Лиам О'Флаэрти (ирландский: Liam Ó Flaithearta ; 28 августа 1896 г. - 7 сентября 1984 г.) был ирландским романистом и новеллистом, а также одним из ведущих социалистических писателей в первой половине 20-го века, писавшим о простых людях. опыт и с их точки зрения. Другие О'Кейси , Падраик О Конэр , Peadar O'Donnell , Мэртины О Кадхейн и Сеосы Мак Грианна , все ирландцы-носители языка , которые писали либо на ирландском и английском языках.
Лиам О'Флаэрти | |
---|---|
Родившийся | Инишмор , Ирландия. | 28 августа 1896 г.,
Умер | 7 сентября 1984 г. Дублин , Ирландия | (88 лет)
Занятие | Автор |
Литературное движение | Ирландский ренессанс |
Супруг | Маргарет Баррингтон |
Партнер | Китти Тейлер |
Дети | Пегин, Джойс |
Родные | Том О'Флаэрти , его брат Брендан Эйфир , его племянник Джон Форд , его двоюродный брат |
Лиам О'Флаэрти служил на Западном фронте солдатом ирландской гвардии с 1916 года и был тяжело ранен в 1917 году. После войны он был одним из основателей Коммунистической партии Ирландии . Его брат Том Мэйдк О'Флаэрти (также писатель) также был вовлечен в радикальную политику, а их отец, Майдх О'Флаэрти , был до них. Уроженец ирландского происхождения из Гаелтахта , О'Флаэрти писал почти исключительно на английском языке, за исключением пьесы, известного сборника рассказов и некоторых стихов на ирландском языке.
Ранние годы
О'Флаэрти родился в Горт-на-Капалл, Инишмор, в семье Мейдха Флайтеарты и Мэгги Гэнли. Крестившись Уильям, он принял форму «Лиам» в 1920-х годах. Его семья, потомки семьи Ó Флэйтберти из Коннемары , были небогаты. Ирландский язык был широко распространен в этой области, а также в домашнем хозяйстве О'ФЛАЭРТИ английский и ирландский были использованы. [1] Но, по словам О'Флаэрти, ирландский язык не принимался дома: «Позвольте мне сказать, что английский был первым языком, на котором я говорил. Мой отец запретил нам говорить по-ирландски. В возрасте семи лет я восстал против отца и заставил всех в доме говорить по-ирландски ". [2]
В начальной школе Лиам и его брат Том были учениками Дэвида О'Каллагана, учителя, оказавшего значительное влияние на будущих писателей. Что необычно для того времени, О'Каллаган обучал своих учеников на их родном ирландском языке и учил О'Флахерти писать на ирландском языке. Он также привил им сильное чувство сепаратистского патриотизма и, вероятно, добавил к радикализму, который они переняли у своего отца.
О'Флаэрти приходился дядей комментатору Гэльской спортивной ассоциации , журналисту и писателю Брендану Эйтиру. [3]
В возрасте двенадцати лет, в 1908 году, он переехал в графство Типперэри, чтобы поступить в Роквелл-колледж . Когда ему было шестнадцать, он выиграл золотую медаль от организации в Филадельфии за произведение, написанное на ирландском языке. [4] После спора с властями колледжа О'Флаэрти был переведен, как непрофессионал, в 1913 году в Дублинский колледж Блэкрок, где он попытался сформировать отряд из ирландских добровольцев . Он проучился в течение семестра в колледже Святого Креста, колледже Клонлиффа . [5] Он поступил на курсы классики и философии в Университетский колледж Дублина , где снова попытался сформировать добровольческое подразделение.
В 1916 году он вступил в британскую армию в составе ирландской гвардии под именем «Уильям Гэнли» [6], используя фамилию своей матери, затем служил на Западном фронте . Он нашел окопную жизнь разрушительной и был тяжело ранен в сентябре 1917 года во время битвы при Лангемарке , недалеко от Ипра в Западной Фландрии . Он был выписан 7 мая 1918 года. Контузия, которую он перенес, серьезно повлияла на его психическое здоровье в разные периоды его жизни.
