Langfeðgatal [1] ( древнескандинавского произношение: [laŋɡˌfɛðɡaˌtʰal] , Исландский произношение: [lauŋkˌfɛðkaˌtʰaːl̥] ) является исландский генеалогия 12 века скандинавских королей.
Анонимный исландский Langfeðgatal хранится в рукописи, которая является частью коллекции рукописей Арнамагнена (AM 415), сборника средневековых скандинавских работ, собранных ученым и коллекционером конца XVII - начала XVIII веков Арни Магнуссоном. [2] Текст был опубликован вместе с латинским переводом в 1772 году Якобом Лангбекином первого тома Scriptores Rerum Danicarum Medii Ævi . [3]
Лангфегаталь входит в группу средневековых рукописей, в которых прослеживается история скандинавской и англосаксонской королевской семьи до легендарных и божественных прародителей. Раймонд Уилсон Чемберс предположил, что на него, вместе с английской коллекцией , Аттартёлур и «Западный саксонский королевский список с 494 года до правления Этельреда » повлияла общая англосаксонская архетипическая генеалогия, существовавшая примерно в 970 году нашей эры. [4] Langfeðgatal родословные разделены на две ветви, в норвежской линии легендарных предшественников , ведущих к King Harald Прекрасноволосый и датской линии , ведущей к датскому королю , Хорда-Knute . Эти линии сходятся на Одине , который занимает место Водена из англо-саксонских королевских генеалогий . Хотя затем он параллелен англосаксонским родословным для нескольких поколений, но снова расходится, чтобы проследить линию, которая включает Тора , Приама Троянского и Юпитера, прежде чем соединиться с Поколениями Ноя через Иафета , сына Ноя . [2]
Точное родство генеалогий, содержащихся в Langfeðgatal, с аналогичными деревьями в других скандинавских и англосаксонских источниках неясно. Александр М. Брюс предположил, что у Снорри Стурлсона был Langfegatal или тесно связанный с ним текст, когда он составлял подробный список богов и героев, данный в Прологе к Прозаической Эдде . [2] Энтони Фолкс предлагает передачу в противоположном направлении: набор неполных заметок из рукописи англоязычной коллекции T (или тесно связанного с ним текста) попал в Исландию, а Фолкес считает Пролог Снорри промежуточным звеном между этими заметками и форму мифических родословных принимают в Langfeðgatal. [5]
Langfegatal также использовался в качестве общего описания этого типа генеалогического текста, прослеживая царские родословные до библейских и классических предков, таких как Адам, Ной или троянский царь Приам, как то, что находится во втором приложении к Islendingabok . Это общее использование появляется в лексиконе Kulturhistorisk Эйвинда Фьельда Халворсена для nordisk middelalder . [6]
Рекомендации
- ^ Иногда пишется Langfedgetal или Langfedgatal
- ^ a b c Александр М. Брюс (2002). Scyld и Scef: расширение аналогов . Психология Press. С. 56–60. ISBN 978-0-8153-3904-5. Проверено 11 декабря 2012 года .
- ^ Том А. Шиппи; Андреас Хаардер, Т.А. Шиппи (1998). Беовульф: Критическое наследие . Группа Тейлор и Фрэнсис. С. 4–. ISBN 978-0-415-02970-4. Проверено 27 ноября 2012 года .
- ^ Александр М. Брюс (2002). Scyld и Scef: расширение аналогов . Психология Press. п. 58. ISBN 978-0-8153-3904-5. Проверено 11 декабря 2012 года .
- ^ Фолкс, Энтони (1977). «Генеалогия и списки регентов в рукописи в библиотеке Резена». Sjötíu ritgerðir helgaar Jakobi Benediktssyni 20 июля 1977 г. (PDF) . Рейкьявик. С. 170–190.; Фолкс, Энтони (2005). «Самые ранние исландские генеалогии и списки правителей» (PDF) . Сага общества викингов . 29 : 115–119.
- ^ Куинн, Джуди, «От устной речи к грамотности в средневековой Исландии», стр. 48 в Маргарет Клунейс Росс (ред.) Старая исландская литература и общество , Издательство Кембриджского университета, ISBN 978-0521631129 , 2000 г.]
Внешние ссылки
- Langfeðgatal в рукописи Института исландских исследований им. Арни Магнуссона AM 415 - Alfræði íslenzk III: Landalýsingar et al. Копенгаген, 1917–18, стр. 57–8.
- Heimskringla : Полный текст на исландском, норвежском и английском языках в виде параллельных текстов.
- Проект германского лексикона - lang-feðgar, langfeðga-tal