Прекрасная Елена ( французское произношение: [ла bɛl elɛn] , Прекрасная Елена ) является Оперетта в трех действиях с музыкой Жака Оффенбаха и слова по Анри Мельяка и Людовика Галеви . Произведение пародирует историюпобега Елены с Парижем , который положил начало Троянской войне .
Премьера состоялась в Театре вариантов в Париже 17 декабря 1864 года. Работа прошла хорошо, и постановки последовали на трех континентах. «Прекрасная Элен» возрождалась на протяжении всего 20 века и оставалась репертуарной пьесой 21 века.
Предпосылки и первое выступление
К 1864 году Оффенбах стал ведущим французским композитором оперетты . После успеха с его ранними произведениями - короткими пьесами для скромных сил - в 1858 году ему была предоставлена лицензия на постановку полнометражных опер с большим составом и хором. Первый из них, Orphée aux enfers , получил известность и кассовый успех своей рискованной сатирой на греческую мифологию, французские музыкальные традиции и Вторую империю . [1] В течение последующих шести лет композитор, как правило, тщетно пытался повторить этот успех. [2] В 1864 году он вернулся к классической мифологии для своей темы. Его постоянный соавтор Людовик Галеви написал эскиз к опере «Взятие Трои» («Приз Трои» ). Оффенбах предложил сотрудничество с Гектором Кремье , со-либреттистом Орфеи , но Галеви предпочел нового партнера, Анри Мейля , который написал большую часть сюжета, к которому Галеви добавил юмористические детали и комические диалоги. [3] [4] Официальный цензор выразил несогласие с некоторыми из их слов о неуважении к церкви и государству, но утвержденный текст был найден. [5]
В эссе Гроува об этой работе Эндрю Лэмб пишет: «Как и в случае с большинством величайших произведений Оффенбаха, создание« Прекрасной Элен », кажется, прошло без проблем». [7] Хотя написание произведения прошло гладко, репетиции не прошли. Менеджер Театр Варьете , Théodore Cogniard, был скупым и неприятен вкусом Оффенбаха для щедрога постановки и крупномасштабных оркестровок, и два ведущих даст - Гортензия Шнайдер и Леа Silly - занимается в запущенной вражде друг с другом. Вражда стала достоянием общественности и вызвала растущий интерес к пьесе парижских театралов. [8]
Опера открылась 17 декабря 1864. Первая ночь публика была в восторге , но отзывы были неоднозначными, [п 2] и кассовым бизнес был вялым в течение нескольких последующих выступлений , пока вспомогательные обзоры ведущих авторов , таких как Анри Рошфор и Валлес сделал произвела впечатление на публику, после чего произведение привлекло большую аудиторию как из представителей модной богемы, так и среди респектабельных горожан из богатых округов. [11] Он длился большую часть 1865 года (с летним перерывом в середине), [12] и был заменен в феврале 1866 года на Барб-блю с теми же ведущими игроками, за исключением Глупого, с которым Шнайдер никогда не соглашался. снова появиться с. [13]
Роли
Роль | Тип голоса | Премьера актерского состава, 17 декабря 1864 г. (дирижер: Жак Оффенбах ) |
---|---|---|
Агамемнон, царь царей | баритон | Анри Кудер |
Менелас, король Спарты | тенор | Жан-Лоран Копп |
Парис, сын царя Трои Приама | тенор | Хосе Дюпюи |
Калхас, верховный жрец Юпитера | бас | Пьер-Эжен Гренье |
Ахилл, король Фтиотиды | тенор | Александр Гийон |
Орест, сын Агамемнона | сопрано или тенор | Леа Глупая |
Аякс I, король Саламина | тенор | Эдуард Гамбургер |
Второй Аякс, король локров | баритон | М. Андоф |
Филоком, слуга Калхаса | разговорный | М. Видикс |
Евтиклес, кузнец | разговорный | М. Ройер |
Элен, королева Спарты | меццо-сопрано | Гортензия Шнайдер |
Парфенис, куртизанка | сопрано | Mlle. Алиса |
Лена, куртизанка | меццо-сопрано | Mlle. Габриэль |
Вакхис, слуга Елены | сопрано | Mlle. К. Рено |
Дамы и господа, князья, гвардейцы, люди, рабы, слуги Елены, скорбящие по Адонису |
Синопсис
- Место: Спарта и берега моря
- Время: до Троянской войны .
