«Смерть Абеля» («Смерть Авеля») -операфранцузского композитораРодольфа Крейцера. Либретто, поФрансуа-Бенуа Хоффман,дело с библейской историиКаина и Авеля. Впервые он был исполнен в трехактной версии вЗале МонтансьеАкадемией Империи музыки (Парижской оперой) 23 марта 1810 года под названием «Абель». [1] Возрождение взале Le Peletierв 1823 году, в котором был сокращен второй акт, произвело впечатление на молодогоГектора Берлиоза.
Задний план
«Морт д'Абель» - одна из многих французских опер и ораторий на библейские темы, появившихся в первые десятилетия XIX века. Эта мода была вдохновлена исполнением оперы Гайдна « Сотворение мира» в Парижской опере в 1800 году. Примеры этого жанра включаютпостановочные оратории Калькбреннера « Сол» и «Приз Жерико» , « Морт д'Адам» Лесуэра и, что наиболее известно, « Жозеф» Мехула (1807). [2]
Французский император Наполеон не разделял энтузиазма по поводу постановки библейских историй на сцене, считая любое потенциальное оскорбление религиозных чувств угрозой пониманию, которого он достиг с католической церковью. Единственная причина, по которой он позволил состояться премьере « Морды д'Абеля», заключалась в том, что на репетиции уже было потрачено столько денег. Однако он предупредил суперинтенданта Оперы: «Впредь ни одна опера не будет проводиться без моего распоряжения». [3]
Хоффман основал свое либретто на пьесе « Der Tod Abels» (1758) швейцарского поэта Саломона Гесснера , но добавил элементы, заимствованные из адских сцен из « Потерянного рая» Милтона . [4]
История выступлений и прием
«Морт д'Абель» впервые появилась в Парижской Опере в трехактной версии 23 марта 1810 года. Ее успех был омрачен огромной современной популярностью двух произведений Гаспаре Спонтини , «Весталь» (1807) и Фернана Кортеса (1809). [2] Хоффман, либреттист, также обвинил приглушенную реакцию публики в закулисном поведении авторов конкурирующей библейской оперы «Смерть Адама» , появившейся годом ранее. Хоффман утверждал, что он представил либретто «Морт д'Абель» руководству Театра Фейдо в 1794 году. Несколько лет спустя он показал неопубликованный текст своему коллеге-композитору Жан-Франсуа Лесуэру . Лесюер и его либреттист Николя-Франсуа Гийяр затем добавили элементы из нее в свою собственную оперу «Смерть Адама» (включая Абеля и демонов). Хоффман был особенно недоволен тем, что позаимствовали идею « апофеоза », когда в финале открываются небеса. Хоффман задумал, что это будет эффектный театральный переворот . Поскольку «Морт д'Адам» вышла на сцену за год до «Морт д'Абель» , новизна была потеряна, и теперь казалось, что плагиаторами были Хоффман и Крейцер, а не Гийяр и Лесюер. [5]
Рецензенты премьеры хвалили музыку 1-го и 3-го актов, но раскритиковали 2-й акт, действие которого происходит полностью в аду. Они обвиняли либреттиста в отсутствии внутреннего разнообразия в этом действии, сравнивая его неблагоприятно с изображением подземного мира в « Орфею и Эвридике» Глюка . [6]
Опера возродила « Ла Морт д'Абель» 17 марта 1823 года [7], на этот раз в версии, в которой опущен подвергшийся резкой критике второй акт. Это возрождение получило мало критических отзывов в газетах и журналах, но оно спровоцировало молодого Гектора Берлиоза написать чрезвычайно восторженное письмо Крейцеру, начинавшееся: «О гений! Я поддаюсь! Я умираю! Меня душат слезы!» [8]
Роли
Бросать | Тип голоса | Премьера 23 марта 1810 г. [9] | Исправленная редакция от 17 марта 1823 г. [10] |
---|---|---|---|
Авель | тенор | Луи Нуррит | Адольф Нуррит |
Каин | тенор | Этьен Лайнес | Луи Нуррит |
Адам | бас | Анри-Этьен Деривис | Фердинанд Прево |
Канун | сопрано | Мадам Майяр (Мария-Тереза Даву) | Александрин-Каролина Бранчу |
Меала, жена Каина | сопрано | Августин Альберт (урожденная Химм) | Августин Альберт |
Тирса, жена Авеля | сопрано | Мадам Эмили | Констанс Яурек |
Ангел | сопрано | Мадам Люси | Мадемуазель Томассен |
Анамалех, демон | бас | Дюпарк | ? |
Сатана, демон | бас | Жан-Оноре Бертен | (персонаж не в исправленной версии) |
Молок, демон | ? | Александр | (персонаж не в исправленной версии) |
