Писатели ЛГБТ в голландскоязычном регионе - это писатели из де Лаге Ланден , то есть Фландрии и Нидерландов ,
- кто был гомосексуалистом
- написал для гомосексуальной аудитории
- написал о гомосексуализме
По словам Геррита Комрия, квалификация как минимум двух из вышеперечисленных делает кого-то писателем-геем. [1]
Первый из этих авторов во многом был обязан декадентской литературе конца 19 века с такими именами, как Жорж Экхуд в Бельгии и Якоб Исраэль де Хаан в Нидерландах. После Второй мировой войны ведущими именами стали Джерард Рив , а затем Геррит Комрий и Том Ланой .
Большинство из этих ЛГБТ-писателей - писатели на голландском языке, пишущие на голландском языке , некоторые из них заняли место в Каноне голландской литературы .
До конца 19 века
До последних десятилетий XIX века таких слов, как уранизм , гомосексуализм , сапфизм , лесбиянка и трансвестит , не существовало. Называться истинной Сафо с Лесбоса было большим комплиментом для поэтов-женщин без сексуального подтекста. [2] Такие слова, как содомия , педераст и гермафродит, существовали и имели свой аналог на голландском языке, но лишь частично охватывали то, что впоследствии стало ЛГБТ (голландский эквивалент: холеби) в более современном понимании. [3] Как правило, старые термины, в первую очередь содомия, имели негативный оттенок. Писать на эти темы обычно либо порнографически, либо в терминах осуждаемого (религиозного) греха. С 19 века эти предметы также чаще рассматривались в медицине, что привело к появлению более современной терминологии.
Авторы, положительно писавшие о связях между людьми одного пола, говорили о дружбе (на голландском: vriendschap). Такую дружбу можно квалифицировать как романтическую дружбу . Был ли компонент сексуальности неясным, и если да, то не открыто. Дружба, конечно, не всегда была эвфемизмом для чего-то большего, даже для платонической любви .
Между писателями Бетье Вольф и Агье Декен была зафиксирована дружба : они также писали о теме настоящей дружбы. Йоханнес Кнеппельхаут, выбравший Klikspaan (= снитч ) в качестве псевдонима для некоторых своих произведений, был примером написания в 19 веке о дружбе в этом смысле, например, в его 1875 году Een beroemde knaap (Знаменитый мальчик).
Кроме того, Гвидо Гезелле на самом деле не квалифицируется как ЛГБТ-писатель по определению Комрия: как католический священник он определенно не писал явно для гей-аудитории, и ни в одном из своих произведений он не говорил строго о гомосексуализме. Тем не менее « Dien avond en die rooze» («Тот вечер и та роза») обычно считается любовным стихотворением для Эжена ван Ойе, одного из его учеников, с которым он подружился.
Fin de siècle
Среди голландских писателей конца XIX века, которые пытались вывести ЛГБТ- литературу за пределы порнографии, можно назвать Луи Куперу . [4] Жорж Экхуд опубликовал книгу «Escal -Vigor» в 1899 году. В начале 20 века Якоб Исраэль де Хаан начал публиковать свои работы на тему ЛГБТ.
Тахтигеры
Для поколения голландских авторов Куперу , известных как Тахтигеры , открыто писать о гомосексуалистах в романах было невозможно, в то время как писать о древности оставляло больше свободы. [5] [6] В 1891 году Куперус опубликовал свой роман Noodlot с «женоподобным» главным героем, в то время как его более откровенный роман Deberg van licht (1904–05) использовал технику размещения действия в Древнем Риме. [6] Было широко известно, что Куперус был гомосексуалистом. [7]
Арнольд Алетрино был ЛГБТ-тачтигером, писавшим как художественную, так и научную литературу.
Другие Тахтигеры с однополыми наклонностями, такие как Виллем Клоос , писавший страстные стихи о мужчинах, и Лодевийк ван Дейссель , описывающий особую дружбу с одним из своих сокурсников в его De kleine republiek 1889 года , подавляли свои чувства. [8] Цикл Альберта Вервея из 44 сонетов Van de liefde die vriendschap heet (О любви, которая называется дружбой ), написанный в ответ на страсть Клооса к нему, воспринимался как закодированный гомоэротизм, хотя в основном о духовной любви в намерениях. . [8]
Жорж Экхуд
Жорж Экхуд был фламандским писателем, писавшим на французском языке . В 1899 году был опубликован его роман на тему ЛГБТ « Эскал-Вигор ». Это привело к судебному разбирательству в 1900 году, которое Иехуд выиграл. [9]
Элен ван Зуйлен
После замужества Элен ван Зуйлен , по рождению французская Ротшильд , поселилась в замке недалеко от Утрехта . Вместе со своей английской возлюбленной Рене Вивьен она опубликовала стихи и романы на французском языке, в том числе в 1904 году L'Être double , роман об андрогинности (под псевдонимом Пол Риверсдейл).
Якоб Исраэль де Хаан
Якоб Исраэль де Хаан описывает жизнь в Нидерландах как кошмар, который продолжается после пробуждения [9], и искал в Иехуде союзника, чтобы сбежать из этого ограниченного общества [10], когда посвятил ему свой рассказ «Изнасилование Иисуса». [9] Оба автора поддерживали связь посредством письма. [9] [11]
Своим стилем Де Хаан был обязан Куперу. Стиль Де Хаана колеблется между l'art pour l'art стиля Tachtigers и более увлеченным, менее приукрашенным стилем. [9] Его друзья Tachtigers оказали ему, однако, небольшую поддержку, когда он попал в беду после публикации его первого откровенного гей-романа Pijpelijntjes в 1904 году. [9] В первом издании книги друг де Хаана Арнольд Алетрино был изображен слишком узнаваемым.