Акт 1
Парис , сын Приама , прибывает с посланием от богини Венеры к первосвященнику Кальхасу , повелевая ему обеспечить для Парижа любовь Елены , обещанную ему Венерой, когда он вручил ей приз красоты, а не Юнону и Минерву. .
Прибывает Пэрис, переодетый пастырем , и выигрывает три приза в «состязании остроумия» (возмутительно глупые словесные игры) с греческими королями под руководством Агамемнона , после чего он раскрывает свою личность. Хелен, которая пыталась осесть после своего юного приключения и знающая предысторию Пэрис, решает, что судьба решила ее судьбу. Троянский принц коронован победитель Хелен, к неудовольствию хама Ахиллеса и два неуклюжих Ajaxes. Пэрис приглашен на банкет мужем Елены Менелай , королем Спарты. Париж подкупил Кальхаса, чтобы тот «предсказал», что Менелай должен немедленно отправиться на Крит , на что он неохотно соглашается под общим давлением.
Акт 2
В то время как греческие короли празднуют вечеринку во дворце Менелая в его отсутствие, а Кальхас пойман на мошенничестве в настольной игре, Париж приходит к Елене ночью. После того, как она провожает его первую прямую попытку соблазнить ее, он возвращается, когда она заснула. Хелен молилась о некоторых умиротворяющих сновидениях и, кажется, верила, что это один из них, и поэтому сопротивляется ему не намного дольше. Менелай неожиданно возвращается и находит двоих в объятиях друг друга. Хелен, восклицая «la fatalité, la fatalité», говорит ему, что это все его вина: хороший муж знает, когда прийти, а когда держаться подальше. Пэрис пытается отговорить его от ссоры, но безуспешно. Когда все короли присоединяются к сцене, ругают Пэрис и говорят ему вернуться туда, откуда он пришел, Пэрис уезжает, клянясь вернуться и закончить работу.
Акт 3
Короли и их окружение переехали в Науплию на летний сезон, а Хелен дуется и заявляет о своей невиновности. Венера отомстила за обращение с ее протеже Пэрис, сделав все население легкомысленным и влюбчивым, к отчаянию королей. Первосвященник Венеры прибывает на лодке и объясняет, что должен отвезти Елену на Киферу, где она должна принести в жертву 100 телок за свои проступки. Менелай умоляет ее пойти со священником, но она сначала отказывается, говоря, что это он, а не она оскорбила богиню. Однако, когда она понимает, что священник - это переодетый Пэрис, она садится на борт, и они вместе уплывают.
