Языковое образование


Языковое образование — процесс и практика обучения второму или иностранному языку — в первую очередь является отраслью прикладной лингвистики , но может быть и междисциплинарной областью. [1] [2] Существует четыре основных категории обучения для языкового образования: коммуникативные компетенции, навыки, межкультурный опыт и множественная грамотность. [3]

Растущая глобализация создала большую потребность в людях, которые могут общаться на нескольких языках. Общие языки используются в таких областях, как торговля, туризм, международные отношения, технологии, средства массовой информации и наука. Многие страны, такие как Корея (Kim Yeong-seo, 2009 г.), Япония (Kubota, 1998 г.) и Китай (Kirkpatrick & Zhichang, 2002 г.), разрабатывают образовательную политику, предусматривающую преподавание хотя бы одного иностранного языка в начальной и средней школе. Однако некоторые страны, такие как Индия , Сингапур , Малайзия , Пакистан и Филиппиныиспользуют второй официальный язык в своих правительствах. По данным GAO (2010), Китай в последнее время придает огромное значение изучению иностранных языков, особенно английского .

Необходимость изучения иностранных языков так же стара, как и сама история человечества. На Древнем Ближнем Востоке аккадский язык был языком дипломатии, как и в письмах Амарны . [4] В течение многих столетий латынь была доминирующим языком образования, торговли, религии и правительства в большей части Европы, но к концу 16 века во многих целях она была вытеснена французским, итальянским и английским языками. Иоанн Амос Коменский был одним из многих, кто пытался переломить эту тенденцию. Он написал полный курс изучения латыни, охватывающий всю школьную программу, кульминацией которого стала его Opera Didactica Omnia 1657 года.

В этой работе Коменский также изложил свою теорию овладения языком . Он один из первых теоретиков, который систематически писал о том, как изучаются языки, и о методах обучения языкам. Он считал, что овладение языком должно быть связано с ощущением и опытом. Обучение должно быть устным. В классной комнате должны быть модели вещей или их изображения. Он опубликовал первую в мире иллюстрированную детскую книгу Orbis sensualium pictus . Изучение латыни постепенно превратилось из изучения живого языка в простой предмет школьной программы. Это снижение потребовало нового обоснования его изучения. Тогда утверждалось, что изучение латыни развивает интеллектуальные способности, а изучение латинской грамматики стало самоцелью.

«Гимназии» с 16 по 18 века были сосредоточены на обучении грамматическим аспектам классической латыни. Продвинутые студенты продолжили изучение грамматики с добавлением риторики. [5]

Изучение современных языков не входило в учебную программу европейских школ до 18 века. Основываясь на чисто академическом изучении латыни, студенты, изучающие современные языки, выполняли те же самые упражнения, изучая грамматические правила и переводя абстрактные предложения. Устная работа была минимальной, и вместо этого студенты должны были запоминать грамматические правила и применять их для декодирования письменных текстов на целевом языке. Этот основанный на традициях метод стал известен как метод грамматического перевода . [5]


Генри Свит был ключевой фигурой в создании традиции прикладной лингвистики в преподавании языков .