Легкое чтение
Под прикрытием морализаторства против блудодеяния некоторые авторы очень подробно описывали сексуальные темы. Этот жанр практиковался и в отношении гомосексуализма, например иллюстрированный порнографический роман Фенстры Койпера 1905 года « Jeugdige zondaars te Constantinopel» («Молодые грешники в Константинополе» ), который читался как гид по городу для геев. [8]
Легкие для чтения романы, обычно с мелодраматическим сюжетом, были созданы М. Дж. Дж. Экслером ( Levensleed , 1911), Мари Мец-Конинг и Маурицем Вагенвуртом ( Het koffiehuis met de roode buisjes , 1916). [12]
Пьеса об Оскаре Уайльде была написана Адольфом Энгерсом в 1917 году [12].
Нехудожественная литература
В 1883 году Н. Б. Донкерслот, редактор медицинского журнала, первым опубликовал свидетельство, первоначально написанное на голландском языке, о мужчине, предпочитающем однополые отношения. [13] Примерно в это же время большая часть медицинской литературы на голландском языке по этому вопросу была заимствована из зарубежных образцов, в основном из Германии и Франции. [14]
С 1897 по 1908 год Арнольд Алетрино опубликовал свои научно-популярные работы об уранизме, в которых он описал целомудренную дружбу как высшую форму уранизма. [15] Люсьен фон Ремер , который в молодости написал любовные стихи для мужчины, опубликовал в журнале Хиршфельда в начале 20 века. Он также был первым, кто провел расследование сексуального поведения и защитил половой акт для гомосексуалистов. Его главная работа - Het uranisch gezin ( Уранская семья, 1905). [16]
В 1911 году в голландском законе появилась новая статья (248bis), дискриминирующая гомосексуальность. Якоб Шорер, юрист, начал публиковаться вопреки этому закону. [17] Алетрино и Рёмер поддержали, но больше не публиковали материалы по этой теме. Также перед первой мировой войной Хубертус Дж. Схоутен публиковался на похожие темы под разными псевдонимами. [18]
Межвоенный
Лесбиянка Мария Нис, позже миссис Олдос Хаксли , покинула Бельгию, прежде чем войти в литературные круги, такие как Bloomsbury Group . Ее вклад в литературу ограничен; наиболее известным из них является ее подделка текста « Любовника леди Чаттерлей» , что привело к тому, что ее автор, Д. Г. Лоуренс , был недоволен первым отпечатком этого произведения. [19]
Во время своего берлинского периода (1918–21) бельгийский поэт -авангардист Поль ван Остайен писал гомоэротические письма и экспериментировал с гомосексуальным сексом. [20]
В 1919 году поэт Питер Корнелис Бутенс скрывался за вымышленным именем, когда опубликовал свой гомоэротический « Strophen uit de nalatenschap van Andries de Hoghe» . В 1930 году ему было отказано в рыцарском звании за слухи о его гомосексуализме. [7] Среди других поэтов в Нидерландах были Виллем де Мерод, псевдоним WE Keuning ( Ганимедес , иллюстрированный Йоханом Дейкстрой, 1924) и Виллем Арондеус (его гомоэротические стихи Afzijdige Strofen были опубликованы только через много лет после его смерти). [21] [22]
Новые мелодраматические романы, похожие по сюжету на те, которые были опубликованы до конца войны, были опубликованы Дж. Х. Франсуа, писавшим под псевдонимом Чарли ван Хизен ( Андерс , 1918 и Хет Маскер , 1922), Йохан де Мистер ( Walmende lampen , 1920), Бернарда Бронджеста ( Doolhof , 1921), Вильмы ( God gevangene , 1923) и Адольфа Энгерса вместе с Эрнстом Винаром ( Peccavi ... ??? Roman uit het Haagsche leven , 1920). [12] Пьеса для геев Wat niet mag ... была написана Дж. М. Эйссел де Шеппер-Бекерс в 1922 году. [23]
Художник-авангардист Тиль Бругман , свободно говорящий на нескольких языках, издает стихи 1923 года. Она также пишет литературные гротески , в том числе о сексуальных меньшинствах, к которым она принадлежала, живя вместе с любителями ЛГБТ, такими как Ханна Хёх . Керри ван Брюгген , сестра Якоба Исраэля де Хаана, опубликовала свой частично автобиографический роман Ева в 1927 году. Дэвид, гомосексуальный брат Евы в романе, до некоторой степени смоделирован по образцу брата автора Якоба Исраэля. Ван Брюгген изображает главного героя своего романа бисексуалом.