Музыкальные номера
Акт 1
- Введение и припев
- «Amours divins» - «Божественная любовь» - Хор и Елена
- Chœur et Oreste "C'est Parthoénis et Léoena" - "Это Parthoenis и Leoena" - Хор и Орест
- Air de Pâris "Au mont Ida" - Воздух: "Mount Ida" - Париж
- Марш-де-Руа-де-ла-Грес - Марш королей Греции
- Chœur "Gloire au berger victorieux"; «Gloire! Gloire! Gloire au berger» - «Слава победоносному пастырю»; «Слава! Слава! Слава пастырю» - Хор и Елена
Акт 2
- Антракт
- Chœur "O Reine, en ce jour" - "O Queen, в этот день" - Хор
- Invocation à Vénus - Invocation to Venus - Helen
- Marche de l'oie - Марш гуся
- Scène du jeu - Сцена из игры "Гусь"
- Chœur en coulisses "En Couronnes tressons les roses" - "В венках плетут розы" - Закулисный припев
- Дуэт Элен-Пэрис "Oui c'est un rêve" - "Да, это мечта" - Елена и Пэрис
- «Un mari sage» (Элен), valse et final: «A moi! Rois de la Grèce, à moi!» - «Мудрый муж»; вальс и финал: «Мне! Короли Греции, мне!» - Елена; Менелай
Акт 3
- Антракт
- Chœur et ronde d'Oreste "Vénus au fond de nos âmes" - "Венера в глубине души" - Хор и Орест
- Куплеты д'Элен "Là vrai, je ne suis pas coupable" - Куплеты: "Вот, я не виновата" - Елена
- Патриотическое трио «Lorsque la Grèce est un champ de carnage» (Агамемнон, Кальчас, Менелас) - Патриотическое трио - Агамемнон, Кальхас, Менелай
- Шер "La galère de Cythère", Тирольен де Пари "Soyez gais" - "Корабль для Cythera"; Тирольская песня: "Be gay" - Хор и Париж
- Финал - Все
Возрождения
19 век
«Прекрасная Элен» была возрождена в «Вариете» в 1876, 1886 и 1889 годах с Анной Жюдик в главной роли , в 1890 году с Жанной Гранье и в 1899 году с Жюльетт Симон-Жирар . [14]
Австрийская Премьера в Театре ан дер Вин , а Die schöne Елены , в марте 1865 г. Это был по этому случаю , что Эдуард Haensch сделал новую аранжировку увертюры, которая повсеместно играли сегодня; Краткую прелюдию Оффенбаха можно услышать очень редко. Работа была представлена в Берлине в Театре Фридриха-Вильгельмштадтиша в мае того же года, в Брюсселе в следующем месяце [15] и в Венгрии в марте 1866 года на немецком языке и в апреле 1870 года на венгерском языке. [14]
В июне 1866 года в Лондоне в театре Адельфи открылась экранизация ФК Бернанда под названием « Хелен, или Взято из греческого » . [16] У оригинальной французской версии было две постановки в Театре Сент-Джеймс ; в первой, в июле 1868 года, Шнайдер исполнила роль Хелен; [17] во втором, в июле 1873 года, участвовали Мари Десклаузас, Марио Видмер и Полин Луиджини. [18] Другие английские адаптации (в том числе вторая Бернанд) были даны в Театре Гейети (1871), [19] Театре Альгамбры (1873) [19] и Королевском Театре (1878). [14]
Первая нью-йоркская постановка оперы была дана на немецком языке в Stadt Theater , Нью-Йорк, в декабре 1867 года; за ним последовала оригинальная французская версия в Театре Франсе (март 1868 г.) и английская адаптация Молинье Сент-Джона как « Париж и Елена» или «Греческое побегу в Нью-Йоркском театре» (апрель 1868 г.). Были и другие постановки в США в 1871 году (на французском языке) и 1899 году (на английском языке) с Лилиан Рассел в роли Хелен. [14] Австралийский премьера была в Royal Victoria Theater, Сидней в мае 1876. [14] Со своей российской премьеры в сезоне 1868-69 в Санкт - Петербурге, Ла бель Hélène стал, и оставался в течение десяти лет, самый популярный этап работа в россии. В своем первом заезде он сыграл сорок два подряд подряд. [20]
20 век
Возрождения в Париже включали в себя те, что в Театре де ла Гете-Лирик (1919), Театре Могадор (1960), Театре де Буфф-Париж (1976) и Национальном театре де l'Opéra-Comique (1983 и 1985) и Театре де Пари (1986). [14] В 1999 году на фестивале в Экс-ан-Провансе была поставлена постановка Герберта Вернике, которую Курт Гэнзл назвал «печально безвкусной и бесполезной ... не показывающей понимания идиомы opéra-bouffe». [15] [21]
