Перейти к навигации Перейти к поиску
В этой статье цитируются источники, но не приводятся ссылки на страницы . ( Май 2013 г. ) ( Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения ) |
По словам специалиста Иона И. Руссу , существует предположительно более 160 румынских слов дакского происхождения , что вместе с производными составляет 10% от основного румынского словаря. [1]
Ниже приводится список румынских слов, которые, по мнению ранних ученых, имеют дакское происхождение, которые также были приписаны другому происхождению. В список не включены дакийские названия растений, собранные Диоскоридом и Псевдо-Апулеем , поскольку эти слова не сохранились в румынском языке .
Таблица [ править ]
- Столбец « Примечания» содержит информацию из различных словарей. «Не используется» означает слова, которых нет в словарях современного румынского языка.
Слово / Имя | английский | Источники | Примечания - Альтернативные этимологии |
---|---|---|---|
abeș | действительно, точно! | Хасдеу, Врачу, Палига | диалектный банат; a + beș <IE * bhend (s) - «связывать», ср. Албанское besë [2] 'честное слово; вера, бесабесэ , честь мою! |
Абруд | Река Абруд | Hasdeu | более старый Обрут (12 век), от латинского Abruttus ; славянская форма, с a> o (славянский) и o> a (венгерский), и неместное сохранение -br- (vs. cibrum > румынский ciur ) |
Abțigui | напиваться; нежно избить кого-нибудь; инжир. подделывать или незаконно модифицировать оригинальный продукт | Палига [3] | префикс ab- + корень țic-, tig- 'small' ср. Румынский ic, Țicu, ega, țic, înc 'small; ребенок' |
Abud | Абуд , деревня в уезде Муреш | Палига [2] | относящиеся к фракийским Аба, Абантес, Абролебас . Ср. Румынский Abrud, abur , доиндоевропейский окончательно от * AB- 'возвышенный, выдающийся' |
abur (е) | пар, пар | Хасдеу, Руссу (Альб.), Врачу, Палига [2] | Арумынский abur (а) ; ср. Албанский avull протоалбанский * abulā 'пар, пар'; ср. Румынский хряк. В конечном итоге от доиндоевропейского * AB- «выдающееся положение, возвышение» |
Aburca | 'взобраться наверх' | Палига [4] | Префикс ab (см. Выше) + urca: в конечном итоге от доиндоевропейского * OR- / * UR- «большой, огромный, гигантский», связанный с греческим ouranizo «подниматься вверх, подниматься», происходящее от Ouranos «небо». |
Автобус | Абуд , в округе Муреш | Палига [4] | Вероятно, родственник Абуду, Абруду, abur (e) |
-ac | суффикс существительных и прилагательных | Палига [4] | кажется естественным для некоторых форм субстрата в -ac , например. Fel-eac, în-tun-ec-a (вероятно, от прототипа * în-tumn-ec-a ), mald-ac / măld-ac (ср. Spart-ac-us и т. Д.), Ber-c , mel -c, mel-eag, pel-eag-ă / pel-eg (ср. Pel-eş ), Per-eg, pis-c, plis-c, prun-c, Semen-ic (ср. semeţ ), ar -c, miş-ca, muş-ca. |
acăța , agăța | повесить трубку; приставать, хватать | Руссу | Арумынский Catari «вырвать», Истро-румынски (а) COT «идентификатор.»; от латинского * ad + captiāre 'хватать'; pt> t редко, но засвидетельствовано; ср. Latin baptizare > boteza . Acăț «акация» используется в Трансильвании . |
ад-, ат- | Палига [5] | Доиндоевропейский, распространившийся по всей Европе. Унаследовано от Thracian. | |
Адару | Я делаю; Настроил, установил орнамент | Палига [5] | Арумынский; от индоевропейского * der- , dra - «работать»; ср. Греческий δράω, литовский daraù , латышский darît 'делать' |
адэманэ | подарок, взяточничество | Палига [5] | связанные с ademeni |
Адеа | Адеа, Арадский уезд | Палига [5] | |
