Страница полузащищенная
Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Влияние Кореи на японскую культуру относится к влиянию континентальных азиатских влияний, передаваемых через Корейский полуостров или происходящих с него, на японские институты, культуру, язык и общество . Поскольку Корейский полуостров был культурным мостом между Японией и Китаем на протяжении большей части истории Восточной Азии, эти влияния были обнаружены в различных аспектах японской культуры, включая технологии, философию, искусство и художественные приемы. [1]

Известные примеры корейского влияния на японскую культуру включают доисторическую миграцию народов Корейского полуострова в Японию в конце периода Дзёмон в Японии и введение буддизма в Японию через Королевство Пэкче в 538 году нашей эры. С середины пятого до конца седьмого веков Япония извлекла выгоду из иммиграции людей из Пэкче и Гая, которые принесли с собой свои знания в области металлургии железа, керамики, права и китайской письменности. Модуляция континентальных стилей искусства в Корее также прослеживается в японской живописи и архитектуре , начиная от дизайна буддийских храмов и заканчивая небольшими объектами, такими какстатуи , текстиль и керамика . В конце шестнадцатого века японское вторжение в Корею привело к значительным межкультурным контактам. Корейские мастера, приехавшие в Японию в это время, совершили революцию в японском гончарном производстве.

Многие корейские влияния на Японию возникли в Китае, но были адаптированы и изменены в Корее до того, как достигли Японии. Роль древних корейских государств в передаче континентальной цивилизации долгое время игнорировалась и все чаще становится объектом академических исследований. Однако корейский и японский национализм усложнили интерпретацию этих влияний.

Влияние доисторического корейского полуострова на Японский архипелаг

Между 800 и 600 годами до нашей эры в Японии начали появляться новые технологии и культурные объекты, начиная с острова Кюсю . [2] Постепенно культура Дзёмон была вытеснена по всей Японии культурой Яёи, которая практиковала выращивание влажного риса. [3] Согласно историкам Джине Барнс и Сатору Наказоно, это представляло собой культурный поток из Южной Кореи в Кюсю. [2] [3] Напротив, Чарльз Т. Килли утверждает, что выращивание влажного риса, которое первоначально практиковалось в Китае, могло также прийти на Кюсю непосредственно из Китая. [4]

Результатом стал быстрый рост японского населения в период Яёи и последующего периода Кофуна . [5] Японцы также начали использовать металлические инструменты, наконечники стрел, новые формы глиняной посуды, рвы, курганы и стили жилья полуостровного происхождения. [2] [6] Существенной причиной этих драматических изменений в японском обществе, вероятно, был приток иммигрантов из южной Кореи. [7] По оценкам историка Хироши Цудэ, около 1,8 миллиона корейцев иммигрировали в Японию в период яёй. [8] Согласно Сатору Наказоно, этот период «характеризовался систематическим внедрением культуры Корейского полуострова». [3]

По словам японского историка Тадаси Нишитани, место археологических раскопок Ёсиногари на острове Кюсю, датируемое поздним периодом Яёй, практически идентично деревням на Корейском полуострове того же периода. [9] Напротив, курганы в Ёсиногари демонстрируют следы влияния китайского командования Леланг . [10] В этот период Япония импортировала большое количество полуостровных зеркал и кинжалов, которые были символами власти в Корее. В сочетании с изогнутым драгоценным камнем, известным как магатама , «три сокровища» Кореи вскоре стали столь же ценными для японской элиты, как и корейская элита, а в Японии они позже стали императорскими регалиями . [9]

Корейское влияние на древнюю и классическую Японию

С началом периода кофуна около 250 г. н.э. строительство гигантской гробницы, называемой кофун, указывает на появление могущественной воинской элиты, подпитываемой более интенсивным сельским хозяйством и внедрением железных технологий. Контакты с материковой частью континента усилились, поскольку Япония начала интенсивные контакты с правящими группами южнокорейского побережья, стремясь обеспечить поставки железа и других материальных товаров, одновременно отправляя эмиссаров в Китай (в 238, 243 и 247). Сложилась модель интенсивных военных и политических отношений с корейскими державами на полуострове, которые продолжались четыре века. [11] Для Хён Ир Пая не существовало четких корейских и японских национальных различий в период около 4 века нашей эры. [12]

Культурные контакты с Кореей, которая в то время была разделена на несколько независимых государств , сыграли решающую роль в развитии японского правительства и общества как в период Кофуна, так и в последующий классический период . [13] Большинство инноваций пришло из Кореи в Японию, а не наоборот, в первую очередь из-за более близкой близости Кореи к Китаю. [14] Хотя многие идеи и технологии, проникшие в Японию из Кореи, были изначально китайскими, историк Уильям Уэйн Фаррис отмечает, что народы корейского полуострова наложили на них «свой отличительный отпечаток», прежде чем передать их Японии. Некоторые из таких инноваций были импортированы в Японию через торговлю, но в большинстве случаев они были привезены в Японию иммигрантами с полуострова. ВЯмато заявляет, что в конечном итоге объединенная Япония достигла этого отчасти благодаря успеху в получении монополии на импорт корейской культуры и технологий с полуострова в Японию. [13] По словам Фарриса, японские культурные заимствования из Кореи «достигли пика в середине пятого, середине шестого и конце седьмого веков» [15] и «помогли определить материальную культуру, которая просуществовала целую тысячу лет» . [16]

Иммиграция из древней Кореи в Японию

На протяжении большей части древней японской истории Корея была разделена на несколько враждующих королевств .

В этот период значительным фактором переноса корейской культуры полуострова в Японию была иммиграция из Кореи. Большинство иммигрантов с полуострова, которых по-японски называют кикадзин , прибыли в период интенсивных региональных войн, охвативших Корейский полуостров между концом четвертого и концом седьмого веков. [17] Японские традиции утверждали, что королевство Ямато уже в 369 году н.э. отправляло военные экспедиции для помощи Пэкче, военная помощь, которая, как говорят, позволила последнему обеспечить контроль над Нактонгом против его врагов, Силла и Когурё . [18]

Многие из этих иммигрантов, которых приветствовало японское правительство, были из Пэкче и Гая . Эти беженцы принесли с собой свою культуру в Японию и, оказавшись там, часто становились ведущими чиновниками, художниками и ремесленниками. [19] Иммигранты с Корейского полуострова и их потомки сыграли значительную роль в культурных миссиях Японии в Суй Китай , [20] и некоторые семьи на полуострове, как говорят, даже вступили в брак с Императорской семьей . [21] [22] Было высказано предположение, что к 700 году, возможно, одна треть всех японских аристократов имела относительно недавнее полуостровное происхождение [13], включая клан Ая.[22] Хотя полуостровные иммигранты поселились по всей Японии, они были особенно сконцентрированы в Нара , регионе, где находилась японская столица. Согласно одной оценке, к 773 году от 80 до 90 процентов людей в Нара имели родословную Пэкче, и недавний анатомический анализ показывает, что современные японцы, живущие в этой области, по-прежнему более тесно связаны с этническими корейцами, чем кто-либо другой в Япония. [23]

Сога , клан с тесными связями с Пэкчем элитой, а также , возможно, из Пэкча родословной. [24] Среди ученых, которые отстаивали теорию о том, что сога имела полуостровное происхождение, были Тейджи Кадоваки и Уильям Уэйн Фаррис. [24] [25]

Оружие и вооружение

На протяжении большей части периода Кофуна Япония полагалась на Корею как на единственный источник железных мечей, копий, доспехов и шлемов. Кюрасы, а затем и первые ламеллярные доспехи Японии , а также последующие инновации в их производстве прибыли в Японию из Кореи, особенно из Силла и Гая. [26] Первый арбалет в Японии был доставлен Когурё в 618 году. [27]