Эффектная адаптация произведения Макса Райнхардта была поставлена в Театре на Курфюрстендамм в Берлине в 1931 году с Ярмилой Новотной в главной роли . Партитура была адаптирована Эрихом Корнгольдом . [15] Рейнхард поставил свою версию в Англии в декабре 1931 года с текстом А.П. Герберта под названием « Хелен» с Эвелин Лэй в главной роли . [22] Английская версия более верный Мельяк и Галеви оригинал была дан Садлер Уэллс оперой в 1963 году и была восстановлена в лондонском Колизее в 1975 году шотландской оперы гастролировала работу в 1990 - х годах в переводе Джона Уэллса , [23] и Английская национальная опера (ENO) представила партитуру Оффенбаха с полностью переписанным либретто Майкла Фрейна как «Красавица Виветт», которая ненадолго показывалась в Колизее в 1995 году [24] и была заключена Хью Каннингом из The Sunday Times в постановку Вернике в Эксе как «ужасы незабываемый ". [25]
Американские постановки включали оперы Нью-Йорка (1976) с Караном Армстронгом , [14] Огайо Light Opera (1994), [26] и Лирическую оперу Кливленда (1996). [27]
21-го века
Среди возрождений во Франции были постановки в Театре дю Шатле в Париже (2000 и 2015 гг.), В Авиньонской и Тулонской операх (обе в 2014 г.), в Большом театре Тур
(2015 г.) и в Опере. национальный де Лотарингия (2018). [28] Спектакль «Шатле» Лорана Пелли 2000 года был представлен ENO в Колизее в 2006 году с Фелисити Лотт в роли Хелен. [29] В США постановки включают постановки Портлендской оперы (2001 г.), [30] и « Оперы Санта-Фе» с Сьюзан Грэм в главной роли (2003). [31]Критический прием
Рецензент в Le Journal amusant считает, что произведение обладает всеми ожидаемыми качествами Оффенбаха: «грация, мелодичность, заброшенность, эксцентричность, веселье и дух ... Вам нравится хорошая музыка бодрого духа? Веселитесь? Вы будете смеяться, вам будет весело! Вы любите видеть батальон красивых женщин? Сходите в Variétés! По этим и многим другим причинам в La Belle Hélène будет 100 представлений. Нет лучшей вечеринки на театр." Рецензент заметил, что либреттисты в этой пьесе проявили не самую тонкость и «рисовали широкой кистью шутовства». [32] Британский журнал «Музыкальный мир» посчитал музыку «очень хлипкой и, по сути, второсортной», и приписал большой успех опере популярности Шнайдера. [33] В Athenaeum сочли произведение крайне неприличным. [n 3]
В своей биографии Оффенбаха 1980 года Питер Гаммонд пишет, что музыка « Прекрасной Элен » «изысканна и очаровательна и демонстрирует самое венское влияние». Он добавляет, что, хотя в нем отсутствуют "хитовые" мелодии, это связная и сбалансированная партитура с отличными песнями для Хелен. [35] Но Александр Фарис (1981) пишет: «Было бы трудно назвать оперетту с более хорошими мелодиями, чем « Прекрасная Элен » (хотя « Летучая мышь » была бы сильным соперником)». [36] Он комментирует, что в этой партитуре гармония Оффенбаха стала более хроматичной, чем в более ранних произведениях, и предвосхитила некоторые гармонические эффекты Чайковского . Оба автора высоко оценивают музыку, чем Невилл Кардус , который писал об этой партитуре, что Оффенбах не подходит для компании Иоганна Штрауса , Обера и Салливана . [37] [n 4] Совсем недавно Родни Милнс , рецензируя постановку Châtelet 2000 года, написал: «Все шоу настолько невинно грязное, насколько могут выдержать только французы. И музыкально оно превосходно». [38] В своей истории оперетты (2003) Ричард Траубнер пишет: « Прекрасная Элен - это больше, чем тщательно продуманная копия Orphée aux enfers . Она поднимает предыдущую до еще более высоких олимпийских высот в каноне оперетты. более сложны и включают еще большее использование припева; оркестровки богаче, мелодии более обильны, а во втором акте есть величайшая грация и красота ". [39]
Записи
- Фелисити Лотт , Янн Бёрон , Мишель Сенешаль , Лоран Наури , Франсуа ле Ру , Мари-Анж Тодорович . Музыкальное направление Марка Минковского (версия, представленная в Театре дю Шатле в 2000 году).