адемени | соблазнять, соблазнять; обманывать | Hasdeu Палига [5] | набирать номер. адимени ; от старшего ademană '(старый) дар, искушение; (Пер.) Ростовщичество, проценты », от трансильванского adămană « подарок », от венгерского adomány « дар, дарение ». [6] , Хашдеу также сравнил его с фригийским адамейном . Палига считает более вероятным, что это местное происхождение от латинского ad + manus или adă / adu mâna «дай (мне) свою руку». Он считает, что трансильванская диалектная форма, возможно, была заимствована из венгерского языка, а не наоборот. |
Адиа | нежно подуть; шептать, дотронуться слегка | Руссу Палига | старшая adiia , западно-трансильванская aduĭ , aduĭa , арумынская adil'u «дышать»; Палига считает, что предложенное латинское * adiliare маловероятно. [7] [5] |
адюльмека | 'нюхать, нюхать' | Палига | наверное * ад-уль-м-ец-а. Substatum root - ulm - связано с olm « запахом»; производный суффикс -ec также коренной. Похожая конструкция на adămană , ademeni . Фракийский корень должен быть * olm-, * ulm- 'запах, запах; нюхать; отслеживать животное для охоты»или dul- , dol- „собака“, см dulău , Dolça . [5] |
афин | Vaccinium myrtilus ; биллбери | Палига | Затемнять. [5] |
аг- | архаичный 'добраться до шипа' | Палига | Ср. agănău, agăţa. В связи с фракийских имен Aga-thyr КНИ , Aeg-Иссе ( Тулча ). agăţa, по-видимому, происходит от того же корня. [5] |
Агауа | Село Агауа, Брэильский уезд | Палига | связанные с Agnita , Agas , Agris / Agris , ср Аге , Прованс, и Эгай , Греция. См. Ag-. [5] |
агэнау | своего рода народный танец | Палига | относится к корневому аг-. [5] |
Агаш | Agas, Бакэу уезд , Бихор | Палига | Сегодня вымерли. Деревня в Бихоре находится недалеко от холма под названием Acăel, что может быть использовано, чтобы отвергнуть этимологию слова agas «перекресток, разветвленный». Ср. Фракийский Эгисс ; написание -ss- может означать оригинальный š во фракийском. Кроме того, географические названия Эгерия, Эгирка, Эгета, Эгета и в Венгрии Агасвар кажутся связанными, и в этом случае это могло быть Пре-Мадьяр. [5] |
Aghiuță | дьявол | Hasdeu | от греческого ágios (άγιος) «святой» + - uță . [6] [8] |
хидома | похожий, идентичный | Hasdeu | вариант авидомы ; от a + славянское vidomŭ 'видимый'. [6] |
алак | эйнкорн ( Triticum monococcum ); полба ( Triticum aestivum spelta ) | Hasdeu | Старое румынское alacu ; от латинского alica «пишется по буквам» (ср. сардинский alighe , исп. álaga ). |
алэ ( Олтения ) | монстр, который обрушивает штормы | Hasdeu | Трансильванская хала ; из болгарского / сербо-хорватского диалекта ála , hála , [9] из турецкого hala . |
альдея | ? | Hasdeu | |
Amei | принимать наркотики, обезболивать, одурманивать | Руссу | от латинского * ammattīre ; ср. Старофранцузский аматир . [6] |
Андреа | спица | Руссу | Muntenian / Transylvanian undrea ; от Андреа , Undrea «Декабрь», от греческого Andréas «St. Андреевский день »(30 ноября); из традиции вязания носков в Андреевский день. Подобно Alb. shëndreu 'ноябрь', после Shën Ndreu 'St. Андрей'. |
анина | повесить, зацепить; приставать | Руссу | от латинского * annināre 'рок'; ср. Итальянское ninnare , сардинское anninnare , ретороманское niner , провансальское nina 'засыпать' |
апрель | пламенный, вспыльчивый; жесткий | Руссу | варианты абрикос , апрег ; от латинского aprīcus 'солнечный, открытый (на солнце)'; ср. Калабрийский абрикос «согреть», испанский ábrego «юго-западный ветер», окситанский абригар «укрыть». |
