нагид Самуил бен Ханания в Каире , [14] Хальфон ха-Леви в Дамиетте и неизвестный человек в Тире, вероятно, его последний друг. Иуда сочувственно разделял их горе и радость, творческий дух и все, что волновало души этих людей; как он говорит в начале небольшого стихотворения: «Мое сердце принадлежит вам, вы, благородные души, которые влекут меня к вам узами любви». [15]
Особенно нежный и жалобный тон Иуды в его элегиях [16]. Многие из них посвящены друзьям, таким как братья Иуда (№ 19, 20), Исаак (№ 21) и Моисей ибн Эзра (№ 16), Р. Барух (№№ 23, 28), Мейр ибн Мигас (№ 27), его учитель Исаак Альфаси(№ 14) и др. В случае с Соломоном ибн Фариссолом, убитым 3 мая 1108 года, Иуда внезапно изменил свое хвалебное стихотворение (№№ 11, 22) на стихи плача (№ 12, 13, 93 и след.). Детская смертность от чумы была высока во времена Иудеи, и исторические записи содержат пять элегий, написанных по случаю смерти ребенка. Биограф Хиллель Халкин предполагает, что по крайней мере одно из этих элегических стихотворений могло быть написано в честь одного из детей Иуды, не достигших совершеннолетия и потерянного для истории. [17]
Поэзия Галеви включает стихи, относящиеся к его профессиональной деятельности в качестве врача. Молитва Халеви за врача была впервые переведена на английский язык в 1924 году [18].
Боже мой, исцели меня, и я исцелюсь.
Да не воспламенится на меня гнев Твой, чтобы я погиб.
Мои лекарства от тебя, добрые
или злые, сильные или слабые.
Выбирать должен Ты, а не я.
В твоих познаниях есть зло и справедливость.
Я не полагаюсь на свою силу исцеления.
Я наблюдаю только за Твоим исцелением.
Песни о любви [ править ]
Веселая, беззаботная юность, веселая, счастливая радость жизни находят свое выражение в его песнях о любви. Многие из них являются эпиталамией и характеризуются яркой ближневосточной окраской, а также целомудренной сдержанностью. В Египте, где муза его юности нашла славное «бабье лето» в кругу своих друзей, он написал свою «лебединую песню»: [19] «Удивительна эта земля, чтобы видеть, С благоуханием ее лугов, нагруженных, Но Прекраснее всех ко мне, Это стройная, нежная дева. Ах, Быстрое бегство времени, Я бы хотел остаться, Забыв, что мои локоны седые ».
Сохранились также застольные песни Иуды. [20]
Загадки [ править ]
Иуда известен как самый плодовитый сочинитель загадок на иврите с корпусом из не менее шестидесяти семи загадок [21] : 21 некоторые из которых сохранились в его собственной руке и даже в черновой форме [22] [23], хотя лишь некоторые из них переведены на английский язык. [24] Загадки Иуды в основном короткие, монофимные сочинения на конкретные темы, такие как предметы повседневного обихода, животные и растения, имя или слово; один пример следующий:
- Что это слепое с оком в голове,
- Но раса человечества его использование не может;
- Всю жизнь одевал мертвецов,
- Но всегда сама голая и голая? [25]
Религиозная поэзия [ править ]
Прожив жизнь, посвященную мирским удовольствиям [ необходима цитата ] , Халеви должна была испытать своего рода «пробуждение»; шок, изменивший его взгляд на мир. Как своего рода переживание «обращения», он отвернулся от жизни, полной удовольствий, и его стихи обратились к религиозным темам. Халеви стал плодовитым автором пийютим . [ необходима цитата ]
Кажется, что его глубокий опыт был следствием его чувствительности к историческим событиям, которые разворачивались вокруг него. Он жил во время Первого крестового похода и других войн. В христианском и мусульманском мире возник новый вид религиозно-политического фанатизма . Назревали священные войны , и Галеви, возможно, осознавал, что такие тенденции никогда не приносили пользу евреям. В то время жизнь еврейской общины в Испании была относительно хорошей. Однако он, возможно, подозревал, что скоро все изменится к худшему.
Его привязанность к еврейскому народу - не менее важная тема: он отождествляет свои страдания и надежды с страданиями более широкой группы. Подобно авторам псалмов , он с радостью погружает свою идентичность в более широкую идентичность народа Израиля; так что не всегда легко отличить личность говорящего.