- Джесси Норман , Джон Алер , Чарльз Берлес, Габриэль Бакье , Жан-Филипп Лафон. Музыкальное направление, Мишель Плассон .
- Джейн Роудс , Реми Корацца, Жак Мартен, Жюль Бастен , Мишель Тремпон с Филармоническим оркестром Страсбурга под управлением Алена Ломбарда и хором Национальной оперы Рейна под управлением Гюнтера Вагнера (1978).
- Записи, которые появляются на operadis-opera-discography.org.uk
Смотрите также
- Пуар Белль Элен
- Sköna Helena - шведский фильм 1951 года
- Либретто в WikiSource (на французском языке)
Примечания, ссылки и источники
Заметки
- ^ Морковь аллюзия на песню «VENUS Окс carottes», Полем-Леонс Blaquière, с которым Глупо было связано. [6]
- ↑ Неистовая враждебность критика Жюля Жанена из Journal des débats пробудила интерес публики к Орфеи в 1858 году и увеличила посещаемость; [9] он попытался избежать попадания в ту же ловушку в этом случае, но не смог сдержать свою инвективу против «вероломного» Мейлхака, «предателя» Галеви и «несчастного» Оффенбаха. [10]
- ↑ В статье журнала из 680 слов, осуждающей оперу, имя композитора ни разу не упоминалось. [34]
- ^ Cardus очевидноосвобожденные Сказки Гофмана с его резкой критики: «Была больше музыки в мизинце Салливаначем Оффенбах мечтал всю свою жизнь, пока на пороге смерти он был необъяснимо тронут поэзией». [37]
Рекомендации
- ^ Ягненок, Эндрю. "Orphée aux enfers" , Grove Music Online , Oxford University Press, 2002. Проверено 14 апреля 2019 г. (требуется подписка)
- ↑ Faris, стр. 71, 77, 92 и 110; and Kracauer, p. 242
- ^ Фарис, стр. 112
- ^ Кракауэр, стр. 244
- ^ Кракауэр, стр. 244-245
- ^ Брекбилл, Анита. «Андре Жиль и музыканты в Париже в 1860-х и 1870-х годах: карикатуры в La Lune и L'Eclipse» , Music in Art 34, no. 1/2 (2009), стр. 218 и 228
- ^ Ягненок, Эндрю. "Belle Hélène, La " Grove Music Online , Oxford University Press, 2002. Получено 14 апреля 2019 г. (требуется подписка)
- ^ Кракауэр, С. 243-244; и Фарис, стр. 125
- ^ Мартине, стр. 50
- ^ Кракауэр, стр. 246
- ^ Кракауэр, стр. 249
- ^ Фарис, стр. 134
- Перейти ↑ Faris, pp. 138–139
- ^ a b c d e f g Гензль и Лэмб, стр. 286–287.
- ^ a b c Gänzl, Kurt. "La belle Hélène" , Центр исследований оперетты, 2001. Дата обращения 15 апреля 2019.