Аргея | ткацкий станок | Хасдеу, Руссу (Альб.), Врачу | множественное число argele ; от греческого argaleiós ; также албанский циферблат. argali 'маленький деревянный ткацкий станок' (<греч.) |
Argeș | Река Арджеш | Hasdeu | Аргих (1427 г.), Аргйас (1369 г.); от печенег аргиш "возвышенность" [10] |
Arunca | бросать | Руссу | Арумынский aru (n) cu ; от латинского eruncāre «отсеивать»; ср. Итальянский округ , Абруцкий округ |
азуга | ? | Hasdeu | Не используется в настоящее время (см. Также Азуга , город в округе Прахова ) |
баци | главный пастух, сыровар | Хасдеу, Руссу (Альб.), Врачу | Арумынский Baciu , Megleno-румынский BAC , Истро-румынский Bate ; от турецкого baş 'лидер, вождь'; также сербо-хорватский bač , албанский baç , венгерский bacs (все <турецкие) |
байер | нить, тесьма, ремешок, шнурок; колье из монет; талисман | Руссу | Трансильванский байер , молдавский байери , мунтеньский байери , аруманский байеру ; от латинского bājulus , bājula ; ср. Французский бейль 'ведро, ведро' |
Baligă | навоз, навоз | Руссу (Альб.) | Арумынский Baliga , Megleno-румынский balig , Истро-румынский bålege ; от древнеалбанского baljëgë (современное bajgë , циферблат. balgë , balëg , balëgë ); также сербо-хорватский bȁlega (<Alb) |
Baltă | бассейн, лужа | Руссу (Альб.) | Арумынский / меглено-румынский балтэ , истро -румынский ботэ ; от албанского baltë «болото», от славянского; ср. Сербо-хорватский blȁto 'грязь', чешский blato ; как вариант, прямо со славянского. |
bară ( Банат ) | болото, трясина | Hasdeu | из сербо-хорватского bȁra 'лужа, бассейн; болото » [9] |
Барза | аист ( Ciconia ciconia ) | Хасдеу, Руссу, Врачу, Олтяну | Oltenia Варды , бардо 'аист', трансильванских / Aromanian / Megleno-румынский bardzu 'белый'; женского рода Barz «беловатый (птиц)», от албанского bardhë «белый», bardhosh , bardhash «беловатый» |
Bască | берет | Хасдеу, Руссу (Альб.) | из французской басков |
батал | Wher (кастрированный баран ) | Hasdeu | от турецкого battal «бесполезный» [6], само от арабского baṭṭāl (بطّال) «тщеславный, бесполезный, бесполезный» (> исп. balde «напрасно»); также албанский батал , сербо-хорватский циферблат. Батал , болгарский Батал (батал), греческий batálikos (μπατάλικος) 'грубые, хамские' (весь <Turk). |
бэлаур , балаур | дракон, монстр | Хасдеу, Руссу (Альб.), Врачу | от сербо-хорватского blȁvor (варианты blavur , blaor ) « щелтопусик », от албанского bullar (вар. buljar , боллар ). [11] |
бэга | вставить, воткнуть | Руссу | Aromanian bagu 'поставить', Megleno-румынский Bagári ; от византийского греческого bázo (βάζω) 'положить или положить, положить' |
Баят | мальчик; слуга, паж | Руссу | вариант băiet ; |
бэл , бэлан , бэлаш | русый, блондин (лицо); седой (животное) | Hasdeu | от албанского bal (ë) 'седой; лоб звездчатый », балошь , балаш « белозубый , пегий; пятнистый; седой, седой ' |
бар | позвать овцу | Врачу | из албанской беррской овцы или козы; мелкий скот »; ср. Чешский beran 'баран', польский / украинский / русский baran (<румынский); Canavese berro 'баран', пьемонтское bero 'id'. (<Альбом) |
bârsă | шет, стандарт (деталь на плуге) | NODEX [12] | вариант bârță ; из славянского; ср. Словенское brdče 'балка, держащая траловую сеть', чешское ( моравское ) brdče 'thill, draft-pole' |
Берегата | Адамово яблоко; пищевод, трахея | Руссу | диалектный береглей , истро -румынская бирикуата ; от венгерского beragad "застрять, застрять"; [13] также сербо-хорватский берикат (<Hung) |
кабан | ветер | Руссу | вариант ствола , арумынская борэ , мегленско -румынский кабан ; от латинского boreas "северный ветер" (<греч. Boreas 'бог северного ветра') |