Эдит Веркендам жила в Нидерландах и Бельгии. Некоторые из ее романов посвящены ЛГБТ-темам, среди которых De goddelijke zonde о бисексуальности, опубликованная в 1928 году. [24] Роман Джозин Реулинг 1937 года Terug naar het eiland может быть прочитан как комментарий к роману Рэдклиф Холл 1928 года «Колодец одиночества» . [25] Джеф Ласт опубликовал два гей-романа: Zuiderzee (1934) и Het huis zonder vensters (1935). [23] В 1936 году Ласт и Андре Жид путешествовали по Советскому Союзу . Оба опубликовали об этой поездке с некоторым вниманием к ЛГБТ-тематике: «Жид» в 1936 году и «Ласт» в 1966 году ( Mijn vriend André Gide ). [26] Вместе с Гарри Уайльдом Ласт опубликовал роман ( Kruisgang der jeugd , 1939) о Маринусе ван дер Люббе против тенденции, приравнивавшей гомосексуализм к нацизму. [27] После войны вышли « Де югд ван Иуда» Ласта (1962) и порнографический « Де зевен карамбол» (посмертно, 1973). [28]
На поэтов-декадентов напал Серп Анема в его « Современном искусстве в Онтаардинге» 1926 года . [21] Джейкоб Антон Шорер продолжал выступать в защиту гомосексуализма в период между войнами. А.Дж. Луикинга опубликовал под псевдонимом «Коммутатор», среди прочего, свою защиту « Homosexualiteit» в 1927 году . [29] В 1929 году Эрнест Мишель опубликовал анти-гомосексуальную статью Anti-homo: Een geschrift tegen de weekdieren onzer samenleving . [30] Коос Ворринк предостерегал от гомосексуализма в своей книге 1933 года Om de vrije mens der nieuwe gemeenschap: Opvoeding to het demokratiese socialisme . Публикации 1934 года Дж. Х. ван дер Хупа ( Homosexualiteit ) и Бенно Дж. Стоквиса ( Homosexualiteit en strafrecht ) были одинаково гетеронормативными. [31] Stokvis '1939 De homosexueelen: 35 biographieën дал представление о повседневной жизни ЛГБТ. [31] Медицинские публикации концентрировались на возможных методах лечения гомосексуализма, таких как кастрация (например, G. Sanders Het castratievraagstuk , 1935). [32] Пропаганда Verderfelijke 1937 года Л. Бендера резюмировала отказ католиков от гомосексуализма. [33]
За несколько месяцев до Второй мировой войны в Нидерланды приехали Яап ван Леувен (псевдоним: Арент ван Санторст), Нико Энгельшман (псевдоним: Боб Анджело) и Ханн Дикманн стали авторами и редакторами нового журнала Levensrecht, защищающего права ЛГБТ.
После второй мировой войны
В 1966 году вышла книга Джерарда Рива « Надер тот У », в которой было описано, как автор занимается сексом с Богом в облике молодого осла - пресса была встревожена. [34] Только в начале 1980-х, когда была переиздана серия рассказов Де Хаана, пресса начала понимать, что Рив был менее новаторским в отношении ЛГБТ-тем в голландскоязычной сфере, чем предполагалось. [35]
Рив оставался самым влиятельным из голландскоязычных ЛГБТ-писателей после Второй мировой войны. В 21 веке ЛГБТ-писатели стали меньше беспокоиться о своем статусе ЛГБТ, их главная забота - быть хорошим писателем. [34]
Литературные мероприятия на голландском языке, такие как вечера поэзии («De Nacht van de Poëzie», организованные с 1966 года) и призы (например, AKO Literatuurprijs , Премия Королевской академии голландского языка и литературы ) часто имеют международный характер, собирая вместе писателей из низшего общества. Страны.
В научно-популярной литературе в начале 1960-х годов произошел серьезный сдвиг в сторону признания гомосексуализма. Например, первое издание « Homosexualiteit en homoërotiek» Толсмы (1948) предостерегало от гомосексуализма и отвергало его. Второе издание этой книги (1963 г.) заменило этот язык словами терпимости. [36]
Джерард Рив и послевоенное поколение
Роман Джерарда Рива «Де Эйвонден» был опубликован в 1947 году и дал новый старт ЛГБТ-материалам на голландском языке как в Нидерландах, так и во Фландрии (где Рив провел последние годы своей жизни). Значение Рива и его первого романа было огромным. В течение года после публикации Де Эйвонден получил 50 отзывов о книгах в прессе [37], а к концу 1960-х годов он считался вневременной классикой голландской литературы. [38] Книгу часто сравнивают с « Над пропастью во ржи» Сэлинджера . [39] В начале 21 века Дик Матена создал графическую версию романа « Де Эйвонден» . [38] Несколько поколений ЛГБТ-писатели на голландском языке отдали дань уважения Риву.
Другие романы Рива на гомосексуальную тему включают Меланхолию (1951), В Бога, которому мы доверяем (две главы опубликованы в 1957 году), Op weg naar het einde (1963), Nader tot U (1966) и Prison Song in Prose (1967). .
Ганс Уоррен опубликовал свои первые стихи в 1946 году. Вторая волна творчества с конца 1960-х годов. С 1978 года он начал отношения с гораздо более молодым Марио Молеграфом, с которым он стал соавтором. 23 тома дневника Уоррена были опубликованы с 1981 по 2009 год.