Вернулся с фронта социалистом. После выписки он отправился путешествовать, включая, если верить его собственным словам, Северную и Южную Америку, особенно Кубу, а также Европу. Он присоединился к организации « Промышленные рабочие мира» в Канаде, а в Нью-Йорке присоединился к Коммунистической партии США , одним из ведущих членов которой был его брат Том. Он вернулся в Ирландию в конце 1921 года.
Заинтересовавшись марксизмом еще школьником, [7] атеистические и коммунистические убеждения сформировались в его 20-летнем возрасте, и он был одним из основателей первой Коммунистической партии Ирландии в 1921 году вместе с сыном Джеймса Коннолли Родди Коннолли и был редактором ее еженедельника. бумага, Рабочая Республика . [8] В 1922 году, через два дня после основания Ирландского свободного государства , О'Флаэрти, как председатель Совета безработных и других безработных Дублинских рабочих, захватил концертный зал Ротонда (позже здание было отделено от больницы Ротонды). и теперь разделен между кинотеатром «Амбассадор» и театром «Гейт») в Дублине и держал его четыре дня под красным флагом в знак протеста против «апатии властей». Войска Свободного государства вынудили их сдаться. [9] [10] О'Флаэрти отправился в Корк, где была избрана коалиция Шинн Фейн и транспортных рабочих, но вернулся в Дублин в июне, чтобы участвовать на стороне республиканцев, выступающих против договора, в битве за Дублин . [11]
Работа
После битвы за Дублин О'Флаэрти покинул Ирландию 9 июля 1922 года и сначала перебрался в Лондон, где, нищий и безработный, он начал писать. В 1923 году в возрасте 27 лет О'Флаэрти опубликовал свой первый рассказ «Снайпер» и свой первый роман «Жена твоего соседа» . Одним из его близких соратников в Лондоне был Карл Лар, немецкий социалист, который руководил книжным магазином Progressive Book на улице Ред-Лайон и в чей круг входили многие прогрессивные писатели, в том числе Д. Г. Лоуренс и Олдос Хаксли . Этот круг друзей вокруг Лара был во многих отношениях политическим домом О'Флаэрти. Именно Лар и его жена Эстер поддержали О'Флаэрти и впервые опубликовали некоторые из его работ, в том числе пьесу « Тьма», а в 1931 году - единственное недавно переизданное «Лекарство от безработицы» . Он также обратил внимание на Эдварда Гарнетта , главного редактора издательской фирмы Джонатана Кейпа , который в то время вдохновлял многих ирландских писателей.
Вернувшись в Дублине в 1924 году, О'Флаэрти стал соучредителем The Radical Club, среди членов которого было много прогрессивных художников, в том числе Гарри Кернофф и его давний друг и ведущий писатель на ирландском языке, социалист и товарищ по Голуэю Падраик О Конайр. , участвовал в издании литературного журнала To-Morrow (1924). В 1925 году О'Флаэрти добился немедленного успеха с его бестселлером «Доносчик» о бунтовщике, чьи идеалы были запутаны в ирландской войне за независимость, за которую он получил в 1925 году Приз Джеймса Тейта Блэка за художественную литературу. [12] В 1925 году он также впервые встретился с Маргарет Баррингтон , писательницей и женой историка Тринити-колледжа Эдмунда Кертиса, на которой он позже женился. У пары был один ребенок, Пегин, 1926 года рождения, и они развелись в 1932 году. У О'Флаэрти также была вторая дочь от британской коммунистки Нелли Коэн, Джойс Рэтбоун (1929–2010). [13]