- ↑ «Театр Адельфи», «Морнинг пост» , 2 июля 1866 г., стр. 2
- ^ "Театр Сент-Джеймс", Стандарт , 13 июля 1868 г., стр. 3
- ^ "Театр Сент-Джеймс", "Морнинг пост" , 12 июля 1873 г., стр. 4
- ^ а б Гэй, стр. 1359
- ^ Senelick, Лоуренс. "Оффенбах и Чехов; Или," Прекрасная Елена " , Театральный журнал 42, вып. 4 (1990), стр. 455–467. (требуется подписка)
- ^ Каннинг, Хью. «Я люблю Париж ... Опера» , «Санди Таймс» , 5 ноября 2000 г., с. 18 (Секция культуры)
- ↑ «Трой без слез», The Manchester Guardian , 28 декабря 1931 г., стр. 11; и «Барочная трактовка классической темы: Елена! в Адельфи», Illustrated London News , 6 февраля 1932 г., стр. 212
- ^ Хойл, Мартин. "Arts: 'La Belle Helene" , The Financial Times , 3 ноября 1995 г., стр. 13
- ^ Траубнер, вводная страница без номера.
- ^ Портер, Эндрю. «Хелен уничтожена: Фрейн превращает классические фигуры Оффенбаха в Чиппендейл, а Париж - в гипс», The Observer , 17 декабря 1995 г., стр. 61
- ^ Guregian, Элейн. «Обновление« Элен »» , Akron Beacon Journal , 25 июня 1994 г., стр. C6
- ^ Розенберг, Дональд. " La Belle Helene : Веселое начало сезона" , The Plain Dealer , 28 июня 1996 г., стр. 1E
- ^ "Прекрасная Элен" , Opera Online. Дата обращения 15 апреля 2019.
- ^ Пикард, Анна. «Тысяча кораблей? Эта Хелен не может спустить на воду дюжину» , The Independent в воскресенье , 9 апреля 2006 г., стр. 19
- ^ Маккуиллен, Джеймс. "'La Belle Helene' - смешное, абсурдное, сатирическое" , The Oregonian , 11 мая 2001 г., стр. 62
- ^ Кантрелл, Скотт. «Юношество ухудшает 'Элен': постановка - это беспорядок сомнительных шуток и противоречащих друг другу тем» , The Dallas Morning News 31 июля 2003 г., с. 9b
- ^ Вольф, Альберт. "Chronique Théatrale", Le Journal amusant , 24 декабря 1864 г., стр. 6–7.
- ^ «Мадемуазель Шнайдер», Музыкальный Мир , 8 августа 1868, стр. 549
- ^ "Музыка и драма", Атенеум , 18 июля 1868 г., стр. 90
- ^ Gammond, стр. 81 год
- Перейти ↑ Faris, pp. 121–122
- ^ a b Кардус, Невилл. "'Хелен!' в Оперном театре », The Manchester Guardian , 28 декабря 1931 г., стр. 11
- ^ Милнс, Родни. "La Belle Helene" , The Times , 3 октября 2000 г., стр. T2.22.
- ^ Траубнер, стр. 43 год
Источники
- Фарис, Александр (1980). Жак Оффенбах . Лондон: Faber & Faber. ISBN 978-0-571-11147-3.
- Гаммонд, Питер (1980). Оффенбах . Лондон: Омнибус Пресс. ISBN 978-0-7119-0257-2.
- Гэнцл, Курт ; Эндрю Лэмб (1988). Книга Музыкального театра Гэнцля . Лондон: Бодли-Хед. OCLC 966051934 .
- Гей, Фреда (редактор) (1967). Кто есть кто в театре (четырнадцатое изд.). Лондон: сэр Исаак Питман и сыновья. OCLC 5997224 .CS1 maint: дополнительный текст: список авторов ( ссылка )
- Кракауэр, Зигфрид (1938). Орфей в Париже: Оффенбах и Париж его времени . Нью-Йорк: Кнопф. OCLC 639465598 .
- Мартине, Андре (1887). Оффенбах: Sa vie et son oeuvre . Пэрис: Денту. OCLC 3574954 .
- Траубнер, Ричард (2016) [2003]. Оперетта: Театральная история (второе изд.). Лондон: Рутледж. ISBN 978-1-138-13892-6.
Внешние ссылки
- Либретто в том виде, в котором оно было первоначально представлено на цензуру, по состоянию на 27 июля 2011 г.