В то время, когда лошади были ключевым военным оружием, иммигранты из Пэкче также основали первые в Японии коневодческие фермы в том, что впоследствии стало японской провинцией Кавачи . Один историк, Коичи Мори, предполагает, что тесная дружба императора Кейтая с всадниками Пэкче сыграла важную роль в том, чтобы помочь ему занять трон. [28] Первые атрибуты Японии, такие как удила, стремена, седла и уздечки, также были импортированы с полуострова в начале пятого века. [29]

В 660 году, после падения своего союзника Пэкче, японский император Тенджи использовал квалифицированных специалистов Пэкче, чтобы построить по крайней мере семь крепостей для защиты побережья Японии от вторжения. [30] Горные укрепления Японии, в частности, были основаны на полуостровных моделях. [27] [31]

Керамика

Сью Вере

В начале V века керамические изделия из обожженной керамики начали импортироваться из Кая и Силла в Японию, а вскоре после этого такие технологии, как туннельная печь и гончарный круг, также распространились из Кореи в Японию. Это позволило японцам производить свои собственные керамические изделия, которые стали называть искусственными , и в конечном итоге они стали массово производиться по всей Японии. Эта новая керамика попала в Японию вместе с иммигрантами из Кореи, возможно, южной Кореи, которая подверглась нападению со стороны Когурё. [32]

Духовки

Печь, известная как камадо, имела континентальное происхождение, была изобретена в Китае, но была модифицирована полуостровными народами до того, как была завезена в Японию. По словам историка Уильяма Уэйна Фарриса, введение камадо «оказало глубокое влияние на повседневную жизнь в древней Японии» и « явилось большим достижением для жителей японских жилищ в ямах». Печи с очагом ( ro :/ umigamero : 埋 甕 炉), ранее использовавшиеся для приготовления еды и обогрева домов, были менее безопасными, более сложными в использовании и менее эффективными с точки зрения нагрева, и к седьмому веку камадо получил широкое распространение в Японии. По словам Farris, японцы ссылались на Камадо как кара KAMADO, что переводится на английский как «Korean ovens». [32] Однако в некоторых частях северо-востока Японии по-прежнему предпочитали мартеновские печи. [33]

Шитье

Согласно « Нихон Сёки» , все швеи деревни Кумэ (來 目) в провинции Ямато были родом из женщины-шитья, Макэцу (眞 毛 津), которую король Пэкче отдал в качестве дани двору Ямато. [34]

Металлические инструменты и металлургия железа

По словам Фарриса, в период Кофуна Корея была источником большинства японских железных инструментов, включая долота, пилы, серпы, топоры, лопаты, мотыги и плуги. [35] Исторически источник железных слитков в Корее был отрезан, когда силы Ямато потерпели поражение со своими союзниками на полуострове в 405 году, а затем, позже, в 475 году, и иммигрантские плавильщики разработали печи для повторного использования доступного железа. Позже, после 450 г. н.э., кинайская элита нашла замену местным пескам, доступным при разработке месторождений, чтобы восполнить дефицит. [36] Корейские орудия выращивания железа, в частности, способствовали увеличению населения Японии, возможно, на 250–300 процентов. [37]

Однако именно беженцы, прибывшие после 400 человек из Гая, корейского государства, известного своим производством чугуна, основали некоторые из первых местных чугунолитейных заводов. Работа этих гаянских беженцев в конечном итоге позволила Японии вырваться из зависимости от импорта железных инструментов, доспехов и оружия из Кореи. [38] Технологии производства железа, которые они привезли в Японию, являются уникальными корейскими и отличаются от тех, что используются в Китае. [26]

Плотины и орошение

Японцы адаптировали континентальные U-образные мотыги и техники для создания ирригационных прудов. Обширные работы, обнаруженные на участке Фуруичи недалеко от Осаки, демонстрируют разработки, значительно опередившие период Яёи, и предполагается, что как технологии, так и методы строительства прудов были внедрены полуостровными народами из южной Кореи. [39]

Правительство и администрация

Централизация японского государства в шестом и седьмом веках также в долгу перед Кореей. В 535 году японское правительство создало по всей Японии военные гарнизоны, называемые «мияке», для контроля над региональными державами и во многих случаях укомплектовало их корейскими иммигрантами. [40] Вскоре после этого была создана система «be», регулируемых государством групп ремесленников, а также новый уровень местного управления и налог на дань. На все это, вероятно, повлияли аналогичные системы, используемые в Пэкче и других частях Кореи. [41] Точно так же на Двенадцать уровней и систему рангов принца Сётоку 603, форма меритократии, применяемая для японских правительственных должностей, находилась под влиянием Пэкче. [42] [43]

Иммигранты из Кореи также сыграли роль в разработке многих важных японских правовых реформ той эпохи [41], включая реформу Тайка . [44] Половина людей, активно участвовавших в разработке японского Кодекса тайхо 703 года, были корейцами. [41]

Письмо

Писцы из корейского штата Пэкче, писавшие на китайском языке, представили письменность в Японии в начале V века. [45] [46] [47] Человек, которого традиционно считают первым, кто преподает письмо в Японии, - это ученый Пэкче Вани . [48] Хотя небольшое количество японцев до этого умело читать по-китайски, именно благодаря работе писцов из Пэкче использование письма стало популярным среди японской правящей элиты. [45] В течение сотен лет после этого из Кореи в Японию отправлялся постоянный поток талантливых писцов, [49] и некоторые из этих ученых из Пэкче написали и отредактировали большую часть «Нихон Сёки», одного из самых ранних исторических сочинений Японии. [50]

Согласно древним источникам, корейский ученый Вани ввел письменность в Японию.

По словам Бьярке Фреллесвига, «в ранних надписях в Японии имеется достаточно свидетельств в виде орфографических« корейизмов », что практика письма, использовавшаяся в Японии, была смоделирована по образцам континентов». [51] История того, как ранние японцы изменили китайскую систему письма, чтобы развить местную орфографию фонограмм, неясна, но методы писцов, разработанные на Корейском полуострове, сыграли важную роль в процессе развития Маньёгана . [52] Таким образом, произношение китайских иероглифов в этот период вполне может отражать то, что происходило в королевстве Пэкче. [53]Фреллесвиг заявляет: «Однако написание обширных отрывков текста полностью или в основном фонографически, отраженное в широком использовании манъёгана , - это практика, не засвидетельствованная в корейских источниках, и поэтому кажется, что это самостоятельное развитие, имевшее место в Японии». [51] Японская катакана имеет много общих символов с корейским гугёлем , например, предполагая, что первая возникла частично, по крайней мере, из практики писцов в Корее, хотя исторические связи между двумя системами неясны. [54]

Наука, медицина и математика

После того, как император Кинмей отправил послов в Пэкче в 553 году, в Японию были отправлены несколько корейских прорицателей, врачей и календарных ученых. [55] Буддийский священник и врач Пэкче Гваллейк приехал в Японию в 602 году и, поселившись в храме Гэнкодзи (現 光寺), где он сыграл заметную роль в создании школы Санрон , [56] обучил нескольких студентов суда китайскому языку. математика астрономии и календаря . [57] Он представил китайца Yuán Jiā Lì (元嘉 暦)календарная система (разработанная Хе Ченг Тиан (何承天) в 443 году н.э.) и передала свои навыки в медицине и фармации японским ученикам, таким как Хинамитачи (日 並立) [58] [59]

По словам Накаямы Сигэру , почти все астрономы 7-го века в Японии прибыли из Пэкче, и только к следующему столетию процент астрономов-иммигрантов упал до 40%, поскольку местные астрономы овладели наукой. [60] Коренные японские астрономы постепенно обучались, и к восьмому веку только сорок процентов японских астрономов были корейцами. [61] Кроме того, Ишинпо , японский медицинский текст, написанный в 984 году, до сих пор содержит множество медицинских формул корейского происхождения. [62] В тот же период японские фермеры разделили свои пахотные земли, используя систему измерения, разработанную в Корее. [63]