Большая часть творчества О'Флаэрти 20-х годов явно находится под влиянием экспрессионизма , антиимпериалистической формы искусства, зародившейся в Германии. Он мог бы столкнуться с этим в кругу Лара, но прогрессивные писатели Ирландии также были хорошо знакомы с этим. Дублинская драматическая лига поставила « Мессы и человек» Эрнста Толлера в Театре аббатства в январе 1925 года. Работа этого влиятельного немецкого революционера и драматурга-экспрессиониста открыла возможности для динамических отношений между немецким экспрессионизмом и ирландским движением. [14] Единственная экспрессионистская пьеса О'Флаэрти, пьеса на ирландском языке Дорчадас / Тьма, была написана в 1925 году и поставлена в аббатстве в 1926 году. Помимо Дорчадаса / Тьмы, экспрессионистские работы О'Флаэрти включают мистера Гилхули (1926), ставшего шум по поводу его «неприличного» содержания, «Убийца» (1928 г.), основанного на убийстве министра правительства Ирландии Кевина О'Хиггинса в 1927 г., и «Дом золота» (1929 г.), который был первым из пяти романов О'Флаэрти , написанных на эту тему. быть запрещенным ирландским государством. Его прекрасный антивоенный роман « Возвращение зверя» (1929) разворачивается в окопах Первой мировой войны и был опубликован в том же году, что и « Все тихо на Западном фронте» . Другим текстом, выражающим глубокие антивоенные настроения О'Флаэрти, был рассказ «Выброшенный солдат», написанный по просьбе его брата Тома для газеты CPUSA The Daily Worker (27 июня 1925 г.). Это так и не было собрано и переиздано преемником The Daily Worker , People's World к столетию окончания Первой мировой войны, 9 ноября 2018 года. [15] Атмосфера в Ирландии 1920-х годов, приведшая к созданию Совета по цензуре публикаций запрет на использование многих литературных произведений, в том числе произведения О'Флаэрти, вдохновил на политическую сатиру «Путеводитель по Ирландии» , опубликованную в 1929 году.
О'Флаэрти снова уехал из Ирландии в Лондон в начале 1930 года, а оттуда 23 апреля 1930 года на советском корабле отправился в СССР. Дипломатические отношения между Великобританией и СССР были восстановлены после развала в мае 1924 года. Русский язык был первым языком. на который были переведены работы О'Флаэрти, и в течение 1920-х годов он был самым переводимым ирландским автором в Советском Союзе. Он использует самопровозглашенного ненадежного рассказчика в своей политической сатире « Я поехал в Россию» , опубликованной Кейпом в 1931 году, которая начинается со слов «Я намеревался присоединиться к великой орде… лжецов, наводнивших книжные рынки мира… книгами. о большевиках ». Позже О'Флаэрти выразил сожаление по поводу того, что книга была неверно истолкована как представляющая подлинное разочарование с его стороны, описывая СССР в 1934 году как «мастерскую ... где выковывается цивилизация будущего». [16]
Виктор Голланц опубликовал книгу «Скерретт» в 1932 году. О'Флаэрти провел большую часть года в Соединенных Штатах, с конца апреля 1934 года по июнь 1935 года, в основном в Голливуде. Это был год, когда его родственник Джон Форд снял знаменитую экранизацию романа О'Флаэрти « Информатор » 1925 года , премьера которого состоялась 1 мая 1935 года. Ранее по роману в 1929 году был снят фильм, также названный «Информатор» , режиссера Артура Робисона. Написанные весьма кинематографически в 1920-х годах, когда кино было еще относительно новым видом искусства, некоторые романы О'Флаэрти легко поддались экранизации.
Именно в Калифорнии О'Флаэрти познакомился со своей будущей партнершей Китти Тейлер. Сардонический рассказ о его опыте в Голливуде дается в его единственном романе, действие которого происходит за пределами Ирландии, « Голливудское кладбище» (1935). Он также работал с французским режиссером Джеффом Муссо над созданием других фильмов по его романам « Гилхули» и «Пуританин» . Его автобиография « Позор дьявола» появилась в 1934 году, а в 1937 году - «Рассказы Лиама О'Флаэрти», а также первое серьезное художественное повествование об ирландском голоде « Голод» , написанное бескомпромиссно с точки зрения людей и повествующее об их сопротивлении.
К 1940 году он жил в США с Тейлером, пара вернулась в Ирландию в 1952 году.
Большая часть написания О'Флаэрти пришлась на четырнадцать лет, начиная с публикации его первого романа, 1923-1937 (в возрасте от 27 до 41 года), когда он написал 14 из 16 своих романов, а также многие из своих рассказов. , пьесы и некоторые научно-популярные книги, а также стихи.