Bordei | коттедж на цокольном этаже | Хасдеу, Руссу | старому бордею "дача; бордель" (1595); из венгерских борделей , немецких борделлей или итальянских борделей - все это «бордель». |
Бортэ | отверстие, полое | Hasdeu | также борти , бортели " расточать "; от украинского борта "дыра", бортыта "в скважину" |
Брэд | пихта ( Abies ) | Хасдеу, Руссу (Альб.), Олтяну | Арумынский брэд ; от протоалбанского * брада (современная порода ). |
Brândușă | луговой шафран ( Colchicum autumnale ) | Руссу | из сербо-хорватской брндуши ; сродни болгарской брендушке [6] |
Brânză | сыр | Хасдеу, Руссу, Врачу | Арумынский brîndzã , Megleno-румынский brǫnză ; из кишок албанских брэндов ; мешок сычужного фермента (сделанный из желудка) ', идентичный rânză (< rrëndës ) (см. ниже); Румынский одолжил трансильванский немецкого Pränz , словацкую / польскую брынзу , который дал австрийский Brimsen . [9] [14] |
брау | пояс, талия | Руссу (Альб.) | диалектный бран , разговорный бранэ , арумынский брану , меглено-римский бран , истро -румынский бран ; от древнеалбанского * bren (современное brez 'пояс; талия', mbrej 'пряжка'); заменено трансильванским / буковинским balț 'петля, глаз (пусть), кольцо (железное)' (ср. арумынский balțu ), от латинского balteus 'пояс'. |
грубость | лопух ( Лаппа ) | Руссу (Альб.) | Арумынский broştur , bruşturã ; от албанского brushtull 'вереск' |
Bucura | радоваться | Руссу (Альб.) | также bucuros «рад»; от албанского bukuroj "украшать", bukurosh "красивый", оба от bukur "хороший, прекрасный" [а] |
Buiestru | ходьба, походка (лошади) | Руссу | от славянского * bujestĭ 'дерзость, высокомерие' + суффикс - estru [15] |
бунгало | густой, темный лес | Хасдеу, Руссу (Альб.), Врачу | от албанского bung [6] «дуб каштановый» + румынский - et «роща». |
Burghiu | сверло | Hasdeu | Арумынский burghie , Megleno-румынский burghijă ; от турецкого burgü 'бур, буравчик'; также болгарский / сербо-хорватский burgija 'дрель, буравчик', албанский burgi (все <тюрк.) |
бурлан | излив, водопровод | Руссу | от итальянского borlone «прокатный цилиндр», от северного итальянского borlare «to roll» [16] |
бурта | живот, живот | Руссу | диалектный борț 'живот беременной женщины' |
Burtucă | ? | Hasdeu | В настоящее время не используется. |
Burtuș | ? | Hasdeu | В настоящее время не используется. |
бутук , бутура | пень, бревно; хобот | Руссу | от диалектного болгарского « бутук» , « бутур» - «свежесрубленный пень», от « bútam » - «бить, стучать». |
бузэ | губа; край | Руссу (Альб.) | Aromanian Будз «губа; доверху»; от албанского buzë "губа; край" |
caier | пакля; пучок конопли; (арх.) прялка из шерсти и т. д. для прядения | Руссу | Aromanian cairu «прялка набитой шерсти и т.д. , чтобы отжим»; от вульгарной латыни * cajulus , уменьшительное от caia , caiæ "палка" |
cață | пастуший жезл, мошенник | Руссу | также descăța «отцепить»; См. Acăa выше. |
Карлан | отъем овец или коз; 2- или 3-летний жеребенок | Руссу | |
Карлиг | овечий крючок | Руссу | с болгарского kărlik (кърлик) [6] |
căciulă | меховая шапка | Руссу (Альб.) | от албанского kaçule , само от латинского casula |
căpușă | овечья вошь ( Melophagus ovinus ) | Руссу (Альб.) | от албанского këpushë [6] «клещ», производное от kap «хватать, хватать» |
Кэпутэ | носок (обуви); низкая загрузка | Руссу (Альб.) | от албанского këputë "подошва (обуви)", këpucë "обувь"; не имеет отношения к славянскому kopyto "копыто"> румынский copită |
