В римской мифологии , Лавинии ( / л ə против ɪ п я ə / lə- VIN -ее-ə ; латинский : Lāuīnĭa [laːˈwiːnɪ.a] ) - дочь Латина и Аматы и последняя жена Энея .
Создание [ править ]
Было высказано предположение, что персонаж был частично предназначен для представления Сервилии Исаврики , первой невесты императора Августа . [1]
История [ править ]
Лавинию, единственный ребенок короля и «созревший для брака», ухаживали многие мужчины, которые надеялись стать королем Лациума . [2] Турн , правитель рутули , был наиболее вероятным из женихов, пользующихся благосклонностью царицы Аматы. [3] Согласно рассказу Вергилия, король Латинус предупрежден своим отцом Фавном в оракуле во сне, что его дочь не должна выходить замуж за латыни :
"Не предлагайте своей дочери никакого латинского союза
Мой сын; не доверяйте брачному чертогу.
Теперь все готово. Приедут мужчины из-за границы
И будут твоими сыновьями от брака. Кровь так смешалась,
Возвышает наше имя к звезде. Дети этого племени
Увидят, как вся земля превращается в латынь у их ног,
Управляемая ими, до тех пор, пока на его обходахСолнце смотрит вниз на Океан, Восток или Запад » [4]
У Лавинии есть, пожалуй, самый или единственный памятный момент в Книге 7 Энеиды , строки 69–83: во время жертвоприношения на алтаре богов волосы Лавинии загораются, что предвещает славные дни для Лавинии и война для всех латинян:
"Пока старый король зажигал костры на алтарях
С чистым факелом девушка Лавиния с ним,
Казалось, ее длинные волосы цепляются, а головной убор цепляется
В потрескивающем пламени пылали ее королевские косы,
Ее украшенная драгоценностями корона пылала. Затем окутанный дымом
И красновато-коричневый свет, она рассеяла божественный огонь
По всему дому. Никто не мог удержать этот взгляд
Все, что угодно, только не волосы дыбом, чудесно,
И это было прочитано провидцами, чтобы означать девушку
Были бы славные и славные дни впереди,
Но что она навела на свой народ великую войну » [5].
Вскоре после оракула сновидения и пророческого момента Эней посылает посланников с несколькими дарами для короля Латина. Царь Латин признает Энея обреченным:
«У меня есть дочь, о которой говорят оракулы.
Святилища Отца и предупреждающих знаков с неба
Удержи меня от залога родному здесь.
Придут сыновья из-за границы, говорят пророки:
Потому что это судьба Лациума - новая кровь
Чтобы увековечить наше имя. Ваш король мужчина
Призвано судьбой, так что я делаю вывод, и так
Желаю, если в том, что я предсказываю, есть истина » [6].
Говорят, что Эней назвал в ее честь древний город Лавиниум . [7]
По некоторым данным, у Энея и Лавинии был сын Сильвий , легендарный король Альба Лонга . [8] Согласно Ливию , Асканий был сыном Энея и Лавинии; и она правила латинянами как держава, стоящая за троном , потому что Асканий был слишком молод, чтобы править. [9] По словам Ливия, Сильвий - сын Аскания. [10]
В других работах [ править ]
В Урсула К. Ле Гуин «s 2008 роман Лавинии , характер Лавинии и ее отношения с Энеем расширяется, что дает представление о жизни дочери короля в древней Италии. Ле Гуин использует застенчивый повествовательный прием, используя Лавинию в качестве рассказчика от первого лица, зная, что у нее не было бы жизни без Вергилия , который, будучи автором « Энеиды» спустя несколько столетий после ее времени, является ее создателем.
Лавиния также появляется со своим отцом, королем Латинусом, в « Божественной комедии» Данте , « Ад» , «Песнь IV», строки 125–126. Ее помнят в De Mulieribus Claris , сборнике биографий исторических и мифологических женщин флорентийского писателя Джованни Боккаччо , составленном в 1361–1362 гг. Он примечателен как первый сборник, посвященный исключительно биографиям женщин в западной литературе. [11]
Заметки [ править ]
- ^ Труды Общества Вергилия . 10 . Университет Индианы. 1970. стр. 42.
- ^ Вергилий, Энеида 7.70-74, пер. Роберт Фицджеральд.
- ^ Вергилий, Энеида 7.75, пер. Роберт Фицджеральд.
- ^ Энеида 7.96-101, в переводе Роберта Фицджеральда .
- ^ Вергилий, Энеида 7.94-104, пер. Роберт Фицджеральд.
- ^ Вергилий, Энеида 7.363-370, пер. Роберт Фицджеральд.
- ^ Аппиан, короли 1. Ливий, Ab Urbe Condita 1.11ff, Дионисий Галикарнасский римские древности , 1. 59.1ff,
- ^ Дионисий Галикарнасский, римские древности 1.70, Вергилий, Энеида 6.1024-1027.
- ^ Ливий, Ab Urbe Condita , 1.1.11-1.3.1 ( "Его сын Аскания был не достаточно старчтобы взять на себя правительствоно его трон оставался безопасным воего несовершеннолетия. Во что interval-- такова была сила Лавинии из character-- Хотя женщина была регентом, Латинское государство и королевство его отца и деда были сохранены нетронутыми для ее сына »( перевод каноника Робертса ).
- ^ Ливи, Ab Urbe Condita 1.3.7.
- Перейти ↑ Boccaccio, Giovanni (2003). Знаменитые женщины . Библиотека I Татти эпохи Возрождения. 1 . Перевод Вирджинии Браун. Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета. п. xi. ISBN 0-674-01130-9.
Ссылки [ править ]
- Вергилий . Энеида . VII.
- Ливи , Ab urbe condita Книга 1.