Писать на ирландском
Помимо пьесы « Дорчадас» и некоторых стихов, О'Флаэрти был выдающимся писателем рассказов на ирландском языке. Сборник Дуил , опубликованный в 1953 году, когда его писательская деятельность подходила к концу, содержала 18 рассказов на ирландском языке, которые он писал за многие годы. Некоторые рассказы в Dúil похожи на рассказы О'Флаэрти, ранее опубликованные на английском языке. По словам Анджелины А. Келли, по крайней мере два из 18, Daoine Bochta и An Fiach , написанные в 1925 году, изначально были написаны на ирландском языке. [17] Другие рассказы, возможно, начинались как неопубликованные рассказы, написанные на ирландском языке, но первая публикация была переформулирована на английском языке, прежде чем, наконец, были опубликованы в оригинальной ирландской версии в Dúil . Вероятно, так было , например, с Диолтасом , который стал Месть Разносчика . [18] [19] Эта коллекция, которой сейчас восхищаются, в то время была плохо воспринята, и это, кажется, отговорило его от продолжения романа на ирландском языке, который он держал в руках. В письме, написанном в «Санди таймс» много лет спустя, он признался в некоторой двойственности в отношении своей работы на ирландском языке и говорил о других ирландских писателях, которые мало хвалили свою работу на этом языке. Это вызвало некоторые споры.
В письме к редактору Irish Statesman О'Флаэрти в 1927 году так прокомментировал проблему написания на ирландском языке: «Я написал несколько рассказов для органа Гэльской лиги. Они напечатали их ... Я проконсультировался с Падрайком Ó Конером и мы решили, что драма - лучший способ начать новую литературу на ирландском языке ... мы вдвоем поехали в Дублин ... [и] представили им [комиссии Гаелтахта] наш план создания передвижного театра и т. д. Я гарантировал, что напишу десять Они думали, что мы сошли с ума и, действительно, очень мало интересовались нами. На самом деле, я мог видеть по их внешнему виду и их разговору, что они считают нас аморальными людьми ". [20] Вскоре после этого всей идее был положен конец, когда однажды к О'Флаэрти пришел редактор An Claidheamh Soluis и сказал, что он был вынужден сказать ему, что его работы больше не будут приветствоваться в An Claidheamh Soluis . О'Флаэрти прокомментировал: «Эта новость вызвала у меня отвращение, но еще больше вызвала отвращение Падрайку». [21] Пьеса, которую О'Флаэрти написал, «не испугавшись» этого приема, и которую он дал Героиду Ó Лохлену, [22] была « Дорчадас» , возможно, единственная экспрессионистская пьеса, написанная на ирландском языке. Он был показан в аббатстве через несколько недель после спектакля Шона О'Кейси « Плуг и звезды» в том же театре. О'Флаэрти пишет, что он был «забит до отказа, что редко случается в этих гэльских пьесах» и что он был забит детективами. [23] Впервые он появился в печати в собственном переводе О'Флаэрти на английский язык в The New Coterie , журнале, редактировавшимся Чарльзом Ларом и Эстер Арчер летом 1926 года.
В 2020 году Mícheál Ó Conghaile опубликовал перевод тридцати рассказов О'Флаэрти с английского языка на ирландский. Шон О Риордайн сказал о письме О'Флаэрти на ирландском языке: «Я прочитал несколько рассказов Лиама О'Флаэрти и почувствовал, что какие-то живые существа застряли между одеялами. Если бы вы держали малиновку и почувствовали, что она дрожит в ваших руках, вы бы знаю, что я чувствовал, читая ирландский О'Флаэрти ". [24]
Цензура в Ирландии и переиздание ирландскими издателями работ О'Флаэрти
В 1929 году по рекомендации Комитета по злой литературе Закон о цензуре публикаций учредил Совет по цензуре публикаций для проверки книг и периодических изданий с полномочиями запрещать любые из них, которые они сочли непристойными. Их решение сделало незаконным покупку, продажу или распространение этой публикации в Ирландии. Первой книгой, запрещенной этим Советом, был экспрессионистский роман О'Флаэрти « Золотой дом» О'Флаэрти, в котором бросили вызов гомбинам, захватившим власть в Ирландском Свободном Государстве после обретения независимости. Другими запрещенными произведениями О'Флаэрти были: Пуританин (1932), Мученик (1933), Позор дьявола (1934), Голливудское кладбище (1937). [25] Все романы О'Флаэрти впервые были напечатаны за пределами Ирландии.