Часто поэтическая фантазия Иуды находит радость в мысли о «возвращении» его народа в Землю Обетованную. Он считал, что совершенная еврейская жизнь возможна только в Земле Израиля . Период политической агитации около 1130 года, когда конфликт между исламом и христианством усилился, что дало Иуде повод надеяться на такое возвращение в ближайшем будущем. Видение ночи, в котором это было ему открыто [26], действительно осталось всего лишь сном; однако Иуда никогда не терял веры в возможное избавление Израиля и в «вечность» своего народа. По этому поводу он выразился в стихах:
- Вот! Солнце и луна, они служат для да; Законы дня и ночи никогда не перестают действовать: даны как знамения семени Иакова, что они будут когда-либо нацией - пока они не кончатся. Если левой рукой Он оттолкнет, вот! правой рукой Он приблизит их. [27]
Его пиют , Ми Камоха , был переведен Самуэлем ди Кастельнуово и опубликован в Венеции в 1609 году.
Литургическая поэзия [ править ]
Самое длинное и самый полное стихотворение является «Kedushah» , который зовут всю вселенную , чтобы славить Бог , радуясь, и который заканчивается, как ни странно, в Псалме 103. Эти стихи были проведены на все земли, даже до Индии , [ 28] и повлияли на ритуалы самых далеких стран. Даже караимы включили некоторые из них в свой молитвенник; так что едва ли найдется синагога, в которой песни Иуды не пели бы во время службы. [29] Зунц делает следующее наблюдение по поводу синагогальных стихов Иуды:
- Как аромат и красота розы находятся внутри него, а не исходят извне, так и в словах Иудеи и отрывках из Библии размер и иней едины с душой стихотворения; как в настоящих произведениях искусства , так и всегда в природе, человека никогда не беспокоит что-либо внешнее, произвольное или постороннее. [29]
Иуда также написал несколько субботних гимнов. Один из самых красивых из них заканчивается словами:
- В пятницу изливается моя чаша / Какой блаженный покой познает ночь / Когда в твоих объятиях мой труд и горе / Все забыты, Суббота, любовь моя!
- 'Это сумерки, с внезапным светом, дистиллированный / От одного милого лица мир наполнен; / Смятение в моем сердце утихло / Ибо ты пришел, Суббота, любовь моя!
- Принесите фрукты и вино и пойте радостную песню, / Кричите: «Приди с миром, о спокойный седьмой день!»
Иуда использовал сложные арабские метры в своих стихах с большим вкусом. [30] Более поздний критик, применявший к Иуде остроту из Талмуда , сказал: «Трудно тесто, когда пекарь сам называет его плохим». Хотя эти формы приходили к нему естественно и без усилий, в отличие от механических версификаторов его времени [31], он не исключал себя из числа тех, кого он обвинял. Его ученик Соломон Парон, писавший в Салернов 1160 году рассказывает, что Иуда раскаялся в использовании новых метрических методов и заявил, что больше не будет их использовать. То, что Иуда считал их неуместными и что он выступал против их использования в то самое время, когда они были в моде, ясно показывает его стремление к национальному еврейскому искусству; независимы как по форме, так и по материи.
В 1422 году провансальский еврейский ученый Якоб бен Хайим Компрат Видал Фариссол опубликовал комментарий к литургической поэме Иуды «Кузари». [32]
Иуда был признан своими современниками «великим еврейским национальным поэтом » [7], а в последующих поколениях - всеми великими учеными и писателями Израиля. Его стихи и сочинения также считаются ранним выражением поддержки еврейского национализма. [33]
Анализ его стихов [ править ]
Замечательный и явно неразрывный союз религии , национализма и патриотизма , столь характерный для иудаизма после изгнания, достиг своего апогея в Иуде Галеви и его поэзии. Однако именно этот союз, такой последовательный, как Иуда, требовал выполнения высшего политико-религиозного идеала средневекового иудаизма - «возвращения в Иерусалим». Хотя его страстный призыв к современникам вернуться в « Сион » можно было бы воспринять безразлично или даже с насмешкой; [34]его собственное решение отправиться в Иерусалим не поколебалось. «Можем ли мы надеяться на какое-нибудь другое убежище на Востоке или на Западе, где мы сможем жить в безопасности?» - восклицает он одному из своих противников (ib.). Песни, сопровождающие его паломничество [35], звучат как одна большая симфония, в которой « Сиониды » - единственный мотив, никогда не меняющийся, - одинаково озвучивают самую глубокую «душевную жизнь»; еврейского народа и каждого еврея в отдельности.
Самый знаменитый из этих «сионидов» обычно находится в синагоге на Тиша бе-Аве : [36]
- Сион, не спросишь ли ты, крыло мира / Тени пленников, которые следуют за твоим миром / Оставлены одинокими от твоего древнего пастыря?
