Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Надпись Kedukan Букит надпись обнаружена голландцем CJ Batenburg [1] 29 ноября 1920 в Kedukan Букит, Южная Суматра , Индонезия , на берегу реки Tatang, притоке реки Муси . Это самый старый сохранившийся образец малайского языка в форме, известной как старомалайский . [2] Это небольшой камень размером 45 см × 80 см (18 дюймов × 31 дюйм). Эта надпись датирована 1 мая 683 г. н.э. Эта надпись была написана шрифтом Паллавы . Надписи содержат множество санскритских слов. [3] [4] [5]

Содержание [ править ]

Транслитерация [ править ]

Современный общеупотребительный малайский перевод [ править ]

Свасти ! Пада 11 хари булан сепарух Вайшакха тахун 605 Шака , Дапунта Хиянг менаики сампан унтук мендапаткан сиддхайатра . Пада хари ке tujuh iaitu 15 hari bulan separuh Jyeṣṭha , Dapunta Hiyang berlepas дари Mināṅambawa 20000 орангутан бала тентера денган бекал-бекалан себаньяк 200 пети ди сампан дииринги 1312 оранг янг бержалан датский кэнганулняйа суффикс ханганулня. Пада 15 хари булан сепарух асатха денган мудах дан гембиранйа датанг мембуат бенуа ... Шривиджая джайа сиддхайатра субхикша нитйакала !

Индонезийский перевод [ править ]

Селамат! Тахун Шака мемасуки 605, пада хари кесебелас, Дапунта Хиянг менаики сампан унтук менгамбил сиддхайатра . Пада хари кетуджух, яиту 15 хари пертама булан Jyeṣṭha , Dapunta Hiyang meninggalkan Mināṅa untuk membersawa 20,000 оранг пасукан тентара денган perbekalan себаньяк 200 пети ди сампан дииринги себаньяк 1312 оранг янг berjalan haki датанг де-кэнгалан каки датанг. Пада 15 хари пертама булан асатха денган мудах дан гембиранйа датанг мембуат бенуа ... Шривиджая джайа сиддхайатра субхикша нитйакала !

Английский перевод [ править ]

Ом свасти асту! Всем приветствия и благополучия. В 605 году по сакскому календарю, на одиннадцатый день полумесяца Вайсаки , Шри Багинда взял землянки , чтобы обрести сиддхайятру . [6] В 7-й день, на 15-й день полумесяца Джьештхи , Шри Багинда выбрался из минанга-тамвана . [7] Он взял с собой 20 000 солдат ... до 200 в землянках с 1312 пехотинцами. Они прибыли в ... По-настоящему весёлые на пятнадцатый день полумесяца ..., подвижные, счастливые, и они отправились в деревню ... Великая Шривиджая ! Процветание и богатство ...

См. Также [ править ]

Заметки [ править ]

  1. ^ Блумберген, Мариеке; Айкхофф, Мартейн (16 января 2020 г.). Политика наследия в Индонезии: история культуры . Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-1-108-49902-6.
  2. Гай, Джон (7 апреля 2014 г.). Затерянные королевства: индуистско-буддийская скульптура ранней Юго-Восточной Азии . Метрополитен-музей. п. 21. ISBN 9781588395245. Проверено 7 ноября 2014 года .
  3. ^ Колетт Кайя; Ж. Г. де Каспарис (1991). Средние индоарийские и джайнские исследования . БРИЛЛ. п. 36. ISBN 90-04-09426-1.
  4. ^ JG De Casparis (1978). Индонезийская хронология . BRILL Academic. С. 15–24. ISBN 90-04-05752-8.
  5. ^ Андреа Акри (2016). Эзотерический буддизм в Средневековой Приморской Азии: сети мастеров, тексты, иконы . ISEAS-Институт Юсофа Исхака. С. 256–258. ISBN 978-981-4695-08-4.
  6. ^ Согласно Coedès, siddhayatra относится к какойто «волшебное зелье». Альтернативный перевод, однако, возможно: Zoetmulder «s Словарь Старый яванский (1995) делает это как„преуспевающего путешествие“. Если это так, то предложение можно интерпретировать следующим образом: «Шри Багинда взял землянки, чтобы успешно распространять буддизм».
  7. ^ Значение неясно.

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Джордж Коэдес, Les начертаний недомоганий де Сривиджая , BEFEO 1930
  • Дж. Г. де Каспарис, Индонезийская палеография , Лейден (Бриль), 1975.
  • Сафиа Карим, Татабахаса Деван Эдиси Бахару , Деван Бахаса дан Пустака 1993.