Лишь в 1974 году Шеймус Кэшман основал Wolfhound Press, и многие работы О'Флаэрти наконец нашли свое ирландское издательство. Издательство Кэшмана перепечатало многие романы и сборники рассказов О'Флаэрти на протяжении 1970-х и 1980-х годов.
Nuascéalta перепечатала впервые после запрета романы, которые не переиздавались с тех пор: «Золотой дом» (2013 г.), Голливудское кладбище (2019 г.) и «Мученик» (2020 г.). Кроме того, Nuascéalta переиздала практически неизвестный рассказ «Лекарство от безработицы» (« Три листа горького трилистника» , 2014).
Спустя годы
Последний роман О'Флаэрти, Восстание , о пасхальном восстании, был опубликован в 1950 году. Несмотря на свое отвращение к войне, О'Флаэрти изображает возможность борьбы за оправданное дело, освободительную войну в этом романе, написанном сразу после этого. Второй мировой войны. Последний рассказ О'Флаэрти появился в 1958 году. [26]
О'Флаэрти умер 7 сентября 1984 года в возрасте 88 лет в Дублине. Его прах был рассыпан на скалах его родного Инис Мор.
Работает
Романы
- Жена твоего соседа (1923)
- Черная душа (1924)
- Доносчик (1925)
- дважды адаптирован к фильму: Доносчик (фильм 1929 г.) и Доносчик (фильм 1935 г.)
- Мистер Гилхули (1926)
- The Wilderness (сериал 1927 г., собран в виде книги и переиздан в 1986 г.)
- Убийца (1928)
- Возвращение зверя (1929)
- Золотой дом (1929), первый роман, запрещенный Ирландским свободным государством за якобы непристойное поведение. Переиздано в 2013 г. [27]
- Экстаз Ангуса (1931)
- О'Флаэрти записал устную версию, выпущенную в виде двойного альбома в 1978 году на Claddagh Records , Дублин, каталожный номер. CCT 15 и 16.
- Пуританин (1932)
- Скерретт (1932)
- Голод (1937)
- Земля (1946)
- Восстание (1950)
Политическая сатира
- Путеводитель по Ирландии (1929)
- Я поехал в Россию (1931)
- Мученик (1933), запрещен, переиздан 2020
Социальная сатира
- Голливудское кладбище (1935 г.), запрещено и переиздано в 2019 г.
Рассказы и сборники
В 1999 году при компиляции всех рассказов О'Флаэрти А.А. Келли обнаружил в общей сложности 183. [28] Они были опубликованы в трехтомном наборе « Лиам О'Флаэрти: Сборник рассказов» . Первоначальная публикация этих историй была распространена в более чем дюжине журналов и журналов. Также были опубликованы многие сборники, в том числе сборники, содержащие избранные рассказы из предыдущих сборников. Во введении Келли к ее сборнику упоминается, что большинство рассказов О'Флаэрти можно найти в восьми оригинальных сборниках. На лицевой стороне обложки книги в твердом переплете указаны названия шести из них:
- Весенний посев
- Палатка
- Горная таверна
- Два милых зверя и другие истории (1950)
- Дуй (1953)
- Месть разносчика и другие рассказы (1976, но написаны намного раньше)
Его самый известный рассказ - «Снайпер» . Другие включают в себя гражданскую войну , шиллинг , Отправляясь в изгнание , Ночного портье , [29] Красный Petticoat и Его первый полет [30] - о нервозности , прежде чем делать что - то новое.
Театр
- Дорчадас / Тьма
- Спектакль был поставлен на ирландском языке, как Дорчадас , в 1926 и 2014 годах.