- Вот! запад, восток, север и юг - по всему миру / Все, кто издалека и ближний, без покоя / Приветствую тебя: мир и мир со всех сторон ».
Как философ [ править ]
Видение Иуды Галеви Бога, доступ к которому осуществляется через традиции и преданность, а не философские рассуждения, доминирует в его более поздних работах. Его положение в области еврейской философии аналогично положению, которое занимал в исламе аль-Газали , который находился под влиянием которого он находился под влиянием, однако Иуда Халеви сильно презирал ислам. Подобно аль-Газали, Иуда стремился освободить религию от рабства различных философских систем, в которых ее придерживались его предшественники Саадия , Давид бен Марван аль-Мекамез , Габироль и Бахья . В произведении, написанном на арабском языке и озаглавленном « Китаб ал-Зуджа валь-Далил фи Нур ад-Дин ад-Далил» , كتاب الحجة و الدليل في نصرة الدين الذليل, (известное на ивритеперевод Иуды ибн Тиббона под названием Сефер ха- Кузари ), Иуда Галеви изложил свои взгляды на учение иудаизма, которое он защищал от нападок нееврейских философов, греческих философов-аристотелистов и против тех, кого он считал « еретиками ».
Редакции [ править ]
Основным изданием дивана Халеви является Генрих Броуди , Диван де Абу-л-Хасан Иегуда ха-Леви / Диван у-ху 'сефер колел шире' абир ха-мешерерим Югуда бен Шуму'эль ха-Леви . 4 тома (Берлин: Ицковский, 1894-1930): т. 1 , т. 2 часть 2 (примечания), с. 157-330 , т. 3. С. 1-144 , т. 3, стр. 145-308 , т. 4. По оценке Товы Розен и Эли Яссифа, это «некорректное издание, испорченное многочисленными текстовыми ошибками и ошибочным включением стихов других поэтов. Это также было далеко от полного творчества Га-Леви ». Однако «даже сегодня, спустя почти столетие после усилий Броуди, до сих пор нет официального издания сочинения Иуды га-Леви». Отсутствие такого издания было и будет препятствием на пути к завершению любого заслуживающего доверия исследования поэзии Га-Леви ». [37] Существуют и другие издания некоторых отдельных произведений.
- Избранные стихи Иегуды Халеви , изд. Генрих Броуди и Гарри Элсон, пер. Нина Саламан (Филадельфия: Еврейское издательское общество Америки, 1974), ISBN 0-8276-0058-5 [первое опубл. 1924 г.].
- Poemas sagrados y profanos de Yehuda Halevi , пер. Максимо Хосе Кан и Хуан Хиль-Альберт (Мексика, [Ediciones mensaje] 1943).
- Иегуда Ха-Леви: Поэмы , пер. Анхель Саенс-Бадильос и Юдит Таргарона Боррас (Мадрид: Clasicos Alfaguara, 1994)
- Las 'Sĕlīḥot la-'ašmurot' de R. Yehudah ha-Leví: traducción y estudio literario , ed. и пер. М.О Изабель Перес Алонсо, Colección vítor, 415 (Саламанка: Ediciones Universidad de Salamanca, 2017), ISBN 978-84-9012-763-6
Ссылки [ править ]
- ^ «Вопрос о месте рождения Иуды Галеви до сих пор не решен. Ширманн ( Tarbiẕ , 10 (1939), 237-9) выступал в пользу Туделы, а не Толедо…» [Encyclopedia Judaica, стр. 355–356]
- ↑ Энциклопедия иудаики,
- ^ Певец, Исидор ; и др., ред. (1901–1906). «Иуда Га-Леви» . Еврейская энциклопедия . Нью-Йорк: Funk & Wagnalls.
- ↑ Броуди, «Диван дез Абул-Хасан Иегуда ха-Леви», II, № 14, с. 100
- ^ Броды, lci 224, 225
- ^ Григорий Б. Каплан, Обзор: The Poet: испытывающий угрызения совести культурного неоднозначности и еврейской поэзии в мусульманской Испании , Росс Бранн, Johns Hopkins UP 1991 латиноамериканского Review , Vol. 61, № 3 (лето, 1993), стр. 405–407. ‹См. Tfd› JSTOR 475075 .
- ^ a b c Певец, Исидор ; и др., ред. (1901–1906). «Иуда Га-Леви» . Еврейская энциклопедия . Нью-Йорк: Funk & Wagnalls.