Бельзебут, демон | Taille | Мартин | (персонаж не в исправленной версии) |
Белиаль, демон | тенор | Казимир Элои (или Элой) | (персонаж не в исправленной версии) |
Сводка (исправленная версия)
Акт 1
Место действия: Приятное живописное место
После длинной увертюры, изображающей ночь и рассвет, занавес открывается перед Адамом, оплакивающим ссору между его сыновьями Каином и Авелем (Ария: «Charmant séjour, lieux solitaires» ). Как бы он ни старался, он не может примирить ревнивого Каина со своим братом. Авель прибывает и присоединяется к Адаму в молитве в надежде, что Каин скоро передумает (Дуэт: «Unissons-nous pour le rendre sensible» ). Ева также беспокоится о своем сыне, который проводит свои дни в одиночестве в лесу (Ария: «Insensible aux tourments» ). Жена Каина Меала беспокоится о своих детях (Ария: «J'attendais que l'aurore en ramenant le jour» ). Входит Каин и обвиняет Адама в поддержке своего брата (Ария: «Quoi! Toujours ton image est offerte à mes yeux» ). Но объединенные мольбы его семьи наконец убедили его принять примирение с братом (Секстет с припевом: «moment plein de charmes» ). Однако, даже когда два брата клянутся в дружбе, слышен голос, кричащий «Никогда!» Это демон Анамалех, завидующий счастью людей. Чтобы предотвратить проклятие, братья решают принести жертву Богу на своих жертвенниках. Жертва Авеля получает благоприятное знамение, но Анамалех ниспровергает жертвенник Каина. Чувствуя, что его брат принят и отвергнут, Каин проклинает всех и убегает в пустыню.
Акт 2
Сцена: дикое засушливое место
В отчаянии Каин молится о даре сна (Ария: «Ô doux sommeil» ). Анамалех дает спящему Каину видение будущего, в котором дети Авеля будут счастливы, а Каин пострадает (Сцена: «Tu dors, Caïn, tu dors» ). Он оставляет Каина с железной палицей, выкованной в аду (дубинка представлена ударами по ненастроенной наковальне в оркестре). Каин просыпается, полный ярости (Ария: «Трепещи, возмущайся» ). Приходит Абель и пытается убедить своего брата вернуться в семью. Каин, борясь с противоречивыми чувствами, убеждает своего брата уйти (Дуэт: «Cède à l'amitié d'un frère» ). Возникает сильный шторм, и Каин убивает Авеля дубиной, прежде чем убежать. Адам и другие входят и находят тело Авеля (Сцена: «Nous Approchons de lui »). Сначала они думают, что он спит, но Адам понимает, что это первая смерть в мире. Входит Каин, мучимый чувством вины, и признает преступление. Он доведен до безумия и бежит в горы в сопровождении его жены и детей. Появляется хор ангелов и уносит Авеля на Небеса (Припев: «Viens dans le sein de l'inno-cence» ).
Запись
- Ла Морт д'Абель (версия 1823 г.), Себастьен Дрой (Абель), Жан-Себастьен Боу (Кайн), Пьер-Ив Пруво (Адам), Ален Буэ (Анамалек), Дженнифер Борги (Ėve), Катя Веллетаз (Меала), Юмико Танимура (Тирса), Choeur de chambre de Namur, Les Agrémens, дирижер Гай Ван Ваас (Ediciones Speciales, 2 компакт-диска, 2012)
Рекомендации
- ^ Питу, стр. 3
- ^ a b Александр Дратвицкий в книге, сопровождающей запись Van Waas, стр. 62
- ^ Chaillou в книгесопровождающей Ван WAAS записи, стр. 97-98
- ^ Chaillou в книгесопровождающей записи Ван WAAS, стр. 98 и стр. 102
- ^ " La Mort d'Abel в центре спора", в книге, сопровождающей запись Van Waas, стр. 100–105
- ^ Книгасопровождающий Ван WAAS записи, стр. 69-70
- ^ Кэрнс с. 143
- ^ Александр Дратвицким в книгесопровождающей Ван WAAS записи, стр. 63-4
- ↑ Отлита по оригинальному либретто Франсуа-Бенуа Хоффмана (1810). Абель - Tragédie lyrique en trois actes . 7 Boulevard des Italiens, Париж: Vente.CS1 maint: location ( ссылка ) (в Google Книгах)
- ↑ Отливка по Питу, стр. 4
Источники
- Книга, сопровождающая запись Гая Ван Вааса, содержащая эссе Александра Дратвицкого , Бенуа Дратвицкого, Этьена Жардена и Давида Шайю
- Дэвид Кэрнс Берлиоз: Создание художника, 1803–1832 (кардинал, 1989)
- Spire Pitou Парижская опера: 1715-1815: рококо и романтика: энциклопедия опер, балетов, композиторов и исполнителей (Гринвуд, 1985)
Внешние ссылки
- La Mort d'Abel , ария Меалы (Акт 1, № 4) : партитуры Международного музыкального проекта библиотеки