Для детей
- Сказочный гусь и две другие истории (1927) Лондон: Кросби Гэйдж .
- Дикий лебедь и другие истории (1932) Лондон Столяр и Стил
- Все вещи достигают совершеннолетия: история кролика , рассказ, включенный в Месть разносчика и другие рассказы
- «Испытание на смелость» , рассказ, вошедший в сборник «Месть разносчика» и «Другие истории»
Нехудожественная литература
- Жизнь Тима Хили (1927), биография
- Два года , или два года моей жизни (1930), мемуары
- Лекарство от безработицы (1931)
- Позор дьявола (1934), мемуары
- Письма Лиама О'Флаэрти (1996), опубликованные посмертно, под редакцией Анджелины А. Келли, ISBN 0-86327-380-7
Смотрите также
- Пидар О'Доннелл - революционный социалист из Донеголского гэлтахта
Биографии и исследования его творчества
Книги об О'Флаэрти и его произведениях:
- Джон Знеймер, Литературное видение Лиама О'Флаэрти, 1970, ISBN 978-0815600732
- Джеймс Х. О'Брайен, Лиам О'Флаэрти, 1973, ISBN 978-0838777725
- Анджелина А. Келли, Лиам О'Флаэрти, Рассказчик , The Macmillan Press, Лондон, 1976, ISBN 0-333-19768-2
- Джордж Джефферсон, Лиам О'Флаэрти: Описательная библиография его работ , Wolfhound Press, Дублин 1993, ISBN 0-86327-188-X
- Пэт Ширан, Романы Лиама О'Флаэрти: Исследование в романтическом реализме, Wolfhound Press, 1976,ISBN 978-0950345468
- Питер Костелло, Ирландия Лиама О'Флаэрти (1996) содержит основные факты, а также множество изображений, портретов и полную библиографию; ISBN 978-0863275500
- Питер Костелло, Сердце стало жестоким (1977), дает предысторию его лучших произведений, ISBN 978-0847660070
- Письма Лиама О'Флаэрти , изд. А.А. Келли (1996), полностью аннотированный, включает материалы из многих сборников, ISBN 978-0863273803
Главы или статьи:
- Элизабет Шнак, на немецком языке, глава «Лиам О'Флаэрти» из Müssen Künstler einsam sein? ( Должны ли художники быть одинокими? ), Стр. 47–60, Pendo Verlag, Zurich 1991, ISBN 3-85842-191-X
- Брайан О Кончубхейр (ред.), 2014, Введение. В: Лиам О'Флаэрти, Тьма , Арлен Хаус. ASIN: B01K94VI7K
Документальные фильмы:
- Идир Дха Теанга (Между двумя языками) - документальный фильм 2002 года о Лиаме Флатхарте Алана Титли и Мак Дара О Куррейдхина.
Рекомендации
- ^ Ó hEithir, Breandán (1991). Chaint sa tSráidbhaile . Comhar Teoranta. п. 166. ISBN. 978-0-631-23580-4.
- ^ https://www.jstor.org/stable/20557854?seq=1#metadata_info_tab_contents
- ^ «Брендан О Хейтир, ирландский писатель, умер в возрасте 60 лет» . Нью-Йорк Таймс . 28 октября 1990 г.
- ^ https://www.jstor.org/stable/20557854?seq=1#metadata_info_tab_contents
- ^ О'Флаэрти, Лиам (2014). Ó Conchubhair, Брайан (ред.). Тьма . Арлен Хаус. п. 25. ISBN 9781851320370.
- ^ Ó hEithir, Breandán (1991). Chaint sa tSráidbhaile . Comhar Teoranta. п. 164. ISBN 978-0-631-23580-4.
- ^ Ó hEithir, Breandán (1991). Chaint sa tSráidbhaile . Comhar Teoranta. п. 163. ISBN. 978-0-631-23580-4.
- ^ «История коммунистического движения в Ирландии» .
- ^ Фэллон, Донал (27 августа 2010 г.). «Поднятие красного флага в Ротонде. Рабочая оккупация января 1922 года» . Иди ко мне! .