- ^ Халкин, стр. 236
- ^ Халкин, стр. 237
- ↑ Халкин, 240
- ↑ Халкин, 240
- ↑ Де ла Фуэнте Сальват, Хосе. "Иегуда Ха-Леви: Эль Поэта Джудио Мас Гранде Де Тодос Лос Тиемпос"
- ↑ Ари Шипперс, Испанская ивритская поэзия и арабская литературная традиция: арабские темы в еврейской андалузской поэзии , Средневековые тексты и исследования Пиренейского полуострова, 7 (Лейден: Брилл, 1994), стр. 89–90.
- ^ "Monatsschrift", xl. 417 и след.
- ^ Броуди, LCI, № 45
- ^ Броуди, LC II. 67 и след.
- ^ Халкин, Гиллель . Иегуда Халеви . Нью-Йорк: Nextbook, 2010. стр. 81.
- ^ «אֱלִי, רְפָאֵנִי וְאֵרָפֵא | Эли Рефаэни в'Эрафе, молитва личного врача раввина д-ра Иегуды Халеви (примерно в начале 12-го века) • Проект« Открытый Сиддур »» . Open Siddur Project . 2020-06-07 . Проверено 9 марта 2021 .
- ^ Гейгер, lcp 168
- ^ Халкин, Гиллель . Иегуда Халеви . Нью-Йорк: Nextbook, 2010. стр. 4.
- ↑ Aurora Salvatierra, ' La "Granada" más hermosa: una adivinanza de Yĕhudah Ha-Levi ', Biblio , 47 (1998), 19-36.
- ^ Броуди, Х., 1894-1930, DIWAN де ABU-л-Хасан Jehudah га-Леви. Диван уу-ху 'сефер колел шире' абир ха-мешорерим Югуда бен Шĕмуэль ха-Леви. Берлин, 2 тт. II, 191-211 (загадки), 141-56 (примечания к загадкам).
- ^ נחמיה אלוני / N. Allony ' שלושים חידות אוטוגראפיות לר' יהודה הלוי '[Тридцать автограф загадками по Р. Иегуда ха-Lev], .עלי ספר: מחקרים בביבליוגרפיה ובתולדות הספר העברי המודפס והדיגיטל / Алей Сефер: Журнал по изучению иврита книги , 3 (Октябрь 1976), 20-43 (представ. Аллони, Н., 'Šělošim hidot' otografiot Iě-R. Yehudah ha-Levi, Исследования по средневековой филологии и литературе: сборник статей, 4: Еврейская средневековая поэзия, Том 4 (Иерусалим : Ben Zvi Institute, 1991), стр. 425-48).
- ^ Сон Поэме: Hebrew поэзия мусульманской и христианской Испании, 950-1492 , изд. и пер. Питера Коула (Princeton: Princeton University Press, 2007), стр. 443.
- ^ Джейкобс, Джозеф (1901–1906). «Загадка». В певце, Исидоре ; и другие. (ред.). Еврейская энциклопедия . Нью-Йорк: Funk & Wagnalls. . Ответ - игла.
- ^ Гейгер, lcp 154
- ^ Луццатто, ЖХ № 61; переведена Ниной Дэвис в «Песнях изгнания», стр. 49
- ^ Zunz, "Ritus," р. 57
- ^ a b Zunz, "SP" стр. 231
- ↑ Для получения дополнительной информации см. Brody, Hayyim Studien zu den Dichtungen Jehuda ha-Levi's , Берлин, 1895 г.
- ^ см. "Кузари", ст. 16)
- ^ " ФАРИССОЛ, ЯКОБ БЕН ЧАЙИМ ". Академические словари и энциклопедии . Энциклопедия иудаики. 1971. Архивировано 8 января 2019 года. Проверено 4 января 2019.
- ^ http://thegreatthinkers.org/halevi/introduction/
- ^ Luzzatto, ЖХ № 86
- ^ Броуди, LC II. 153
- ^ Броуди, LC II. 155
- ^ Това Розен и Эли Yassif, «Изучение иврита литературы в средние века: основные тенденции и цели», в Оксфордский Справочник по иудаике ,ред. Мартина Гудмана, Джереми Коэна и Дэвида Соркина (Oxford: Oxford University Press, 2002), стр. 241-94 (стр. 252).
Внешние ссылки [ править ]
В Викицитаторе есть цитаты, связанные с: Иуда Галеви |
В Wikisource есть оригинальные работы, написанные Джудой Халеви или о ней. |
- СМИ, связанные с Иудой Галеви на Викискладе?
- «Иегуда Галеви: Поэт Философ Сефараде,» Видео лекции по доктора Генри Абрамсон из Туро Колледж Южной
- Китаб аль-Хазари из Иуды Халлеви, полный английский перевод на sacred-texts.com
- Китаб аль-Хазари из Иудеи Халлеви, иудео-арабский оригинал
- Стихи Иуды Га-Леви - английские переводы.