Cătun | Гамлет | Руссу (Альб.) | наверное, с сербо-хорватского циферблата. община пастухов kàtūn '; летнее пастбище », от южнославянского katunъ « лагерь, военный лагерь », от византийского греческого katoûna (κατοῦνα)« палаточный лагерь », от итальянского кантона ; ср. Албанский katund (. Циферблат Катунь , kotun ) «деревня; община пастухов; широко распространенное село », Romani katúna 'Цыганский шалаш' (<греч.), булгарский katun (in) 'кочевой цыган'. [17] |
cioară | ворона | Сала, Хасдеу, Врачу | Арумынский ţoarã , Megleno-румынский čoară ; от древнеалбанского * corrë (мод. sorrë ) [6] |
cioc | клюв | Сала, Хасдеу, Врачу | также ciocârlie 'жаворонок'; из сербохорватского чока ; также албанский молоток чок ; костяшка '(<славян.). |
циомаг | дубинка, дубина | Hasdeu | Арумынский Чумак , Megleno-румынский čămugă ; из турецкого чомака ; также албанский çomage 'большой молот' (<тюркский) |
ciut | безрогий, опросный; однорогий | Руссу (Альб.) | диалектный șut ; из славянского; ср. Болгарский / сербо-хорватский шут ; также албанский shyt 'безрогий' (связан с суте (лань, самка оленя) (албанизм на других балканских языках) |
codru | широкий старый лес | Хасдеу, Врачу | также общественная площадь Арумынского кодру ; вершина холма; лес'; от вульгарной латыни * codrum , от латинского quadrum - «квадрат»; ср. Албанский холм кодер ; угловой камень, краеугольный камень ' |
Copac | дерево | Сала, Руссу (Альб.) | старшие copaci , арумынский купач , мегленорумынский купач , истро -румынский copaț 'заросли, кусты '; от албанского kopaç «узел в дереве, пень, ствол», само от болгарского kopačĭ «сапер», производное от kopája «выдолбить, выкапывать». |
копил | ребенок | Руссу | Арумынский cochil (и) ; от сербо-хорватского kȍpile , болгарского kópele , оба «ублюдок» (в то время как в других славянских языках есть смысл «мотыга», как в: нижнесербский koṕeło ' загонная мотыга', Polab ťüpål 'мотыга', русский копыль 'кол; мотыга'); ср. Албанский копиль (<славянский) |
Creț | кудрявый; кудрявый | Руссу | Старое румынское крешу ; из славянского; ср. Сербский / болгарский krečav «кудрявый», польский kręty «кудрявый», словенский kèrč , чешский krč |
Cruța | помиловать, щадить | Руссу (Альб.) | из албанского курсея в запасной; сэкономить деньги»(вар. kurcoj ), из * курта (современный shkurt ), от латинского куртуса „короткий“ |
Кульбек | улитка | Hasdeu | вариант Cubelc |
курма | резко остановиться, прервать | Руссу (Альб.) | более старый курмез , от византийского греческого kormázein (κορμάζω); ср. Албанский курмуа |
Curpăn | лоза, вьющийся стебель | Руссу (Альб.) | от албанского kurpën , kurpër 'клематис', от kurp 'радость путешественника, борода старика ( Clematis vitalba )'; относящиеся к ниже. |
cursă | ловушка, ловушка | Руссу (Альб.), Олтяну | от албанского kurth (ë) , сокращение циферблата. kurpth , уменьшительное от kurp ; относящиеся к вышеизложенному. |
custură | лезвие, острие ножа, нож | Руссу | варианты custure , cusutură , cuțitură , от cuțit «нож '+ суффикс - tură |
дарари | ? | Руссу | В настоящее время не используется. |
даș | баран | Руссу (Альб.) | от албанского тире |
Дарама | снести, снести, уничтожить | Руссу (Альб.) | Аромунов dãrîmu ; от латинского dērāmāre ; ср. Албанский dërmoj 'разрезать на куски; резко упасть |
дех | ? | Hasdeu | В настоящее время не используется. |
deretica | прибраться | Руссу | варианты derăteca , derdica , dereteca ; от латинского * deradicare « искоренять » |
дезбэра | избавиться от привычки, избавиться | Руссу | вероятно от французского débarasser "избавляться, избавляться от" |