Jac. ван Хаттум писал стихи и рассказы (например, Mannen en katten , 1947; Un an deplus, un an de moins , 1955; De liefste gast , 1961; De wolfsklauw , 1962; De ketchupcancer , 1965), получив признание Рив. [40] Ганс Лодейзен получил наибольшее признание после своей ранней смерти в 1950 году. Его поэзия была загадочной на тему гомосексуализма. [40] Поэт Ян Ханло влюбился в марокканского мальчика: его воспоминания об этой любви были опубликованы в 1971 году под названием Go to the mosk: Brieven uit Marokko . [41]
Гомосексуальные писатели и поэты этого первого послевоенного поколения включают Яапа Хартена, Бернарда Сийтсма, Адриана Венема, Йоса Рутинга, Астер-Мишеля Дондта и Фриц Бернара (он же Виктор Серватиус). [28] Энни М.Г. Шмидт включила веселых персонажей в свои тексты для исполнительского искусства. [28]
Среди голландских писательниц, обращавшихся к гомосексуализму послевоенного поколения, была Анна Бламан : эротические отрывки из ее романа 1948 года « Eenzaam avontuur» («Одинокое приключение») подтолкнули современных авторов к так называемому фальшивому процессу в отношении ее литературного стиля. [42] Была также Дола де Йонг , чья книга «Дерево и виноградная лоза» была впервые опубликована в 1951 году (после того, как она переехала в Америку, спасаясь от нацистов); это о лесбийской паре во время Второй мировой войны и, вероятно, ее самая известная работа, помимо детективных романов. [43] Он был переиздан в 1996 году The Feminist Press . [44]
В Бельгии был еще один автор из Фландрии, писавший по-французски: в своем романе 1951 года « Le Rempart des Béguines» Франсуаза Малле-Жорис устроила скандал по поводу своего лесбийского содержания. [45] В 1963 году Карла Уолшап стала первым фламандским автором на голландском языке, написавшим роман на лесбийскую тему ( De eskimo en de roos ). [45]
Андреас Бурнье (псевдоним Катарины Ирмы Дессаур): первый роман Een tevreden lach (1965) описывает, как она обнаружила, что она лесбиянка. Она известна как первая, кто воспринял лесбиянство как должное в Нидерландах, как и Рив в отношении мужского гомосексуализма.
Новое поколение голландскоязычных ЛГБТ-писателей
- Геррит Комрий : поэт, прозаик, драматург, критик, полемист и переводчик. Verwoest Arcadië (Разрушенная Аркадия, 1980) - автобиографический роман о мальчиках и книгах, когда он был молод. Комрий также писал эссе на тему ЛГБТ, например, « Аверехтс» (1980).
- Том Ланой : поэт, прозаик, драматург, сценарист, обозреватель, публицист. Диссертация о поэзии Ганса Уоррена. Первый роман Картоннен дюжина (Картонные коробки, 1991) повествует об открытии им гомосексуальных чувств, когда он был маленьким мальчиком. Самый известный ЛГБТ-писатель своего поколения в Бельгии.
- Эрик де Кайпер : гомосексуализм как центральная тема в его творчестве, охватывающем различные формы письма и создания фильмов. Его первый фильм ( Casta Diva , 1983) сочетает образы привлекательных мужчин с оперными ариями.
- В романах Мартен'т- Харта « Стенен воор еен рансуил» (1971) и « Ик хадин вапенбродер» (1973) показана гомосексуальная чувствительность, основанная на трансгендерных чувствах автора. [46]
- Кеес Верхеул: « Контакт с виджандом» (1975 г.) и Иен Йонген с «Вир Бененом» (1982 г.). [46]
- Антон Бранд издает рассказы, рассказы о путешествиях и очерки на гей-тематику с 1978 года.
- А. Мунен в минималистском стиле пишет о своих сексуальных предпочтениях в Openbaar leven (1979) и De anale option (1983). [46]
- Виллем Бийстербош, поэт, публикующийся с 1981 года, описывает однополые отношения в своих романах.
- Диркье Куик (родился как Уильям): тема трансгендеров, например, в Huishoudboekje met rozijnen (1984)
- Руди ван Данциг Воор een verloren soldaat (1986), киноверсия для пропавшего солдата (1992)
- О SM: Джим Холмс (стихи) и Яап ван Манен (рассказ)
- Аня Мейленбельт связывает феминизм и открытие лесбийской идентичности в своем романе 1976 года De schaamte voorbij .
- Элли де Ваард: феминистка и поэт (издается с 1981 г.), «некоронованная королева лесбиянок» [47]
- Астрид Ремер , писательница и драматург, родившаяся в Суринаме , занимается такими темами, как дискриминация и идентичность, включая идентичность ЛГБТ.
- Роман Герды Мейеринк 1985 года De vrouw uit het Holoceen описывает эротическое влечение между двумя женщинами. [24]
- Сьюул Деквиц: лесбийские, ироничные культовые стихотворения о неоромантике [48]
- Франс Келлендонк : В последнем романе Келлендонка Mystiek lichaam (Mystic Body, 1986) творчество является единственным значимым принципом в качестве центральной темы. Келлендонк считал гомосексуальность бесплодным образом жизни.
- Дочка Мейсинг : несмотря на то, что она лесбиянка, Мейсинг менее благосклонно относится к гомосексуализму. Ее последний роман Over de liefde (О любви, 2008) о ее разрыве с Ксандрой Шутте получил премию AKO Literatuurprijs .