Судостроение

Техники, присланные из корейского королевства Силла, впервые познакомили Японию с передовыми технологиями судостроения. [22] [64] [65] Группа иммигрантов «Инабе», тесно связанная с судостроением, состояла из плотников, приехавших в Японию из Силла. [66] [67] В первой половине IX века частный флот торговца Силла Чан Бого доминировал в Желтом море и в морской торговле между Китаем и Японией; [68] превосходство корейских технологий судостроения было признано Фудзивара но Цунэцугу.и как посол в Китае он зафрахтовал корейские суда, поскольку они были более мореходными для его посольства на материк в 838 году. Японский судебный указ, изданный в 839 году, предписал Кюсю построить «корабль Силла», который лучше справлялся с ненастной погодой. [69] [70] Пэкче, возможно, также внес в Японию технологии судостроения. [61]

Навигация

Древние корейцы вели коммерческую деятельность по всей Восточной Азии, и их мастерство мореплавания позволило им преследовать торговые интересы даже в Ост-Индии . [71] В 526 году корейский монах Пэкче Гёмик отправился в Индию южным морским путем и овладел санскритом , специализируясь на изучении винаи . Он вернулся с собранием текстов винаи в Пэкче в сопровождении индийского монаха Педалта (Ведатта). [72]

В IX веке японцы не обладали навыками и знаниями, необходимыми для безопасного мореплавания в их части мира. [73] [74] Следовательно, японский монах-путешественник Эннин имел тенденцию полагаться на корейских моряков и торговцев в своих путешествиях, [75] в то время, когда люди Силла были хозяевами морей, достигнув корейского морского господства на востоке. Азия. [76] [77] Переправа монаха Эннина в Китай на японских судах и все катастрофические морские рекорды миссии резко контрастируют со скоростью и эффективностью, с которой корабли Силлана быстро вернули его домой в Японию. [78]Другим свидетельством разрыва в навыках навигации между силланами и японцами в то время было то, что японское посольство наняло 60 корейских рулевых и моряков, чтобы помочь благополучно доставить основной отряд домой. [78]

Морская торговля

Похоже, что торговля между Восточным Китаем, Кореей и Японией была, по большей части, в руках людей из Силла [78], сопровождаемая корейской гегемонией Силла над морской торговлей Восточной Азии. [79] Здесь, в относительно опасных водах на восточной окраине мира, корейцы выполняли те же функции, что и торговцы спокойного Средиземного моря на западных окраинах. [78]

Сёсоин является большим японским резервуаром восточного искусства 7 и 8 веков , когда культура и искусство Азии достигли высоты своего развития. [80] Среди сокровищ Сёсоин в Тодай-дзи в Нара есть более 20 листов заказов на покупку (один датирован 752 годом), что указывает на то, что любимые предметы роскоши, которые они импортировали из корейской Силла, включали духи, лекарства, косметику, ткани. красящие материалы, металлические изделия, музыкальные инструменты, ковры и измерительные инструменты. [81] Некоторые из них были сделаны в Силле; Другие были иностранного происхождения, вероятно, из Юго-Восточной Азии , Индии или Южной Азии . [81]

буддизм

После заключения соглашения о культурном обмене Япония принимала конфуцианских ученых из Пэкче в 513 и 516 годах. [82] [83] Позже король Сеонг отправил в Японию буддийские сутры и статую Будды, событие, описанное историком Робертом Бусвеллом как " одно из двух самых важных влияний во всей истории Японии, с которым можно соперничать только в XIX веке, столкнувшись с западной культурой ". [84] Год, когда это произошло, историки датируют либо 538, либо 552 годом, знаменует официальное введение буддизма в Японии, и в течение года после этой даты Пэкче предоставил Японии девять буддийских священников для помощи в распространении веры. [85]

Пэкче продолжал снабжать Японию буддийскими монахами до конца своего существования. В 587 году монах Пунгук прибыл из Пэкче, чтобы служить наставником младшего брата императора Юмэя, а позже стал первым настоятелем японского храма Ситэнно-дзи . [82] В 595 году монах Хёджа прибыл в Японию из Когурё. [86] Он стал наставником принца Сётоку и жил в храме Аска . [86] Во время правления японской императрицы Суйко (592–628) в Японии проживало более тысячи монахов и монахинь, значительный процент из которых были корейцами. [82]

Большое количество буддийских сочинений, опубликованных во время корейской династии Корё (918–1392), также оказали большое влияние на их прибытие в Японию. [87] Такие корейские идеи сыграли бы важную роль в развитии японского буддизма Чистой Земли . Японский монах Синран был среди тех, на кого, как известно, оказал влияние корейский буддизм, в частности, силланский монах Кёнхын. Роберт Басвелл отмечает, что форма буддизма, которую Корея пропагандировала на протяжении всей своей истории, была «яркой культурной традицией сама по себе» и что Корея не служила просто «мостом» между Китаем и Японией. [84]

Художественное влияние

По словам ученого Инсу Чо, корейское искусство оказывало «огромное влияние» на Японию на протяжении всей истории, хотя до недавнего времени этот предмет часто игнорировался в академических кругах. [88] Беатрикс фон Раге отметила, что, в частности, «трудно недооценить роль, которую с пятого по седьмой век корейские художники и мастера играли в раннем искусстве ... Японии». [89]

Лак

Храм Тамамуси

По словам историка Беатрис фон Ragué «старейшей пример истинного искусства лаковых, что сохранилось в Японии» является Tamamushi Shrine , миниатюрный храм в Horyu-дзи. [89] Храм Тамамуси был создан в корейском стиле и, вероятно, был выполнен японским художником или корейским художником, живущим в Японии. [89] Он украшен инкрустацией из крыльев жуков тамамуси, которые, по словам фон Раге, «очевидно являются уроженцами Кореи». Однако храм Тамамуси также расписан в манере китайской живописи шестого века. [89]

Японские лаковые чайные чашки, шкатулки и столы периода Адзути-Момояма (1568–1600) также демонстрируют признаки корейского художественного влияния. Перламутровая инкрустация, часто используемая в этом лаке, имеет явно корейское происхождение. [90]

Картина

Иммиграция корейских и китайских художников в Японию в период Асука изменила японское искусство. [91] Например, в 610 году Дамцзин , буддийский монах из Когурё, привез в Японию краски, кисти и бумагу. [91] Damjing приписывают введение искусства изготовления бумаги и приготовления пигментов в Японии впервые, [91] [92] [93] [94], и он также считается художником, стоящим за росписью стен в основном зал японского храма Хорю-дзи, который позже сгорел во время пожара. [95]

Однако именно в период Муромати (1337–1573) японской истории корейское влияние на японскую живопись достигло своего пика. Корейское искусство и художники часто приезжали на берега Японии, оказывая влияние как на стиль, так и на тематику японской живописи тушью. Двумя наиболее известными японскими художниками- тушями того периода были Шубун , искусство которого демонстрирует многие характерные черты корейской живописи, и Сумон, который сам был иммигрантом из Кореи. Следовательно, один японский историк, Сокуро Вакимото, даже описал период между 1394 и 1486 годами как «эру корейского стиля» в японской живописи тушью. [96]

Затем, в шестнадцатом и семнадцатом веках, в результате миссий Чосон в Японию , японские художники, которые разрабатывали живопись нанга, вошли в тесный контакт с корейскими художниками. Хотя японская нанга черпала вдохновение из многих источников, историк Бурглинд Юнгманн заключает, что корейская живопись намджонгва «вполне могла быть самой важной для создания стиля Нанга». В частности, корейская кисть и техника туши, как известно, оказали значительное влияние на таких японских художников, как Ике-но Тайга , Гион Нанкай и Сакаки Хякусен . [97]

Музыка и танец

В древние времена императорский двор Японии импортировал всю свою музыку из-за границы, хотя сначала в Японию попала корейская музыка. Первая корейская музыка, возможно, проникла в Японию уже в третьем веке. Корейская придворная музыка в древней Японии сначала называлась «санкангаку» по-японски, имея в виду музыку из всех штатов Корейского полуострова, но позже она была названа «комагаку», имея в виду именно придворную музыку корейского королевства Гугурё. [98]

Комабуэ, корейская флейта, используемая в ранней японской придворной музыке.