Dezgauc | ? | Hasdeu | |
doină | плачущая народная песня | Хасдеу, Врачу | Трансильванская дайна ; от литовского dainà 'народная песня' (ср. латышский daĩn̨a ), производное от прото-балтийского * deî- (ср. латышский diêt , dìet 'танцевать, прыгать; петь') |
Дон | ? | Hasdeu | |
допинг | пробка, пробка | Руссу | из трансильванской немецкой доп . [6] |
дроа | толпа, множество; много | Руссу | обратное образование от множественного числа droi , от албанского droe , droje [6] «страх»; такое же развитие смысла в Рим. groază 'ужас'> o groază de 'много'. |
дулау | дог | Хасдеу, Врачу | из польских долов |
fărâmă | крошка, кусочек, кусочек | Руссу (Альб.) | вариант sfărâmă , Aromanian sîrmã ; от албанского thërrime , от Ther «до укола, забой, чик» |
Гар | изгородь | Руссу (Альб.) | Истро-румынский gård "плетеные ворота в загон"; из албанского гарда ; не имеет отношения к славянскому граду > Альб градэ |
гата | готово готово | Руссу (Альб.) | от албанского gat (i) «готов», от gatuaj '- готовиться; повар ', от славянского * готовати ; [18] ср. Сербско-хорватских готов "готов", польских готов . |
гад | палач; тиран | Hasdeu | множественное число гази ; от болгарского gidija 'сумасшедший, экстравагантный, безрассудный', сербский гад "мерзавец" |
гадила | щекотать | Hasdeu | var. гадили , гадели , гидили , арумынский гадил , гадиларе ; от болгарского gădel me e (гъдел ме е) «щекочет», [6] от gădeličkam (гъделичкам), [19] от турецкого gıdıklamak . |
gălbează | печеночная гниль ( фасциолез ), овечья оспа | Руссу (Альб.) | вариант călbează ; от албанского gëlbazë , këlbazë , klëbacë «овечья оспа», само от албанского слова «kalb» (гнить, испортиться) с уменьшительным суффиксом -zë, часто встречающимся в названиях болезней. |
Genune | глубина, бездна | Хасдеу, Руссу | диалектный геруне , древнерумынский геруре ; от латинского gyrō , gyrōnem |
gheară | коготь, коготь | Руссу | от арабского garaf 'хватать' |
ghes | тычок, побуждение | Руссу | диалектные гхи , гиос ; от венгерского gyűszű 'наперсток' |
ghimpe | шип | Руссу (Альб.) | от албанского gjemb (диалектные Tosk gjëmp , Arvanite gljimp , Gheg glëmp ) |
гиоб (трансильванский) | сырный чан | Hasdeu | от венгерского döböny «цилиндрическая деревянная посуда с крышкой для меда и т.п.» [20] [6] |
Ghionoaie | дятел | Сала, Руссу (Альб.) | диалектный ghionoi , ghin , арумынский ǵionu « желтая неясыть»; от албанского gjon "сова сова", от Gjon "Джон"; В албанском также есть qukapik 'дятел' (< qukë 'сова' + pik 'дятел'). |
гионт | толкать, толкать | Руссу | |
Ghiuj | gaffer, старый туманный | Хасдеу, Врачу | Аромунов ghiuş ; от албанского гжыш "дедушка" |
Гордин | сорт винограда, используемый в виноделии | Hasdeu | варианты gordean , g (o) ardină , gorgan , gordan ; от русского гордина "смородина" |
идти на пробежку | дуб дурмаст ( Quercus petraea ) | Руссу | из болгарского горуна (горун) |
грапа | борона | Руссу (Альб.) | от албанского grep (вар. grap ) 'крючок'. |
грези | песчаник, точильный камень | Руссу (Альб.) | Аромунов greasă ; от албанского gërresë (var. grresë ) 'рашпиль, скребок; нож для рисования ', от gërryej ' царапать , очищать ' |
Groapă | яма, яма | Руссу (Альб.) | Арумынский / мегленорумынский гроапэ , истро -румынский гропэ ; Албанский gropë , черногорский grȍp , вариант сербо-хорватского grȍb |
груи | на вершине холма | Руссу | вариант gruńu , арумынский gruñiu 'подбородок'; от латинского grunnium ; ср. Французский пах «свиная морда», итальянское grugno «морда», ретороманский grugn «подбородок». |
