Из Википедии, свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Этот список латинских и греческих слов, обычно используемых в систематических названиях , предназначен для того, чтобы помочь тем, кто не знаком с классическими языками, понять и запомнить научные названия организмов. Бином номенклатура используется для животных и растений в значительной степени происходит от латинского и греческого слова, равно как и некоторые из имен , используемых для высших таксонов , таких как заказы и выше. В то время, когда биолог Карл Линней (1707–1778) опубликовал книги, которые теперь считаются отправной точкой биномиальной номенклатуры, в Западной Европе использовалась латынь.как общий язык науки, а научные названия были на латинском или греческом языке: Линней продолжал эту практику.

Хотя латынь в настоящее время в основном не используется, за исключением ученых-классиков , или для определенных целей в ботанике , медицине и Римско-католической церкви , ее все еще можно найти в научных названиях. Полезно понимать источник научных названий. Хотя латинские имена не всегда соответствуют текущим английским общепринятым именам, они часто связаны, и если их значения понятны, их легче вспомнить. Биномиальное название часто отражает ограниченные знания или слухи о виде в то время, когда он был назван. Например, Pan troglodytes , шимпанзе , и Troglodytes troglodytes , крапивник , не обязательно являются обитателями пещер.

Иногда название рода или конкретный дескриптор - это просто латинское или греческое название животного (например, Canis на латыни означает собака). Эти слова не могут быть включены в приведенную ниже таблицу, если они встречаются только для одного или двух таксонов. Вместо этого перечисленные ниже слова являются общими прилагательными и другими модификаторами, которые неоднократно встречаются в научных названиях многих организмов (более чем в одном роде).

Прилагательные различаются в зависимости от пола, и в большинстве случаев здесь указана только форма леммы ( именительный падеж единственного числа мужского рода ). Прилагательные 1-го и 2-го склонения оканчиваются на -us (мужской род ), -a (женский род ) и -um (средний род), тогда как прилагательные 3-го склонения, оканчивающиеся на -is (мужской и женский род), изменяются на -e (средний род). Например, verus указан без вариантов для Aloe vera или Galium verum .

Вторая часть бинома часто представляет собой имя человека в родительном падеже с окончанием -i (мужской род ) или -ae (женский род ), например тодиран Кемпфера , Hemitriccus kaempferi . Имя можно сначала преобразовать в латинизированную форму, указав вместо этого -ii и -iae .

Слова, очень похожие на их английские формы, были опущены.

Некоторые из представленных греческих транслитераций являются древнегреческими , а другие - новогреческими .

В таблицах L = латинский, G = греческий и LG = одинаковый для обоих языков.

A [ править ]

B [ править ]

C [ править ]

D [ править ]

E [ править ]

F [ править ]

G [ править ]

H [ править ]

I – K [ править ]

L [ править ]

M [ править ]

N [ править ]

O [ править ]

P [ править ]

Q [ править ]

R [ править ]

S [ править ]

Т [ править ]

U [ править ]

V [ править ]

X – Z [ править ]

См. Также [ править ]

  • Глоссарий научного нейминга
  • Список часто используемых таксономических аффиксов
  • Список описательных эпитетов растений (A – H)
  • Список описательных эпитетов растений (I – Z)
  • Список греческих и латинских корней в английском языке
  • Список латинских географических названий, используемых в качестве конкретных названий
  • Список латинских слов с английскими производными
  • Список медицинских корней, суффиксов и префиксов
  • Список таксонов, названных анаграммами
  • Латинские названия городов

Ссылки [ править ]

  1. ^ Чак Гриффит. «Словарь ботанических эпитетов» .
  2. ^ "Rhus glabra L." Университет Северной Аризоны . Проверено 4 сентября 2012 года .
  3. ^ "Чарльтон Т. Льюис, Чарльз Шорт, Латинский словарь, G, Gracchus, grăcĭlĭpes" . Проверено 17 января 2016 .
  4. ^ Умберто Quattrocchi (2000). CRC Всемирный словарь названий растений . CRC Press. п. 2610. ISBN 978-0-8493-2673-8.
  5. ^ Чарльтон Т. Льюис, Чарльз Шорт (1879). "pulchellus" . Латинский словарь .
  6. ^ Сапонария . Флора Северной Америки.
  7. ^ Гриффит, Чак (2005). «Словарь ботанических эпитетов» . Словарь ботанических эпитетов . Проверено 16 июля 2018 . saponarius saponaria saponarium soapy sapo sapon имя существительное / м мыло (от немецкого) arius ari прилагательное суффикс для существительных или чисел: связаны с или которыми обладают
  8. ^ "Чарльтон Т. Льюис, Элементарный латинский словарь, villōsus" . Проверено 17 января 2016 .

Внешние ссылки [ править ]

  • Латинские имена расшифрованы с соответствующими изображениями / фотографиями на agrozoo.net
  • Словарь ботанических эпитетов
  • Европейские названия видов на линнеевском, чешском, английском, немецком и французском языках