Музыканты из разных корейских государств часто выезжали на работу в Японию. [98] Мимаджи, корейский артист из Пэкче, представил в Японии китайский танец и китайскую музыку гигаку в 612 году. [98] [99] Ко времени периода Нара (710–794) каждый музыкант императорского двора Японии был либо Корейский или китайский. [98] Корейские музыкальные инструменты, которые стали популярными в Японии в этот период, включают флейту, известную как комабуэ , цитру, известную как гаягым , и арфу, известную как сирагикото. [65] [98]

Хотя о корейском влиянии на раннюю японскую придворную музыку написано много, Таэко Кусано заявил, что корейское влияние на японскую народную музыку в период Эдо (1603–1868) представляет собой очень важную, но игнорируемую область исследования. По словам Таэко Кусано, каждая из миссий Чосон в Японию включала около пятидесяти корейских музыкантов и оставила свой след в японской народной музыке. В частности, «процессия тодзин», которая практиковалась в Нагасаки , «танец тодзин», возникший в современной префектуре Миэ , и «танец карако», существующий в современной префектуре Окаяма , имеют корейские корни. и использовать корейскую музыку. [100]

Шелковое ткачество

По словам Уильяма Уэйна Фарриса, цитирующего ведущего японского эксперта по древней ткани, производство высококачественного шелкового твила стало популярным в Японии с V века и далее в результате внедрения новых технологий, привезенных из Кореи. [101] Фаррис утверждает, что клан Хата из Японии, который, как считается, был специалистом в области шелкового ткачества и шелковых гобеленов, иммигрировал в Японию из региона Корейского полуострова. [101] Напротив, историк Чо-юнь Сюй считает, что клан Хата имел китайское происхождение. [102]

Ювелирные изделия

Сначала Япония импортировала украшения из стекла, золота и серебра из Кореи, но в V веке методы металлургии золота и серебра также вошли в Японию из Кореи, возможно, из корейских штатов Пэкче и Гая. [103] Корейские иммигранты основали важные предприятия по производству ювелирных изделий в Кацураги , Гунма и других местах Японии, что позволило Японии производить свои первые золотые и серебряные серьги, короны и бусы внутри страны. [104]

Скульптура

Наряду с буддизмом искусство буддийской скульптуры распространилось в Японию из Кореи. Сначала почти все японские буддийские скульптуры были импортированы из Кореи, и этот импорт демонстрирует художественный стиль, который доминировал в японской скульптуре в период Асука (538–710). [105] В 577 и 588 годах корейское государство Пэкче отправило в Японию опытных скульпторов статуй. [106]

"Майтрейя в короне"

Одним из наиболее ярких примеров корейского влияния на японскую скульптуру является статуя Будды в храме Корю-дзи , которую иногда называют «Майтрейя с короной». [107] Эта статуя была напрямую скопирована с корейского прототипа примерно в VII веке. [105] [107] Также считается, что скульптура Великого Будды в храме Тодай-дзи , [61] [65] [108], а также скульптуры Пэкче Каннон и Гузе Каннон в японском храме Хорю-дзи , имеют были вылеплены корейцами. [65] [109] [110]Гузе Каннон был описан Эрнестом Феноллосой как «величайший совершенный памятник корейского искусства» . [109]

Литература

Что касается литературы, Рой Эндрю Миллер заявил, что «японские ученые добились значительного прогресса в выявлении плодотворного вклада корейских иммигрантов и корейской литературной культуры, принесенной в Японию ранней корейской диаспорой из древнекорейских королевств на этапах становления. раннего японского поэтического искусства ». [111] Сусуму Наканиши утверждал, что Окура родился в корейском королевстве Пэкче в семье врача высокого суда и приехал со своей эмигрантской семьей в Ямато в возрасте 3 лет после распада этого королевства. Было отмечено, что корейский жанр хянга (郷 歌) , из которых только 25 [54] примеров сохранились от СиллаСамдэмок (三代 目) королевства, составленный в 888 году н.э., сильно отличается как по форме, так и по теме от стихотворений Манъёсю , за единственным исключением поэзии Ямануэ-но Окуры, которая разделяет их буддийско-философскую тематику. [112] Рой Эндрю Миллер, утверждая, что «корейская этническая принадлежность» Окуры является установленным фактом, хотя и не нравится японскому литературному истеблишменту, говорит о его «уникальном двунациональном происхождении и многоязычном наследии». [113]

Архитектура

Главный зал храма Аски

Уильям Уэйн Фаррис отметил, что «архитектура была одним из видов искусства, которое навсегда изменилось с импортом буддизма» из Кореи. [114] В 587 году буддийский клан Сога взял под свой контроль японское правительство [85], а в следующем году, в 588 году, королевство Пэкче отправило в Японию двух архитекторов, одного плотника, четырех кровельщиков и одного художника, которым было поручено это задание. строительства первого полноценного буддийского храма в Японии. [115] [116]Этот храм был храмом Аски, построенным в 596 году, и это был только первый из многих подобных храмов, построенных по образцу Пэкче. По словам историка Джонатана В. Беста, «практически все многочисленные завершенные храмы, построенные в Японии между последним десятилетием шестого и серединой седьмого веков», были спроектированы по корейским образцам. [86] Среди таких ранних японских храмов, спроектированных и построенных с помощью корейцев, являются храм Ситэнно-дзи и храм Хорю-дзи . [114]

Многие храмовые колокола также были корейского дизайна и происхождения. Еще в начале XI века корейские колокола доставлялись во многие японские храмы, включая храм Эндзё-дзи . В 1921 году восемнадцать корейских храмовых колоколов были признаны национальным достоянием Японии. [87]

Помимо храмов, начиная с шестого века, из Кореи в Японию пришла передовая технология обработки камня, и в результате конструкция японских гробниц также стала меняться в пользу корейских моделей. [117] Примерно в это же время в Японии начали строить горизонтальные гробницы, распространенные в Пэкче. [118]

Культурные трансферы во время вторжений Хидэёси в Корею

Вторжения в Корею японского лидера Тоётоми Хидэёси между 1592 и 1598 годами были чрезвычайно активным периодом двустороннего межкультурного обмена между Кореей и Японией. Хотя Япония в конечном итоге проиграла войну, Хидэёси и его генералы использовали возможность ограбить ценные товары из Кореи и похитить квалифицированных корейских мастеров и отвезти их обратно в Японию. Токутоми Сохо резюмировал конфликт, сказав: «Хотя ни Япония, ни Чосон не получили никаких преимуществ от этой войны, Япония получила культурные выгоды от импорта подвижной печати, технологических выгод от керамики и дипломатических выгод от контактов с Минским Китаем. " [119]

Техника печати и книги

Печать с подвижным шрифтом была изобретена в Китае в XI веке, а в Корее технология получила дальнейшее развитие. [120] Согласно историку Лоуренсу Марсо, в конце шестнадцатого века драматические изменения в японской технологии печати были вызваны «двумя зарубежными источниками». Первым был печатный станок с подвижным шрифтом, установленный иезуитами на острове Кюсю в 1590 году. Вторым был разграбление корейских книг и книгопечатных технологий после вторжения в Корею. [121]До 1590 года буддийские монастыри занимались практически всей книгопечатанием в Японии, и, по словам историка Дональда Шивели, книги и подвижные шрифты, привезенные из Кореи, «помогли положить конец монашеской монополии на печать». [122] В начале вторжения в 1592 году корейские книги и технология книгопечатания были одними из главных приоритетов Японии в грабежах, особенно металлических подвижных типов. Говорят , что только один командир, Укита Хидэи , вывез из корейского дворца Кёнбоккун 200 000 типографских шрифтов и книг. [123] В 1593 году корейский печатный станок с подвижным шрифтом был отправлен в подарок японскому императору Го-Ёзэю . Император приказал использовать его для печати издания Конфуцианской книги.Классика сыновней почтительности . Четыре года спустя, в 1597 году, по-видимому, из-за трудностей, возникших при литье металла, японская версия корейского печатного станка была построена из дерева, а не из металла. В 1599 году на этом прессе была напечатана первая часть Нихон Сёки . [120] Восемьдесят процентов книжной продукции в Японии было напечатано с использованием подвижного шрифта между 1593 и 1625 годами, но в конечном итоге подвижная печать была вытеснена ксилографией и редко использовалась после 1650 года. [122]