грумаз | шея | Руссу (Альб.), NODEX | Арумынский grumadz , gurmadz ; от албанского гурмаза «зияющая пасть, широко раскрытые челюсти»; пищевод '(варианты gurmac , grumas , gërmaz ), сам от kurm ' туловище (тела), туловище '(> румынский циферблат. curm ' короткая веревка ', curmei ' побег виноградной лозы ') |
Грунц | ком, ком | Руссу (Альб.) | варианты (и) grunț , арумынский grundã (множественное число grundz ) «кусок», grundzã «отруби»; из албанских грубых отрубей крунде ; опилки '(вар. grundë ), производное от kruaj ' царапать ' |
Гудура | заискивать, уговаривать | Руссу | от албанских гудулис щекотать; удовольствие'; не имеет отношения к румынскому gâdila - «щекотать» (см. выше). |
гуцэ | птичий урожай ; зоб | Руссу (Альб.) | Aromanian Guse «шея, зоб»; от позднелатинского geusiæ ( Марцелл , V в.); ср. Итальянское гоццо , фриульское гозе , французское гозье ; также албанский гушэ , болгарский / сербский гуша (все < ром ). |
hojma (Молдова, Буковина) | неоднократно, непрерывно | Хасдеу, Врачу | из украинской хожмы [6] |
иазма (Банат) | уродливое и злое привидение, призрак | Hasdeu | западный айазма , восточный агеазма ; от греческого agíasma (αγίασμα) «святая вода»; священный источник ». |
Иеле | ( мифология ) белая дама , Дамы Бланш , очаровывающие мужчин песнями и танцами | Hasdeu | вариант ele ; от румынского ele , женской формы el "они". Эвфемизм румынского слова dînsele «призрак, душа мертвого» (= латинские лемуры ) [9] |
încurca | путаться, путаться | Руссу | от вульгарной латыни * incolicare , от colus «прялка»; также descurca "распутывать" |
Ангина | собрать, собрать | Руссу | вариант îmbina , от латинского imbinare ; ср. Фриульская имбина ; аналогично дезбина ~ дезгина "разобрать, разобрать" |
Ингурзи | сморщить край ткани или подошву обуви ниткой | Руссу | вариант îngruzi ; от în + gurgui |
însăila | прошивать, шить временно | Руссу | вариант înseila ; от циферблата. saia "стежок" ( Muntenia , Moldavia sailă ), от трансильванского немецкого Seil "шнур, веревка". |
întrema | восстановиться после болезни или переутомления | Руссу | варианты întrăma , (Молдавия, Буковина) întrarma , обратное образование от destrăma «расплести, распутать, разбить». |
Jeț | стул с высокой спинкой | Хасдеу, Врачу | варианты jețiu , jăiu ; от трансильванского немецкого Sätz "место"; но более старые и диалектные варианты дзилу , джелу, возможно, находились под влиянием славянских языков ; ср. Чешский židlice "табурет; сиденье", сербо-хорватское sjedalo |
leagăn | колыбель, качели | Руссу | варианты leangăn , leagănă ; Истро -румынский язык ; обратная формация legăna "качаться, качаться" (ср. аруманское leagînu "качаться", меглено-румынское legăn ), от византийского греческого liknon "колыбель" |
лепэда | уронить; снять (одежду) | Руссу | диалектная лэпада ; Aromanian aleapidu "бросить, отказаться от "; от латинского lapidare "бросать камни" |
Lespede | плита, плита, плита, надгробие | Руссу | от русинского lepest "лист, лист", диалектный lespet (ок) , от lepestitj "сарай" |
leșina | упасть в обморок | Руссу | от сербохорватского lešina "труп" |
мал | берег озера, берег реки; морской берег | Сала, Хасдеу, Руссу (Альб.), Врачу | от албанского mal "гора" [21] |
мальдак , мэлдак | небольшой груз (дрова, сено и т. д.) | Hasdeu | от греческого mandákis |
мазар | горох ( Pisum sativum ) | Хасдеу, Руссу (Альб.), Врачу, Олтяну | Aromanian madzãre ; также румынское măzăriche 'вика', арумынское mãdziricl'e ; от албанского modhull (ë) ' желтая вика ', уменьшительное от modhë 'рожь, бром' |