Среди сценаристов ЛГБТ-постановок были Комрий, Герарджан Рейндерс, Клео ван Агт, Хан ван Делден (псевдоним: Ханс ван Виль), Кас Энклаар и Йооп Адмираал. [49]
Журналы - комиксы
В Нидерландах « Левенсрехт» продолжил свое существование после приостановки военного времени с Ван Левеном, Энгельшманом, а теперь и с Йо ван Дейком. Позднее журнал был переименован в Vriendschap (Дружба), издаваемый COC Nederland . Джерард Рив сотрудничал с другим периодическим изданием COC Dialoog с 1965 по 1967 год, спровоцировав судебный процесс из-за его описания сношения с Богом в обличье осла (которое он в конечном итоге выиграл). [50] [51]
Во Фландрии группы, объединяющие фламандских ЛГБТ, существовали с начала 1960-х годов, первой из которых была COC Vlaanderen, тесно связанная с COC Nederland. [52] У некоторых из этих групп были свои местные бюллетени, но они оставались исключительно зависимыми от COC Nederland для более широких публикаций до 1972 года. [53]
В число периодических изданий ЛГБТ, издаваемых в Нидерландах, ориентированных на международную читательскую аудиторию на голландском языке, входят « Expreszo» (издается с 1988 г.) [54] и « Мадам» (для геев, публикация прекращена в 1999 г.). [55] С 2013 года фламандский журнал ZiZo и Gay & Night из Нидерландов сотрудничали для публикации журнала Gay & Night-ZiZo, ориентированного на более молодую аудиторию, чем журнал ZiZo.
Том Буден , автор комиксов на темы ЛГБТ, опубликованных в большинстве периодических изданий ЛГБТ во Фландрии и Нидерландах. Его первая коллекция полосок ( Flikkerzicht ) была опубликована в 1993 году. В 2001 году Буден превратил книгу Оскара Уайльда « Как важно быть серьезным» в современный мужской графический роман [56] . Веселый поцелуй в этом комиксе не остался незамеченным. [57] Голландские художники-комиксы Флор де Геде, Ипе Дриссен и Абе Борст в основном известны своими автобиографическими веб-комиксами.
Написание для молодежи на темы ЛГБТ
Одним из первых, кто писал на темы ЛГБТ для молодежи, был основатель Agalev Люк Верстейлен в своей работе 1981 года De Paradijs Ervaring . [59]
Писатели ЛГБТ, обычно пишущие для детей и / или подростков (но не всегда на темы ЛГБТ), включают:
- Коос Мейндертс: Man lief en heer loos (1998). [60]
- Барт Мойярт: « Het is de liefde die we niet Begrijpen» (1999), роман для молодежи, рассматривает гомосексуализм как факт для своего главного героя, не уделяя особого внимания процессу принятия. [61]
- Тед ван Лисхаут пишет в первую очередь для детей. В своем рассказе 1996 г. Гебр. он пишет о своем выходе и о своем младшем брате, который также был гомосексуалистом. [60] В своей книге 2012 года Mijn Meneer он рассказывает о романе, который у него был со старшим мужчиной, когда он был молод. В его « Een kleine liefde» 1999 года была похожая тема (отношения с мужчиной с точки зрения мальчика). [46]
- Актер Марк Тийсманс [58]
Также Дирк Брэк пишет для молодежи одну книгу на тему ЛГБТ: Zij en haar (2005).
Genootschap voor Tegennatuurlijke Letteren
В 1983 году Йохан Полак стал подопечным голландского Genootschap voor Tegennatuurlijke Letteren . Члены, включенные в эту группу:
- Ноп Маас: биограф Рива (3 тома с 2009 г.)
- Тео ван дер Меер: историк, доктор наук по Содомскому заду в Нидерландах. Het ontstaan van homoseksualiteit in de vroegmoderne tijd (Семя Содома в Нидерландах: Начало гомосексуализма в раннем Новом времени), 1995 г.
- Сес ван дер Плюйм: стихи 1980-х, переписка с Робертом Лонгом
- Пол Снейдерс: публицист по темам, связанным с ЛГБТ, в том числе о Луи Куперу (1980-е годы).
Знаменитости, пишущие книги
Модельер Макс Хейманс написал свою автобиографию Knal в 1966 году. В 1984 году актер Альберт Мол написал автобиографию «Zo» zijn , в которой также рассказывалось о жизни геев в Нидерландах перед Второй мировой войной. [62] Певец, автор песен и артист Роберт Лонг опубликовал свой автобиографический роман « Wat wil je nou» в 1988 году. Манфред Лангер, основатель гей-дискотеки iT в Амстердаме, опубликовал « Alle geheimen van de iT» в 1993 году. Политик Пим Фортейн открыто заявлял о своей гомосексуальности. С 1994 года издавал книги на политические темы.
В Бельгии несколько ЛГБТ-людей, которые стали известны благодаря выступлениям на радио и / или телевидении, написали книги: Том Де Кок (роман ужасов, опубликованный в 2001 году), [63] Коэн Круке (книги о похудании, которые он написал на собственном опыте), Феличе Дамиано (книга об обнаружении гомосексуализма в школе-интернате, опубликованная в 2006 году), Марк Тийсманс (актер, пишущий книги для молодежи) [58], Жо де Портер (радиоведущий и телеведущий, а также советник по коммуникациям, пишущий книги о том, как стать успешным и об образе жизни), Яни Казальцис (книги о моде), Фрэнк Дингенен (набор коротких колонок, известный как cursiefjes на голландском языке, опубликованный в 2013 году), Барт Стоутен (ведущий Клары, пишущей стихи и романы). [64] [65]
Оперный директор Жерар Мортье , в общем, не очень открыто заявляющий о своей гомосексуальности [66], написал книги об опере и о культурной политике.