Керамика

До вторжения в Японии ценилась высококачественная керамическая керамика, особенно корейские чайные чаши, используемые в японской чайной церемонии . [124] Из-за этого японские солдаты приложили большие усилия, чтобы найти умелых корейских гончаров и отправить их в Японию. [125] По этой причине японское вторжение в Корею иногда упоминается как «Война за чайных сук» [126] или «Гончарная война». [127]

Сотни корейских гончаров были увезены японской армией с собой в Японию, либо их насильно похитили, либо их уговорили уехать. Поселившись в Японии, корейские гончары начали заниматься изготовлением керамики. [127] Историк Эндрю Маске пришел к выводу, что «Без сомнения, самым важным событием в японской керамике за последние пятьсот лет было импорт корейских керамических технологий в результате вторжений в Корею японцев при Тоётоми Хидэёси. " [126] Imari фарфор , Сацум посуда , Хаги изделие , Karatsu изделие и Такаторьте изделия были впервые корейцами , которые приехали в Японию в это время. [125]

Строительство

Среди умелых мастеров, вывезенных из Кореи японскими войсками, были кровельщики, которые впоследствии внесли важный вклад в облицовку японских домов и замков черепицей. [92] [127] Например, один корейский плиточник участвовал в расширении замка Кумамото . Кроме того, японский даймё Като Kiyomasa был Nagoya замок построен с использованием методов каменной кладки , что он узнал во время своего пребывания в Корее. [92]

Неоконфуцианство

Кан Ханг , корейский ученый -неоконфуцианец , был похищен в Корее японскими солдатами и доставлен в Японию. [128] Он жил в Японии до 1600 года, в течение которого он познакомился с ученым Фудзивара Сэйка и обучил его неоконфуцианской философии. [92] [128] Некоторые историки считают, что другие корейские неоконфуцианцы, такие как Йи То-ге, также оказали большое влияние на японское неоконфуцианство в то время. [92] [129] [130] [131] Идея была разработана, в частности, Абэ Ёсио (阿 部 吉雄). [132]

В отличие от этого, Виллем ван Бут поставил эту теорию под сомнение в своей докторской диссертации 1982 года и более поздних работах. [133] Историк Юргис Элисонас заявил следующее о противоречии:

«Аналогичная великая трансформация в японской интеллектуальной истории также прослеживается в корейских источниках, поскольку утверждается, что мода на неоконфуцианство, школа мысли, которая будет оставаться заметной на протяжении всего периода Эдо (1600–1868 гг.), Возникла в Япония в результате корейской войны, будь то по причине предполагаемого влияния , что пленник ученый-чиновник Кан Повесьте оказываемого на Fujiwara Seika (1561-1619), то мнимый открыватель истинной конфуцианской традиции в Японии, или потому , что корейский книги из разграбленных библиотек предоставили новый образец и много нового материала для переопределения конфуцианства. Это утверждение, однако, сомнительно и действительно было убедительно опровергнуто в недавних западных исследованиях ». [134]

Историография

Интерпретация истории ранних контактов и характера отношений между Японией и государствами Корейского полуострова долгое время осложнялась взаимным национализмом, искажающим интерпретации. [135] [136] В современный период, особенно после аннексии Кореи Японией, была разработана теория эпохи Токугава, согласно которой в древности Япония правила Кореей и ее элитами, и что корни двух народов и государств были идентичны. Это называлось «теорией общего происхождения» ( naisen dōsoron : 内 鮮 同 祖 論) и, основываясь на ранних текстах, в которых говорилось о вторжениях Ямато на полуостров и создании Миманы , использовалось для оправдания колониального захвата Кореи Японией ( seikanron: 征 韓 論), как свидетельствуют раскопки на территории командования Леланг, что древняя Корея долгое время была колонизированной страной. [137] С этой точки зрения, признавая огромное влияние китайской цивилизации на оба государства, роль народов Корейского полуострова в передаче китайской культуры недооценивалась, и утверждалось, что Япония сохранила свою исконную уникальность, последовательно изменяя элементы культуры. течет через Корею в Ямато. [138] Корейская националистическая историография ( минджок саак) подвергали сомнению японские версии своей истории, часто придерживаясь тех же предрассудков, и, в свою очередь, утверждал, что в доисторические времена страна имела национальный суверенитет и расовое и культурное превосходство над другими странами Восточной Азии, отражая наследие собственных предрассудков колониальной Японии. [136] [139]

В последнее время среди историков растет консенсус в отношении важности прямого культурного переноса из Кореи в Японию. [140] Тем не менее, вопрос о корейском влиянии на японскую культуру по-прежнему остается деликатным вопросом для обсуждения. Раскопки многих из самых ранних императорских гробниц Японии, которые могут пролить важный свет на эту тему, по-прежнему запрещены японским правительством. [141] Напротив, признание императором Акихито того, что в императорскую семью Японии входили корейские предки, помогло улучшить двусторонние корейско-японские отношения. [142]Недавно Культурный музей Киото заявил, что «В поисках источника древней культуры Японии многие обратятся к Китаю, но поиски, в конце концов, приведут к Корее, где передовая культура Китая была принята и ассимилирована. море были людьми Корейского полуострова, и их культура была корейской культурой ». [143]

По мере того, как наука о досовременном корейском вкладе в японскую культуру расширялась, некоторые ученые также начали изучать обратные культурные потоки из Японии в Корею в тот же исторический период. Например, историки отмечают, что в период японского Кофуна бронзовое оружие в японском стиле и курганы в форме замочной скважины распространились по Корее. [144]

Смотрите также

  • Японское влияние на корейскую культуру
  • Китайское влияние на корейскую культуру
  • Китайское влияние на японскую культуру
  • Культура Японии
  • Культура Кореи

