Кимия-йи Саадат ( персидский : کیمیای سعادت английский: Алхимия счастья ) - это книга, написанная Абу Шамидом Мухаммадом ибн Мухаммадом аль-Газали , персидским теологом , философом и плодовитым мусульманским писателем- суннитом. систематические мыслители ислама. [1] Кимия-йи Саадат был написан ближе к концу его жизни, незадолго до 499 г.х. / 1105 г. н.э. [2] До того, как это было написано, мусульманский мир находился в состоянии политического, а также интеллектуального волнения. Аль-Газали, отметил, что были постоянные споры о роли философии и схоластического богословия, и что суфии были наказаны за пренебрежение ритуальными обязательствами ислама. [3] После выхода в свет «Кимия-йи садат» позволил аль-Газали значительно снизить напряженность между учеными и мистиками. [3] Кимия-йи Саадат подчеркивал важность соблюдения ритуальных требований ислама, действий, которые приведут к спасению, и избежания греха. Фактором, который отличал Кимия-йи саадат от других теологических сочинений того времени, был его мистический акцент на самодисциплине и аскетизме. [3]
Автор | Аль-Газали |
---|---|
Оригинальное название | Кимия-йи Саадат ( персидский : کیمیای سعادت ) |
Переводчик | Мухаммад Мустафа ан-Навали , Клод Филд , Джей Крук |
Страна | Персия |
Язык | Классический персидский |
Предмет | Исламская этика и философия |
Дата публикации | Начало 12 века |
Класс LC | B753.G33 |
Состав
«Кимия-йи Саадат» и его последующие переводы начинаются с цитирования некоторых советов Пророка. В целом, Кимия-йи саадат состоит из четырех основных частей по десять глав в каждой:
- Эбадат (религиозные обязанности)
- Monjīāt (спасение)
- Муамалат (аспект ислама в отношениях между людьми)
- Mohlekāt (проклятие)
Саада
Саада (счастье) - центральное понятие в исламской философии, используемое для описания высшей цели человеческих устремлений. [4] Саада считается частью «высшего счастья», а именно счастья загробной жизни. Только когда человек полностью освободил свою душу от телесного существования и достиг того, что называется «активным интеллектом». Аль-Газали верил в практическое этическое совершенство и в то, что, используя данные ему Богом способности к разуму, человек должен быть привлечен к духовной алхимии, которая трансформирует душу от мирской жизни к полной преданности Богу. Он считал, что только это может принести максимальное счастье. [3] Учение Газали должно было помочь человеку жить в соответствии со священным законом и тем самым получить более глубокое понимание его значения в Судный день. [5]
Кимия
Кимия или Кимиа ( алхимия ) - прикладная и мистическая наука, изучаемая веками. По своей сути Кимиа представляет собой полное представление о вселенной и отношениях между земными существами и космосом . [6] Религиозные философы подчеркивали его важность как религиозной дисциплины. Из-за своего духовного измерения Кимиа считается самой благородной из всех оккультных наук (то есть астрологии и различных видов магии). Газали сам верил, что все на Земле является проявлением Божьего духа, поэтому все принадлежит кимиа. [6]
Ихья'э Улум-эд'Дин
Распространено заблуждение, что "Кимия-йи саадат" - это переработка " Ихьяэ Улум-эд'Дин" . Ихйа Улум-эд'Дин был написан аль-Газали после того, как он оставил свои обязанности профессора из-за «духовного кризиса», из-за которого он несколько лет жил в уединении. Он был составлен на арабском языке и был попыткой показать, каким образом жизнь суфия может быть основана на том, что требует исламский закон. [7] Есть определенные параллели между Ихьяэ Улум-эд'Дин и Кимия-йи саадат, однако четыре вводные главы Кимия-йи саадат содержат соответствующие богословские дискуссии, которые разделяют их. Кимия-йи саадат заметно короче, чем ихйа улум-эд'Дин, однако в оригинальном персидском введении кимия-йи саадат Газали прямо заявляет, что он написал Кимия-йи саадат, чтобы отразить его. сущность Ихьяэ Улум-эд'Дина и некоторых других его богословских сочинений; он написал ее на персидском языке, чтобы она могла достигнуть более широкой, популярной аудитории на его родине. [8]