- ^ Банбери, Черепаха (2015). Славное безумие, сказки об ирландцах и Великой войне . п. 124. ISBN 9780717162345.
- ^ О'Флаэрти, Лиам (2014). Ó Conchubhair, Брайан (ред.). Тьма . Арлен Хаус. п. 25. ISBN 9781851320370.
- ^ Банбери, Черепаха (2015). Славное безумие, сказки об ирландцах и Великой войне . п. 124. ISBN 9780717162345.
- ^ Кейси, Морис Дж. (12 сентября 2017 г.). «Забытые женщины, привезшие Лиама О'Флаэрти в Советскую Россию» .
- ^ Мак Кормак, WJ (2005). Родственник крови У. Б. Йейтс. Жизнь, смерть, политика. Плимко . п. 171.
- ^ О'Флаэрти, Лиам (9 ноября 2018 г.). «Выброшенный солдат» . Народный мир .
- ^ Фаррелл, доктор Дженни (ноябрь 2019 г.). «Разочарование Лиама О'Флаэрти в Советском Союзе? (Письмо в редакцию)» . История Ирландии . 27 (6 ноября / декабрь 2019 г.).
- ^ Келли, Анджелина А. (2000). Лиам О'Флаэрти: Сборник рассказов, том 1 . ISBN 0-312-22903-8.
- ^ Ó hEithir, Breandán (1991). Chaint sa tSráidbhaile . Comhar Teoranta. п. 166. ISBN. 978-0-631-23580-4.
- ^ Ó Флайтеарта, Лиам (1953). Dúil . Sáirséal agus Dill. ISBN 0-901374-07-5.
- ^ О'Флаэрти, Лиам (1996). Келли, AA (ред.). Письма Лиама О'Флаэрти . Wolfhound Press. п. 206.
- ^ Ó Conaire, Pádraic (апрель 1953 г.). "Pádraic Ó Conaire: Clocha ar a Charn под редакцией Томаса де Бхалдрайта - сборник эссе в память Ó Conaire". Комхар .
- ^ «Героид Ó Лохлен (1884–1970)» .
- ^ О'Флаэрти, Лиам (1996). Келли, AA (ред.). Письма Лиама О'Флаэрти . Wolfhound Press. п. 206.
- ^ "Лиам О'Флайтеарта (1896–1984)" .
- ^ «Цензура» . Ирландские исследования в библиотеке Хесбурга .
- ^ О'Флаэрти, Лиам; Келли, Анджелина А. (2000). Лиам О'Флаэрти: Сборник рассказов, том 1 . ISBN 0-312-22903-8.
- ↑ Первая запрещенная государством книга, которая будет опубликована впервые за 80 лет, Irish Times, 2013-06-12.
- ^ Келли, Анджелина А. (2000). Лиам О'Флаэрти: Сборник рассказов, том 1 (Введение А. А. Келли) . ISBN 0-312-22903-8.
Введение ... весь текст рассказа Лиама О'Флаэрти, составленный в 1922-1958 годах ... Большинство этих рассказов были ранее опубликованы в семи различных сборниках (1922-1976), плюс один сборник из восемнадцати рассказов на ирландском языке, Dúil ... По крайней мере, два ирландских рассказа « Daoine Bochta » и « An Fiach » (оба написаны в 1925 году) изначально были написаны на ирландском языке. Остальные рассказы на ирландском языке были переведены или перекомпонованы в англоязычную версию. До 1950-х годов было трудно опубликовать работу на ирландском языке.
- ^ 1947, январь – февраль, журнал Story Magazine, страницы с 23 по 32.
- ^ «Две истории о полетах» (PDF) .
Внешние ссылки
- Лиам О'Флаэрти и Дуил - о примере О'Флаэрти, когда он не писал по-ирландски
- Лиам О'Флаэрти и поднятие красного флага в Ротонде. Рабочие оккупация Ротонды в январе 1922 года.
- Лиам О'Флаэрти из Библиотеки Конгресса США, 94 записи в каталоге.
Избранные рассказы доступны в Интернете:
- Снайпер
- Жатва гонка
- Отрывок из "Возвращения зверя"