Заметки

  1. Картрайт, Марк (25 ноября 2016 г.). «Древние корейско-японские отношения» . Энциклопедия всемирной истории .
  2. ^ Б с Barnes (2015), стр. 271-273.
  3. ^ a b c Nakazono, стр. 59.
  4. ^ Килли, Чарльз Т. (2006-06-03). «Яёй Культура» . Японская археология . Чарльз Т. Килли . Проверено 19 марта 2010 .
  5. ^ Ри, Aikens, Choi, и Ро, стр. 420-422.
  6. ^ Хабу, стр. 258.
  7. ^ Totman, стр. 59.
  8. ^ ( Фаррис 1998 , стр.109)
  9. ^ a b Ри, Айкенс, Чой и Ро, стр. 430–432.
  10. ^ Барнс (2007), стр. 105.
  11. ^ Totman, pp.62-63.
  12. Перейти ↑ Pai, pp. 234–235.
  13. ^ a b c ( Фаррис 1998 , стр. 69–70, 110, 116, 120–122)
  14. ^ Ch'on, стр. 11.
  15. ^ ( Фаррис 1998 , стр.120)
  16. ^ ( Фаррис 1998 , стр. 68)
  17. ^ ( Фаррис 1998 , стр 67, 109)
  18. Пай, стр. 234.
  19. ^ Ким, стр. 74.
  20. Накамура, стр. 96–97.
  21. ^ Тони McNicol (28 апреля 2008). «Японская королевская гробница впервые открыта для ученых» . National Geographic News.
  22. ^ a b c Ким, стр. 75.
  23. ^ Ри, Aikens, Choi, и Ро, стр. 441-442.
  24. ^ а б МакКаллум (2009), стр. 19.
  25. ^ Фаррис (2009), стр. 25.
  26. ^ a b ( Фаррис 1998 , стр. 72–76)
  27. ^ a b ( Фаррис 1998 , стр 105, 109)
  28. Мори Коичи, стр. 130–133.
  29. ^ ( Фаррис 1998 , стр 77–79)
  30. ^ Comoe, стр. 26.
  31. Batten, стр. 27–28.
  32. ^ a b ( Фаррис 1998 , стр. 84–87)
  33. ^ Totman, pp.64-65 .
  34. Токийский национальный музей, стр.3.
  35. ^ ( Фаррис 1998 , стр. 79–82)
  36. ^ Totman, pp.67-68.
  37. ^ ( Фаррис 1998 , стр. 83)
  38. ^ Ри, Aikens, Choi, и Ро, стр. 437-438, 446.
  39. ^ Фэррис, pp.81-82.
  40. ^ Камада, стр. 133-142.
  41. ^ a b c ( Фаррис 1998 , стр. 101–102, 104–105)
  42. ^ Уильямс, стр. 39.
  43. Перейти ↑ Bowman, p. 124.
  44. ^ Hane, стр. 15.
  45. ^ а б Хеншолл, стр 17, 228.
  46. ^ Мияке, стр. 9.
  47. ^ Сили, стр. 5-6, 23.
  48. ^ Hane, стр. 26.
  49. ^ ( Фаррис 1998 , стр.99)
  50. ^ Ch'on, стр. 18.
  51. ^ a b Frellesvig, стр. 13
  52. ^ Бентли, стр. 9 .
  53. ^ Мияке, стр. 9 .
  54. ^ Б Ли и Рэмсите, стр 2, 84. : «Упрощенный kugyŏl выглядит как японский катакан . Некоторые из сходств поверхностно ... [B] ет многие других символы идентичны по форме и стоимости ... Мы не делаем знать, какие исторические связи были между этими двумя системами транскрипции. Происхождение kugyl до сих пор точно не датировано и не задокументировано. Но многие в Японии, а также в Корее считают, что истоки катаканы и орфографические принципы, которые они представляют, происходят по крайней мере частично из более ранней практики на Корейском полуострове ".
  55. ^ Kamstra, стр. 60 .
  56. ^ Грейсон, стр. 37 .
  57. Келлер и Волков, стр. 64 .
  58. Лу и Нидхэм, стр. 264 .
  59. ^ Рознер, стр. 13 .
  60. ^ Сонг-най Пак, Наука и технология в истории корейской: Экскурсии, инновация, и проблемы, Jain Publishing Company, 2005 С.44 (выглядит как это самоиздана в националистической прессе тщеславия Возможноне RS)
  61. ^ a b c Pak, стр. 42–45.
  62. ^ Пак, стр. 45–46.
  63. ^ ( Фаррис 1998 , стр.105)
  64. ^ Дороти Перкинс. История и культура Японии, от абака до дзори. Факты в файле, 1991, с.313.
  65. ↑ a b c d Lee (август 1970), стр. 12, 29.
  66. ^ Майкл Комо. Сётоку: этническая принадлежность, ритуалы и насилие в японской буддийской традиции. Oxford University Press, 2008, стр.173.
  67. ^ Майкл Комо. Ткачество и переплет: боги-иммигранты и бессмертные женщины в древней Японии. Гавайский университет Press, 2009, стр.92
  68. ^ Чо, Youngjoo, стр. 51-70 .
  69. Перейти ↑ Sansom, pp. 134–135, 137 .
  70. Фаррис, «Судостроение и морские технологии в морской Японии: истоки до 1600 года» , в The Mariner's Mirror , vol. 95, № 3, август 2009 г. С. 260–283.
  71. ^ Луи Д. Хейс. Политические системы Восточной Азии: Китай, Корея и Япония. М.Э. Шарп, 2012, стр.85
  72. ^ Роберт Э. Басуэлл. Прослеживая сияние: корейский путь дзен Чинула. Гавайский университет Press, 1983, стр.6.
  73. ^ Чжэньпин Ван. Послы с Островов Бессмертных: китайско-японские отношения в период Хань-Тан. Гавайский университет Press, 2005, стр.79.
  74. ^ Эдвин О. Рейшауэр. Путешествие Эннина по Танскому Китаю. Рональд Пресс Компани, 1955, стр. 60
  75. ^ стр. 46, Марк Петерсон, Филипп Маргулис (2010), ссылаясь на Эдвина О. Райшауэра. Дневник Эннина: запись о паломничестве в Китай в поисках закона. Нью-Йорк: Рональд Пресс, 1955 г.
  76. ^ The McGraw-Hill Энциклопедия мировой Биография: Международный справочной работе, Том 2. McGraw-Hill, 1973, p.479
  77. ^ Уильям Теодор Де Бари. Источники восточноазиатской традиции: досовременная Азия, том 1. Columbia University Press, 2008, стр. 529
  78. ^ а б в г Эдвин О. Рейшауэр. Путешествие Эннина по Танскому Китаю. Рональд Пресс Компани, 1955, стр. 276-283.
  79. ^ Моше Ю. Сакс. Мировая энциклопедия народов, Том 1-5. Worldmark Press, 1984, стр.176.
  80. ^ Дзиро Харада. Shōsin: хранилище восьмого века. Маюяма, 1950, стр.13.
  81. ^ a b Каталог выставки сокровищ Сёсо-ин. Национальный музей Японии Нара, 2002 г.
  82. ^ a b c Камата, стр. 151–155.
  83. ^ Kamstra, стр. 232-233.
  84. ^ а б Басуэлл, стр. 2–4.
  85. ↑ a b Inoue, pp. 170–172.
  86. ^ a b c Бест, стр. 31–34.
  87. ↑ a b Lee (сентябрь 1970 г.), стр. 20, 31.
  88. ^ Чо, Инсу, стр. 162.
  89. ^ a b c d фон Раге, стр. 5–7.
  90. ^ Фон Ragué, стр. 176-179.
  91. ^ a b c Акияма, стр. 19–20, 26.
  92. ↑ a b c d e Lee (октябрь 1970 г.), стр. 18, 33.
  93. ^ Нидхэм и Цзянь, стр. 331 .
  94. ^ Нидхэм и Ван, стр. 401 .
  95. ^ Пак, стр. 41.
  96. ^ Ahn, стр. 195-201.
  97. ^ Юнгманн, стр. 205-211.
  98. ^ а б в г д Мальм, стр. 33, 98–100, 109.
  99. ^ Banham, стр. 559.
  100. ^ Kusano, стр. 31-36.
  101. ^ a b ( Фаррис 1998 , стр.97)
  102. ^ Сюй, стр. 248 .
  103. ^ ( Фаррис 1998 , стр 96, 118)
  104. ^ Ри, Aikens, Choi, и Ро, стр. 441, 443.
  105. ^ а б МакКаллум (1982), стр 22, 26, 28.
  106. ^ ( Фаррис 1998 , стр. 102–103)
  107. ↑ a b Jung, pp. 113–114, 119.
  108. ^ Макбрайд, 90.
  109. ^ a b Fenollosa, стр. 49–50.
  110. Портал, 52.
  111. ^ Миллер (1980), стр. 776.
  112. ^ Леви, pp.42-43 .
  113. ^ Miller (1997), стр. 85-86, с.104 .
  114. ^ a b ( Фаррис 1998 , стр.103)
  115. ^ Мори Икуо, стр. 356.
  116. ^ Корейский буддийский исследовательский институт, стр. 52.
  117. Farris, стр. 92–93.
  118. Пратт и Ратт, 190.
  119. ^ Ха, стр. 335.
  120. ^ a b Кин, стр. 3.
  121. ^ Марсо, стр. 120.
  122. ^ a b Шивли, стр. 726.
  123. Ha, pp. 328–329.
  124. ^ Портал, стр. 140-141.
  125. ^ a b Ha, стр. 330–331.
  126. ^ а б Маске, стр. 43.
  127. ^ a b c Ку Тэ Хун (2008). «Расцвет корейской керамической культуры в Японии» . Корея Фокус.
  128. ^ a b Ha, стр. 324–325.
  129. ^ Чанг, стр. 22.
  130. ^ Янсен, стр. 70.
  131. ^ Сато, стр. 293.
  132. ^ Такер, стр. 68 .
  133. ^ Льюис, стр. 252 .
  134. ^ Элисонас, стр. 293 .
  135. ^ Эм, стр. 10ff .
  136. ^ а б Пай, стр. 1–21 .
  137. ^ Xu, стр. 89-135 стр. 92ff .
  138. ^ Ebrey и Walthall, с.117 .
  139. Shin, p.55 : «Японцы повлияли на корейское националистическое мышление ... Поиск документов об уникальном и неизменном ядре - расовом происхождении - корейского народа похоже на одержимость японцев национальной сущностью ( кокутай ) в 1930-е годы ".
  140. ^ Ри, Aikens, Choi, и Ро, стр. 404-406.
  141. ^ ( Фаррис 1998 , стр. 56)
  142. Холланд Коттер (6 апреля 2003 г.). «Японское искусство и его корейский секрет» . Нью-Йорк Таймс .
  143. ^ Ри, Aikens, Choi, и Ро, р. 405.
  144. ^ "韓国 に 渡 っ た 日本 文化", Асахи Симбун , 19 марта 2010 г.