Перевод и редактирование
Кимия-йи саадат с оригинальной персидской формы переведен на урду , турецкий , азербайджанский и немецкий языки . Хусейн-Хадив-и Джам редактировал первую половину персидского текста почти два десятилетия назад. Эта версия считается наиболее полезной, поскольку она улучшает предыдущие издания Ахмада Ахрама и Мухаммеда Аббаси . [2]
В 1910 году Клод Филд опубликовал сокращенный перевод «Кимия-йи Саадат», используя перевод персидского текста на урду [3], а также более ранний английский парафраз турецкого перевода Мухаммада Мустафы ан-Навали . [2] Элтон Л. Дэниэл , профессор истории ислама в Гавайском университете, [3] сравнил тексты, данные ему Клодом Филдом, с персидским изданием и реорганизовал последовательность разделов на главы и абзацы, чтобы получить их. чтобы лучше соотноситься с оригинальным Kimiya-yi Sa'ādat. Он также добавил аннотации, указывающие на области, в которых перевод Филда отличается от оригинального Кимия-йи Саадат, где определенные тексты были опущены / сокращены, и определяет многие из отдельных лиц и цитаты из Корана, найденные в тексте. Самый последний перевод «Кимия-йи саадат» был опубликован в 2008 году и был переведен Джеем Круком . Большинство ученых согласны с тем, что ничто не может сравниться с полным и свежим переводом оригинального персидского текста. [8]
″ Бог послал на Землю сто двадцать четыре тысячи пророков, чтобы научить людей рецепту этой алхимии и тому, как очистить их сердца от низменных качеств в горниле воздержания. Эту алхимию можно кратко охарактеризовать как отвращение от мира, и ее составляющих четыре: Знание себя, Знание Бога, Знание этого мира, как он есть на самом деле, Знание следующего мира, как он есть на самом деле » [9].
Смотрите также
Рекомендации
- ^ Бауэринг, Герхард. "AZĀLĪ, ABŪ ḤĀMED MOḤAMMAD, I." Encyclopdia Iranica. Распечатать
- ^ a b c Бауэринг, Герхард. «[Без названия]». Преподобный из «Алхимии счастья», переведенный Клодом Фейлдом и отредактированный Элтоном Л. Дэниелом. Журнал ближневосточных исследований, июль 1995: 227-28. Распечатать
- ^ a b c d e f Бодман-младший, Герберт Л. "(без названия)". Преподобный из «Алхимии счастья», переведенный Клодом Фейлдом и отредактированный Элтоном Л. Дэниелом. Журнал всемирной истории, осень 1993: 336-38. Распечатать.
- ^ Дайбер, Х. "Saāda". Энциклопедия ислама, второе издание. Под редакцией: П. Бирман, Т. Бианкис, CE Bosworth, E. van Donzel и WP Heinrichs. Brill, 2010. Brill Online. Августана. 8 апреля 2010 г. < http://www.brillonline.nl/subscriber/entry?entry=islam_SIM-6361 >
- ^ Шиммель, Аннемари. «Период консолидации: от Шибли до Газали». Мистические аспекты ислама. Северная Каролина: Чапел-Хилл, 1975. 94-97. Распечатать.
- ^ a b Пьер, Лори . «КИМИĀ». Энциклопедия Iranica .
- ^ Ватт, Монтгомери. «Газали, / Абу / Хамед / Мохаммад, ii, iii». Энциклопедия Iranica. 1-12. Распечатать.
- ^ a b Неттон, Ян Р. "(Без названия)". Преподобный из «Алхимии счастья» в переводе Клода Филда. Журнал Королевского азиатского общества, апрель 1993: 117-18. Распечатать.
- ^ Газали и Claud поле. Алхимия счастья. Армонк, Нью-Йорк: М. Е. Шарп, 1991. Печать. здесь
Внешние ссылки
- Кимия-йи саадат на персидском языке: часть 1 и часть 2
- Кимия-йи саадат, переведенный на английский язык, доступен на сайте archive.org.