Будевейн Бюх соответствовал по крайней мере одному из критериев Комрия: он писал о ЛГБТ-предметах, таких как андрогинность .
Самое молодое поколение романистов и поэтов
- Максим Фебруари (урожденный Марджолейн Дрент): первый роман De zonen van het uitzicht (1989) посвящен интерсексуальности. Переход от женщины к мужчине в 2012-13 гг.
- Ренате Стоут (урожденный Рене), поэт и писательница: первый роман на тему трансгендеров в 1991 году. В своей автобиографии 1999 года ( Uit een oude jas vol stenen: De geboorte van een vrouw ) Стаут описывает идентификацию как лесбиянку, что привело к операции по смене пола в 1996 г. [67]
- Виллем Мельхиор писал романы на темы сладострастного желания смерти и садомазохизма с 1992 года ( De roeping van het vlees ). Его сравнивали с Куперу [5]
- Хан Нефкенс пишет о ВИЧ и СПИДе в своем Bloedverwanten 1995 года .
- Тон Корс Де Тийд ван Антон де Ланге (1995) путешествует по Амстердаму, фетиши и смерть от СПИДа. [60]
- Пим Wiersinga, Gracchanten (1995), установленный в древности. [60]
- У Джейкоба Вреденбрегта, среди прочих, « Интермеццо» в де Левенстаде (1996) есть побочная тема ЛГБТ.
- Брам ван Столк, S-1 (1996) - автобиография о его пребывании в немецкой армии в 1961 году. [60]
- Лео Висселинк, De hondenjaren (1996) о гомосексуализме в провинциальном городке. [60]
- Энн Голен, Энзаме Стрейд (1997), проблематизация гомосексуализма из христианского происхождения. [60]
- Dens Vroege De dictatuur van de begeerte (1998), ночная жизнь геев в Амстердаме. [60]
- Первый роман Джерарда ван Эммерика «Мишиные корты» («Лихорадка Миши», 1998) - о мальчике, встречающем пожилого гея.
- Эрвин Мортье , писатель, поэт, обозреватель и эссеист написал свой второй роман ( My Fellow Skin , 2000) на гей-тему: внезапная смерть прерывает пробуждение гомосексуальных чувств школьного мальчика. Мортье опубликовал в 2003 году сборник эссе «Мольба о грехе» . Его книга 2007 года « Вечера в поместье: Путешествие с Джерардом Ривом» была данью уважения старшему автору, которого он знал лично. [68]
- Marjolein Houweling: роман 2001 года о жестоких лесбийских отношениях после развода: Niemandsland .
- Саския Де Костер публиковала романы с 2002 года. Как обозреватель она занимает позицию по ЛГБТ-темам.
- Второй роман Артура Джапина « De droom van de leeuw» («Сон льва», 2002) автобиографичен о его отношениях с Федерико Феллини .
- Гербранд Баккер опубликовал высоко оцененные романы с 2002 года. Открыто о своем гомосексуализме в своем блоге [69]
- Минке Доувес написала роман на тему лесбиянок в 2003 году: Strikt . [24]
- Йос Верстееген, поэт, также известный своим вкладом в Homo-encyclopedie van Nederland (Гей-энциклопедия Нидерландов, 2005), в соавторстве с Тийсом Бартелсом. [70]
- Первые стихи Марио Молеграфа были опубликованы в 2011 году. Он перевел стихи греческого поэта-гея Константина П. Кавафи на голландский. Он начал эти переводы вместе с Гансом Уорреном.
Среди других ЛГБТ-романистов этого поколения - фламандцы Люк Буденс и Пол Меннес, а также Коос Принслоо из Южной Африки. Оскар ван ден Богаард переехал из Нидерландов в Бельгию. В Нидерландах Яап Хартен, Бас Хейне, Герт-Ян ван Эксель, Т. ван Ос и Йост ван Вел. Обе Постма - поэт, пишущий на фризском языке . [60]
Некоммерческие организации, такие как Behoud de Begeerte, продолжают традицию собирать вместе авторов из Нидерландов на литературных мероприятиях. Среди участников Том Ланой, Геррит Комрий, Димитри Ферхюльст, Саския де Костер, Эрвин Мортье и Барт Стоутен. [71]
Еще одной инициативой, в которой мало различий, по какую сторону границы между Фландрией и Нидерландами происходят писатели, были глянцевые ежегодники для геев с 2000 по 2004 год ( стиль Snoecks ), издаваемые с 1999 по 2004 год [72].
Другие
- Ида Герхардт , поэт и переводчик древних текстов, скрывала свою личную жизнь, в том числе свои лесбийские отношения с со-переводчиком Мари ван дер Зейде. [73] Герхардт написал стихи о Сапфо (первое из них было опубликовано в 1945 году) и перевел ее стихи. [47] Помимо собственной поэзии, Герхардт (и Ван дер Зейде) наиболее известны своим переводом библейских псалмов , которые во Фландрии и в Нидерландах используются католиками и протестантскими конфессиями. [74]
- Герт Хекма - исследователь из Амстердамского университета, который широко публиковал материалы о проблемах ЛГБТ и их истории в Нидерландах.
- Анри Ноувен , католический священник, статус ЛГБТ полностью раскрылся только после его смерти в 2004 году.