Библиография

  • Ан Хви-Джун, «Влияние Кореи на японские рисунки тушью периода Муромати», Korea Journal , Winter 1997.
  • Акияма, Терукадзу, японская живопись . Нью-Йорк: Международные публикации Риццоли, 1977.
  • Банхем, Мартин, Кембриджский путеводитель по мировому театру . Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета, 1988.
  • Барнс, Джина, Государственное образование в Японии: появление правящей элиты 4-го века . Нью-Йорк: Рутледж, 2007.
  • Барнс, Джина, Археология Восточной Азии: подъем цивилизации в Китае, Корее и Японии . Филадельфия: Oxbow Books, 2015.
  • Баттен, Брюс, Ворота в Японию: Хаката в войне и мире, 500–1300 . Гонолулу: Гавайский университет Press, 2006.
  • Бентли, Джон Р., Описательная грамматика ранней древнеяпонской прозы . Бостон: БРИЛЛ, 2001.
  • Бест, Джонатан В., «Пэкче и зарождение буддизма в Японии», в « Течения и противодействие: влияние Кореи на буддийские традиции Восточной Азии» , изд. Роберт Басвелл. Гонолулу: Гавайский университет Press, 2005.
  • Боуман, Джон, Колумбийская хронология азиатской истории и культуры . Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета, 2000.
  • Басуэлл-младший, Роберт, «Модели влияния в восточноазиатском буддизме: пример Кореи», в « Течения и противодействие: корейские влияния на буддийские традиции Восточной Азии» , под ред. Роберт Басвелл. Гонолулу: Гавайский университет Press, 2005.
  • Чанг, Эдвард, Корейский неоконфуцианство Йи Тогье и Йи Юлгока . Олбани: Государственный университет Нью-Йорка, 1995.
  • Чо, Инсу, «Художники как посланники: корейское вдохновение в японском Нанга восемнадцатого века (обзор)», журнал корееведческих исследований , осень 2007 г.
  • Чо, Ёнджу, «Небольшие, но великолепные операции Республики Корея по борьбе с пиратством», в « Свобода навигации и глобализация» , ред. Майрон Х. Нордквист, Джон Нортон Мур, Роберт Бекман и Ронан Лонг. Лейден: Издательство Brill Nijhoff, 2014.
  • Чон Кван-у, «Новая интерпретация проблем миманы (I)». Korea Journal , февраль 1974 г.
  • Комо, Майкл, Шотоку: этническая принадлежность, ритуалы и насилие в японской буддийской традиции . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета, 2008.
  • Комо, Майкл, «Ткачество и переплет: боги-иммигранты и бессмертные женщины в древней Японии». Гонолулу: Гавайский университет Press, 2009 г.
  • Эбрей, Патриция Бакли и Уолтхолл, Энн, Восточная Азия: культурная, социальная и политическая история . Бостон: Cengage Learning, 2013.
  • Элисонас, Юргис, «Неразлучная троица: отношения Японии с Китаем и Кореей», в четвертом томе Кембриджской истории Японии , изд. Джон Уитни Холл. Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета, 1991.
  • Эм, Генри, Великое предприятие: суверенитет и историография в современной Корее, часть 2 . Лондон: издательство Duke University Press, 2013.
  • Фаррис, Уильям Уэйн (1998). Священные тексты и клады: вопросы исторической археологии древней Японии . Гонолулу: Гавайский университет Press. ISBN 9780824820305.
  • Фаррис, Уильям Уэйн, Япония до 1600: Социальная и экономическая история . Гонолулу: Гавайский университет Press, 2009.
  • Феноллоса, Эрнест , Эпохи китайского и японского искусства Том первый . Нью-Йорк: Фредерик А. Стоукс, 1912.
  • Фреллесвиг, Бьярке, История японского языка . Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 2010.
  • Грейсон, Джеймс Х., Корея - история религии . Нью-Йорк: Рутледж, 2013.
  • Ха У Бонг, «Война и культурный обмен», в Восточноазиатской войне, 1592–1598 , ред. Джеймс Б. Льюис. Нью-Йорк: Рутледж, 2015.
  • Хабу, Дзюнко, Древний Дзёмон Японии . Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета, 2004.
  • Хане, Микисо, Премодернистская Япония: исторический обзор . Боулдер: Westview Press, 1991.
  • Хеншолл, Кеннет Г., История Японии: от каменного века до сверхдержавы . Нью-Йорк: Издательство Св. Мартина, 1999.
  • Сюй, Чо-юнь, Китай: новая культурная история . Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета, 2012.
  • Иноуэ Мицусада, «Век реформ», в первом томе Кембриджской истории Японии , изд. Делмер М. Браун. Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета, 1993.
  • Янсен, Мариус, Создание современной Японии . Кембридж, Массачусетс: Belknap Press, 2000.
  • Чон Хён, «Кто сделал японское национальное достояние № 1», в книге «Предвиденное и непредвиденное в исторических отношениях между Кореей и Японией» , ред. Фонд истории Северо-Восточной Азии. Сеул: Фонд истории Северо-Восточной Азии, 2009.
  • Юнгманн, Бурглинд, Художники как посланники: корейское вдохновение в японском Нанга восемнадцатого века . Принстон: Издательство Принстонского университета, 2004.
  • Камада Мотокадзу, "王 権 を め ぐ る 戦 い", в大君 に よ る 国土 の 統一, изд. Тошио Киши. Токио: Тюо Коронша, 1988.
  • Камата Сигео, «Передача буддизма пэкче в Японию», в « Введение буддизма в Японию: новые культурные модели» , ред. Льюис Р. Ланкастер и К.С. Ю. Беркли, Калифорния: Asian Humanities Press, 1989.
  • Камстра, Жак Х., Встреча или синкретизм: начальный рост японского буддизма . Лейден: Брилл, 1967.
  • Кин, Дональд, Мир внутри стен: японская литература до-современной эпохи, 1600-1867, том первый . Нью-Йорк: Холт, Райнхарт и Уинстон, 1976.
  • Келлер, Агата, и Волков, Алексей, «Математическое образование в восточной античности и средневековье», в Справочнике по истории математического образования , ред. Александр Карп и Герт Шубринг. Нью-Йорк: Спрингер, 2014.
  • Ким, Ын Ми и Рю, Дживон, «Южнокорейская культура становится глобальной: K-Pop и корейская волна», Korean Social Science Journal , 2007.
  • Ким, Джинвунг, История Кореи: от «страны утреннего спокойствия» до государств, находящихся в состоянии конфликта . Блумингтон: Издательство Индианского университета, 2012.
  • Корейский буддийский научно-исследовательский институт, История и культура буддизма в Корее . Сеул, Корея: Dongguk University Press, 1993.
  • Кусано, Таэко, «Неизвестные аспекты корейского влияния на японскую народную музыку», Ежегодник традиционной музыки , 1983.
  • Ли, Хён Чжун, «Влияние Кореи на японскую культуру (1)», Korean Frontier , август 1970.
  • Ли, Хён Чжун, «Влияние Кореи на японскую культуру (2)», Korean Frontier , сентябрь 1970 г.
  • Ли, Хён Джун, «Влияние Кореи на японскую культуру (3)», Korean Frontier , октябрь 1970 г.
