Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Le Bone Florence of Rome - средневековый английский рыцарский роман . [1] Фильм, в котором изображена невинная преследуемая героиня, попадает вцикл романов Crescentia из-за двух общих черт: героиню обвиняет ее зять после попытки соблазнения, и история заканчивается ее славой как целительницы. приведя к ней всех своих преследователей. [2]

Сводка [ править ]

Флоренция, дочь римского короля Отеса, отвергает Гарси, короля Константинополя, из-за его возраста. Гарси нападает на Рим, и Милис и Эмер, сыновья короля Венгрии, приходят ему на помощь. Эмер и Флоренс влюбляются и обручены, но в его отсутствие Майлис пытается соблазнить ее, и она заключает его в тюрьму, но освобождает его, когда возвращается его брат. Он снова нападает на нее в лесу . Ее приводят в убежище, но другой отвергнутый жених убивает дочь хозяина и подставляет Флоренс; она снова изгнана, подвергается еще большему преследованию, но находит убежище в монастыре, где становится известной как целительница. Это приводит к ней всех ее преследователей, и они должны признаться, прежде чем она их исцелит.

Цикл Crescentia [ править ]

Цикл Crescentia особенности женщин , которые страдают испытания и невзгоды, аналогичные Emaré , Констанце и Гризельда , фондовых символов в рыцарской романтики . [3] Он выделяется среди них тем, что рассказ начинается с ее зятя, приближающегося к ней с предложениями любви, и заканчивается ее славой целительницы, объединяющей всех ее преследователей; существует более сотни версий с двенадцатого по девятнадцатый век. [2] Одна из таких функций в Gesta Romanorum . [4] Многие из них обладают сильными чудесами [5], что привело к тому, что они превратились в Чудеса Девы.[3] Шурин и его мотив сорванной любви относят этот роман к тем романам, которые не используют типичныемотивы сказок для их преследователя, злой свекрови, но мотив, встречающийся у героинь только в романсы. [6]

«Флорентийские» версии отличаются менее благочестивыми и более романтическими и воинственными версиями. [7] Известно семь версий: эта, английская, пять французских и одна испанская. [1] В английской версии сильный акцент делается на божественной справедливости в ходе действия [8] и подчеркивается его религиозный характер, поскольку девственность героини сохраняется не с помощью волшебной броши, а с помощью молитвы Деве. [9]

Сказка также, кажется, связана с романом «Царь Тарсов» , где королевство героини также подвергается нападению отвергнутого жениха. [10] В этом случае сопротивление проистекает из его языческой религии, и работа более последовательно религиозна. [11]

В то время как Эмаре страдает из-за того, что свекровь обвиняет ее в том, что она рожает животных, ее история имеет много общего с историей Флоренции: обе женщины известны своей красотой и великолепной одеждой, обе воспринимаются за это как зло, и обе не страдают. для своего собственного наставления, будучи образцом добродетели, но чтобы продемонстрировать Божье провидение. [12]

Поскольку во многих вариантах тот или иной персонаж происходит из Венгрии, также может быть влияние легенд о Святой Елизавете Венгерской . [13]

Сама история восходит к древнеанглийскому «Плач жены» ; однако, поскольку сама женщина жалуется только на недоброжелательных родственников, а не на конкретного зятя, невозможно подтвердить, что это является источником. [14] Подобные попытки, например, были предприняты, чтобы связать его с циклом Констанции, и он действительно соответствует таким сказкам, как Emare и Vitae Duorum Offarum, а также он соответствует циклу Crescentia. [15]

Дальнейшее влияние [ править ]

Римская Флоренция цитируется Кристин де Пизан во второй части Книги женского города как пример дамы, известной своим целомудрием.

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b Кэрол Фалво Хеффернан, Le Bone Florence of Rome , p vii ISBN  0-7190-0647-3 , OCLC 422642874 
  2. ^ a b Лаура А. Хиббард, Средневековый роман в Англии, стр. 12 Нью-Йорк Берт Франклин, 1963 г.
  3. ^ a b Кэрол Фалво Хеффернан, Le Bone Florence of Rome , стр. 3 ISBN 0-7190-0647-3 , OCLC 422642874  
  4. ^ Маргарет Schlauch , Констанс Чосера и обвиняемый Квинс , НьюЙорк: Гордии Пресс 1969 р 111
  5. ^ Laura A. Hibbard, Средневековая Романтика в Англии p12-3 НьюЙорк Burt Франклин, 1963
  6. ^ Маргарет Шлаухи Constance Чосера и обвиняемый Квинс , НьюЙорк: Гордии Пресс 1969 стр 95
  7. ^ Маргарет Шлаухи Constance Чосера и обвиняемый Квинс , НьюЙорк: Гордии Пресс 1969 р 110
  8. ^ Кэрол Фальво Хеффернан, Le Bone Florence of Rome , стр. 13 ISBN 0-7190-0647-3 , OCLC 422642874  
  9. ^ Кэрол Фальво Хеффернан, Le Bone Florence of Rome , стр.25 ISBN 0-7190-0647-3 , OCLC 422642874  
  10. Лаура А. Хиббард, Средневековый роман в Англии, с. 15, Нью-Йорк, Берт Франклин, 1963 г.
  11. ^ Кэрол Фальво Хеффернан, Le Bone Florence of Rome , стр. 31-2 ISBN 0-7190-0647-3 , OCLC 422642874  
  12. ^ Carol Falvo Heffernan, Le Bone Флоренция Рим , стр 32-3 ISBN 0-7190-0647-3 , OCLC 422642874  
  13. Лаура А. Хиббард, Средневековый роман в Англии, стр.21 Нью-Йорк Берт Франклин, 1963
  14. ^ Кэрол Фальво Хеффернан, Le Bone Florence of Rome , стр. 9-10 ISBN 0-7190-0647-3 , OCLC 422642874  
  15. Лаура А. Хиббард, Средневековый роман в Англии, стр.23, Нью-Йорк, Берт Франклин, 1963 г.