- Ксавьера Холландер , наиболее известная своей книгой «Счастливая проститутка» , стала геем в конце 20 века, но в конце концов вышла замуж в 2007 году.
- Карин Спанек : активистка, также о правах ЛГБТ в своих трудах.
- Вероник Ренар : интерсексуал ( Клайнфельтер ), писала о своем опыте перехода от мужчины к женщине.
Рекомендации
- ^ Lekker lezen: homo- en lesboliteratuur - около 1750 г. до н.э., www .homogeschiedenis .nl
- ^ Мейера 1998, Введение стр. 1-23
- ^ Hekma 2004, стр. 3
- ^ "Literatuur en porno" на www .literatuurgeschiedenis .nl
- ^ a b Schoonhoven 2003
- ^ а б Хекма 1990 с. 66
- ^ a b Снайдерс 2003
- ^ a b c Hekma 2004, стр. 28 год
- ^ Б с д е е Rob Delvigne и Лео Росс. Введение в « Нервез Вертеллинген» Де Хаана (1983), стр. 8-50
- ↑ Де Хаан, 1983, с. 52
- ^ Роб Дельвинь и Лео Росс. "Ik ben toch zo innig blij dat u mijn vriend bent" в De Revisor Nr. 3 (1982) стр. 61-71
- ^ a b c Hekma 2004, стр. 51
- ^ Hekma 2004, стр. 32-33
- ^ Hekma 2004, стр. 31-35
- ^ Hekma 2004, стр. 36–37
- ^ Hekma 2004, стр. 37–39
- ^ Шорер 1911
- ^ Hekma 2004, стр. 43-44
- ^ Стэн Лориссенс. Mijn heerlijke nieuwe wasld (2001)
- ^ Плейдж 1996
- ^ а б Хекма 2004, стр. 52-53
- ^ Lutz ван Дейк (2002). Кто есть кто в истории геев и лесбиянок . Рутледж. С. 34–35. ISBN 0415159830.
- ^ а б Хекма 2004, стр. 53
- ^ а б в Ten Duis 2013
- ↑ Ten Duis 2013, стр. 31-32
- ^ Hekma 2004, стр. 55-56
- ^ Hekma 2004, стр. 56
- ^ a b c Hekma 2004, стр. 71
- ^ Hekma 2004, стр. 55
- ^ Hekma 2004, стр. 58
- ^ а б Хекма 2004 стр. 56
- ^ Hekma 2004, стр. 48
- ^ Hekma 2004, стр. 59
- ^ а б Мистер 2012
- ^ Ван Иден 1984
- ^ Hekma 2004, стр. 68
- Перейти ↑ Lamon 2011 p. 6
- ^ a b Ламон 2011 стр. 7
- ^ Джоост Зваджерман . «Анкер Америка» в De Volkskrant 25 октября 2013 г. стр. 3-4
- ^ а б Хекма 2004, стр. 69
- ^ Hekma 2004, стр. 70
- ^ Ten Duis 2013, стр. 34
- ^ «Дола де Йонг, 92 года, автор мистических романов» . nytimes . 26 ноября 2003 г.
- ^ «Писательница Дола де Йонг умерла в возрасте 92 лет» . Реестр долины Напа . 23 ноября 2003 г.
- ^ a b Ронни Де Шеппер 2012
- ^ а б в г Хекма 2004, стр. 99
- ^ a b Meijer 2010, стр. 203
- ^ Мейер 1998, стр. 19
- ^ Hekma 2004, с.98
- ^ Hekma 2004, с.70
- ^ Феккес 1968
- ^ Hellinck 2002, стр. 7
- ^ Hellinck 2002, стр. 14
- ^ Geurds и De Heide 2013, стр. 22
- ^ Geurds и De Heide 2013, стр. 17
- ^ Том Баудна архивация 2014-09-16 в Wayback Machine на Prism Comics сайте
- ^ Смит 2011
- ^ a b c По состоянию на 2014 г. Тейсманс больше не называл себя геем, см. «Flikken-ster Mark Tijsmans leeft als kluizenaar» , Het Nieuwsblad, 19 августа 2014 г.
- ^ Werkgroep Liever Левен 1981, например"Het пьяница Gesprek" стр. 371-374
- ^ Б с д е е г ч я Verstegen 1999
- ^ Tsjip / Letteren 2004, стр. 31 год
- ^ Hekma 2004, стр. 46, 142
- ^ Джон Вервурт. "De openbaring van Tom de Cock" в De Standaard 22 марта 2001 г.
- ^ Барт Стоутен выиграл награду для 'vergeten roman' на www .boekenkrant .com
- ^ Барт Stouten «велено ом verboden vruchten» на сайт Behoud де Begeerte
- ^ Лукас Ванклостер. "Requiem voor een operarebel" на deredactie.be (9 марта 2014 г.)
- ^ Жанна Doomen. "De man die wist dat zij een vrouw was". Архивировано 01 декабря 2012 г. в Wayback Machine в Де-Фолькскранте (24 марта 2000 г.)
- ^ Эрвин Мортье. «БИОГРАФИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Как быть максимально нескромным» на erwinmortier .be
- ^ Гербранд Баккер. Halfblote mannen на www .gerbrandsdingetje .nl (19 апреля 2013 г.)