  • Ли, Ки-Мун и Рэмси, С. Роберт, История корейского языка . Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 2011.
  • Леви, Ян Хидео , Хитомаро и рождение японского лиризма . Принстон, Нью-Джерси: Издательство Принстонского университета, 1984.
  • Льюис, Джеймс Б., Пограничный контакт между Кореей Чосон и Японией Токугава . Нью-Йорк: Рутледж, 2005.
  • Лу, Гвей-джен , и Нидхэм, Джозеф , Небесные ланцеты: история и обоснование акупунктуры и моксы . Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета, 1980.
  • Мальм, Уильям П., Традиционная японская музыка и музыкальные инструменты . Нью-Йорк: Kodansha International, 1959.
  • Марсо, Лоуренс, «Культурное развитие в Токугаве, Япония», в «Сопровождение японской истории» , изд. Уильям М. Цуцуи. Молден, Массачусетс: Blackwell Publishing, 2007.
  • Маске, Эндрю, "Континентальное происхождение посуды Такатори: введение корейских гончаров и технологий в Японию через вторжения 1592–1598 годов", Труды Азиатского общества Японии , 1994.
  • Макбрайд, Ричард Д., Одомашнивание Дхармы: буддийские культы и синтез Хваом в Силла, Корея . Гонолулу: Гавайский университет Press, 2008.
  • Маккаллум, Дональд, «Влияние Кореи на раннюю японскую буддийскую скульптуру», Корейская культура , март 1982 г.
  • Маккаллум, Дональд, Четыре великих храма: буддийская археология, архитектура и иконы Японии седьмого века . Гонолулу: Гавайский университет Press, 2009.
  • Миллер, Рой Эндрю, "Uri Famëba", в Wasser-Spuren: Festschrift für Wolfram Naumann zum 65. Geburtstag , ed. Stanca Scholz-Cionca. Отто Харрасовиц Верлаг, 1997.
  • Миллер, Рой Эндрю, «Плюс изменения ...», Журнал азиатских исследований , август 1980 г.
  • Мияке, Марк Хидео, Старый японец: фонетическая реконструкция . Нью-Йорк: RoutledgeCurzon, 2003.
  • Мори Коичи, «体 体 王朝 と 百 済», вの 河内 と 百 済, изд. Хираката Рекиши Форум Джикко Иинкай. Хираката: Daikoro Co., 2001.
  • Мори Икуо, «Влияние Кореи и японские инновации в плитках периода Аска-Хакухо», в « Передача форм божественности: раннее буддийское искусство из Кореи и Японии» , ред. Васидзука Хиромицу и др. Нью-Йорк: Японское общество, 2003.
  • Накамура, Синтаро,日本 と 中国 の 二 千年. Токио: Тохо Шуппан, 1981.
  • Наказоно, Сатору, «Роль взаимодействия на расстоянии в социокультурных изменениях в период Яёи, Япония», в « Сосуществование и культурные преобразования в Восточной Азии» , ред. Наоко Мацумото и др. Уолнат-Крик, Калифорния: Left Coast Press, 2011.
  • Нидхэм, Джозеф и Цзянь Цуэн-сюинь , Наука и цивилизация в Китае: Том 5, Химия и химическая технология, Часть 1, Бумага и печать . Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 1985.
  • Нидхэм, Джозеф и Ван Лин , Наука и цивилизация в Китае: Том четвертый, Физика и физические технологии, Часть вторая, Машиностроение . Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 1965.
  • Пай, Хён Иль, Построение "корейского" происхождения: критический обзор археологии, историографии и расовых мифов в корейских теориях формирования государства . Кембридж: Азиатский центр Гарвардского университета, 2000.
  • Пак, Соннаэ, Наука и технологии в истории Кореи: экскурсии, инновации и проблемы . Фремонт, Калифорния: Джайн, 2005.
  • Портал, Джейн, Корея: искусство и археология . Нью-Йорк: Темза и Гудзон, 2000.
  • Пратт, Кейт и Ратт, Ричард, Корея: историко-культурный словарь . Ричмонд, Суррей: Curzon Press, 1999.
  • Райшауэр, Эдвин О. , Путешествия Эннина в Танском Китае. Рональд Пресс Компани, 1955 год.
  • Ри, Сон-Най, Айкенс, К. Мелвин, Чой, Сунг-Рак и Ро, Хюк-Джин, «Вклад Кореи в сельское хозяйство, технологии и формирование государства в Японии». Азиатские перспективы , осень 2007 г. JSTOR  42928724
  • Rosner, Erhard, Medizingeschichte Japans . Лейден: БРИЛЛ, 1988.
  • Сансом, Джордж . История Японии Том первый . Стэнфорд: издательство Стэнфордского университета, 1958.
  • Сато, Сейдзабуро, «Ответ Запада: корейские и японские модели», в Японии: сравнительный взгляд , под ред. Альберт М. Крейг. Принстон: Издательство Принстонского университета, 1979.
  • Сили, Кристофер, История письма в Японии . Нью-Йорк: EJ Brill, 1991.
  • Шин, Ги-Ук, Этнический национализм в Корее: генеалогия, политика и наследие . Стэнфорд: Издательство Стэнфордского университета, 2006.
  • Шивли, Дональд, «Популярная культура», в четвертом томе Кембриджской истории Японии , изд. Джон Уитни Холл. Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета, 1991.
  • Токийский национальный музей, Конкурс японского искусства: текстиль и лак . Токио: Тото Бунка, 1952.
  • Тотман, Конрад, Япония: экологическая история . Лондон: IB Tauris, 2014.
  • Такер, Мэри Эвелин, Моральное и духовное развитие в японском неоконфуцианстве: жизнь и мысль Кайбары Эккен (1630–1714) . Олбани: Государственный университет Нью-Йорка, 1989.
  • фон Раге, Беатрикс, История японской лакировки . Торонто: Университет Торонто Press, 1976.
  • Ван Чжэньпин, Послы с Островов Бессмертных: китайско-японские отношения в период Хань-Тан. Гавайский университет Press, 2005.
  • Уильямс, Йоко, Цуми - Нападение и возмездие в ранней Японии . Нью-Йорк: RoutledgeCurzon, 2003.
  • Сюй, Стелла, Реконструкция древней корейской истории: формирование корейскости в тени истории . Лэнхэм: Lexington Books, 2016.

Внешние ссылки

  • Пурпурная тигрица. «Рецензия: Ярче золота - японская керамическая традиция, сформированная зарубежной эстетикой» . До н.э. Культура. Архивировано 18 января 2008 года . Проверено 10 января 2008 .CS1 maint: unfit URL (link)
  • "Япония, 1400–1600 гг. Нашей эры" Музей Метрополитен . Октябрь 2002. Архивировано 18 марта 2008 года . Проверено 15 февраля 2010 .CS1 maint: unfit URL (link)
  • «Культура яёй (ок. IV в. До н. Э. - III в. Н. Э.)» . Метрополитен-музей . Проверено 15 февраля 2010 .
  • «Эра Яёи» . Манкато, Миннесота, США: Электронный музей, Государственный университет Миннесоты. Архивировано 26 февраля 2011 года . Проверено 15 февраля 2010 .CS1 maint: unfit URL (link)
  • «История Японии: Дзёмон, Яёй, Кофун: Ранняя Япония (до 710 г.)» . japan-guide.com . Проверено 15 февраля 2010 .
  • «Япония и корейское влияние» . Нью-Йорк Таймс, The . 1901-07-07. Приложение к журналу.(только первый абзац. Полная статья в формате PDF здесь: [1] )