- ^ Бартельс и Верстееген 2005
- ^ begeerte .be
- ^ Hafkamp et al. 1999-2004
- Перейти ↑ Kummer 2004, p. 179
- ^ Ван дер Плюйм 2010
Библиография
Источники на голландском языке
- "Het taboe doorbroken ?: Holebiseksualiteit in de adolescentenroman" в Tsjip / Letteren (jg. 14). ThiemeMeulenhoff (2004). стр. 30–35
- Thijs Bartels и Jos Versteegen (редакторы). Гомо-энциклопедия ван Недерланда . Уитгевер Антос (август 2005 г.). ISBN 9789041405661
- Ронни Де Шеппер. «L'homme écrit pour être aimé, la femme pour être libre» (Марина Бьянки) (9 декабря 2012 г.)
- J. ten Duis. Van 'tegennatuurlijk' tot 'pottentrots': de Receptie van lesbische literatuur in de twintigste eeuw . Гронингенский университет (2013)
- Эд ван Иден. Статья в газете "De miskende декадент: De Haans Nerveuze Vertellingen maken Gerard Reve minder uniek" (21 июля 1984 г.)
- Ян Феккес. De God van je tante . Амстердам, Arbeiderspers (1968)
- Саския Геурдс и Томас де Хейде Вааром зияют, как люди, живущие в человеке, в соответствии с принципами жизни? . Fontys Hogeschool Journalistiek, Тилбург (27 мая 2013 г.)
- Якоб Исраэль де Хаан. Nerveuze Vertellingen с введением Роба Дельвиня и Лео Росс. Берт Баккер (1983)
- Ханс Хафкамп, Йос Верстееген, Лекс Спаанс и Рене Аббюль (редакторы). Гей 2000: культурное развитие . Вассалуччи (1999). Из той же серии:
- Гей 2001 (2000)
- Гей 2002 (2001)
- Гей 2003 (2002)
- Гей 2004 (2004)
- Герт Хекма. "Nederland: Couperus en De Haan" в Grensgeschillen in de seks: bijdragen tot een culturele geschiedenis van de seksualiteit (1990), стр. 66–68
- Герт Хекма. Homoseksualiteit in Nederland van 1730 tot de moderne tijd . Narcis.nl (1 января 2004 г.)
- Барт Хеллинк. een half eeuw (in) beweging: een kroniek van de vlaamse holebibeweging . federatie werkgroepen homoseksualiteit (FWH), Гент . (Декабрь 2002 г.)
- Йерун Куммер. "Wanneer schrijf jij eens wat over jezelf ?: De corredentie van Ida Gerhardt met Catharina Ypes" (2004)
- Lien Lamon. Жерар Ревес де авонден ван роман наар beeldroman: Narratieve aspecten van Dick Matena в адаптации Гентского университета (2011)
- Маделон Мистер. "Voorvechters gezocht" в De Volkskrant (1 августа 2012 г.)
- Maaike Meijer . "Elly de Waard (1940): Die intiemste spier, het hart" в Schrijvende vrouwen: Een kleine litteratuurgeschiedenis der Lage Landen 1880-2010 . Редакторы: Жаклин Бел и Томас Вессенс. Издательство Амстердамского университета (2010), стр. 203–210
- Сандер Плейдж. "Художники" в De Groene Amsterdammer (17 июля 1996 г.)
- Cees van der Pluijm. "Namiddaglicht in een uitgestorven pastorie" в De Gelderlander (19 марта 2010 г.), стр. 17
- Эрик Шунховен. "Het belang van onvolmaaktheid: Een vraaggesprek met Willem Melchior" на www .louiscouperus .nl (2003)
- Джейкоб Шорер. Tweeërlei maat: Kritische beschouwingen naar aanleiding van het nieuw voorgestelde artikel 248bis wetboek van strafrecht in het den 16 сен. 1910 gewijzigde wetsontwerp ter bestrijding tot bestrijding van zedeloosheid . Гаага 1911 г.
- Пол Снейдерс. "De Legenden van de Roze Lust: Het Haagse Zedenschandaal van 1920" на www .louiscouperus .nl (2003)
- Адриан Венема. Homosexualiteit in de Nederlandse literatuur Amsterdam / Brussel, Paris-Manteau (1972). ISBN 9022303063
- Йос Верстееген. "Nederlandse gay literatuur in de tweede helft van de jaren '90: Een overzicht" в Gay 2000 (1999)
- Ханс Уоррен (редактор). Herenliefde (1995) - подборка гомоэротических рассказов Луи Куперуса, Тома Ланно, Мартен'т Харт, Геррита Комри, Эрика де Кайпера, AF Th. ван дер Хейден и Бас Хейне.
- Werkgroep Liever Leven (Люк Верстейлен и др.) De Paradijs Ervaring . Стил Левен Боргерхаут (1981)
Англоязычные источники
- Мааике Мейер (редактор и введение). Вызывающая муза: голландские и фламандские феминистские стихи от средневековья до наших дней: двуязычная антология . Феминистская пресса Городского университета Нью-Йорка (1998)
- Кэтрин Смит. Цензоры Apple - потом одобряют - веселый поцелуй в комиксе Оскара Уайльда в Huffington Post , 25 ноября 2011 г.
- Саския Виринга. Женские желания: однополые отношения и практики трансгендеров в разных культурах . Издательство Колумбийского университета (1999)
дальнейшее чтение
- Голландская и фламандская литература и Джерард Рив на www .glbtq .com