Манц | жеребенок, жеребенок | Руссу (Альб.) | Арумынский mîndzu , Megleno-румынский mǫndz ; от древнеалбанского манца (совр. Тоск мэз , гег мэз ). Также mânzat 'рулить' от OAlb. * манзат (мод. Тоск мезат , гег мазат 'годовалый теленок; бык'). [b] [c] |
măce | Сладбриер ( Rosa eglanteria ) | Руссу | |
мэдэри | баловать, баловать (ребенка) | Руссу | из трансильванского немецкого мармелада |
мэгура | холм, холм | Сала, Руссу (Альб.) | диалектный румынский и арумынский мэгула ; от албанского magulë , метатезиса gamulë ; также сербо-хорватское gòmila ~ mògila 'куча'. |
малаи | кукурузная мука; набирать номер. пшено (мука) | Hasdeu | Молдавский малай ; от албанского miell «мука» (вар. mjell , мельница ) или mel «просо», от латинского milium |
мэмалига | полента, каша из кукурузной муки ( мэмэлига ) | Hasdeu | Aromanian mumalig ; от болгарского mamuli [ необходима цитата ] , метатезис турецкого muhlama " похожее на пудинг блюдо из кукурузной муки, приготовленное на масле и воде" |
mărcat ( Арумынский ) | прогорклое молоко | Руссу | |
мэтура | метла | Руссу (Альб.) | Арумынский metură , Megleno-румынский mietură , Истро-румынский meture ; от вульгарной латыни * metula (ср. албанское netull 'коровяк', употребляемое в изготовлении метел), от раннеславянского; ср. Сербо-хорватская mètla , болгарская metlá 'метла' |
Mehadia | Mehadia | Hasdeu | 1614; из венгерского Михальда (1323 г.), Михольда (1349 г.), из Михая «Михаэль» + - d |
мелк | улитка | Хасдеу, Руссу, Врачу | старшая мелчиу , арумынская змея ; от болгарского: мелчев (мелчев), melčov (мелчов), melčo (мелчо) «улитка» [26] |
Миериу | голубое небо; голубоватый, беловатый | Руссу | от циферблата. mier 'синий', от латинского merus |
болото | жених | Хасдеу, Руссу, Врачу | от албанского mirë [6] «хорошо»; заменил старый румынский мэриту (все еще используется в Мунтении). |
Mistreț | дикий кабан | Руссу | от латинского mixtīcius «смешанный, помесь, гибрид»; ср. Испанский метис "полукровка"; также албанский Mistrec 'runt; паршивец, смутьян '(<румынский). |
Mișca | двигаться, шевелить | Руссу | Меглено-румынские мичикари ; от вульгарного латинского корня * miscicāre, от латинского miscīre («возбуждать, смешивать») или производного от miscēre. |
Морман | куча, куча | Руссу | |
моș | старик | Руссу (Альб.) | образовано от moașă "повитуха" (ср. аруманское moașe , меглено -румынское moașă "старуха"), от албанского moshë "возраст", moshëm "старый, престарелый"; заменил старый румынский auș (все еще в Олтении), от латинского avus . |
моț | пучок, гребень | Hasdeu | из славянского; ср. Чешско-словацкое moc 'сила, влияние', сербо-хорватское mȏć 'ид.' |
мозок | большая овчарка | Hasdeu | вариант mosoc |
рожа | бутон | Руссу (Альб.) | от албанского мугула "бутон, росток" |
мунуна , муруна | вершина холма | Руссу | |
мург | темно-гнедая лошадь | Сала, Руссу (Альб.) | Арумынский murgu , Megleno-румынский Murg ; также amurg 'сумерки, сумерки'; от албанского murg "темный". |
Mușat | красивый | Руссу | Арумынский muşeat , Megleno-румынский / Истро-румынский Muşat ; обрезная форма * frumușat , от frumos |
năpârcă | гадюка обыкновенная, гадюка ( Vipera berus ) | Руссу (Альб.) | Aromanian năpîrtică ; от албанского nepërtkë (стандартное nepërkë , циферблат. nëpërkë ), от славянского * nepŭrŭtkŭ ; ср. Болгарский neprătăk 'лютик'. |
năsărâmbă (Трансильвания, Олтения) | шалость, озорство | Hasdeu | от sărâmb "голова" |
Niel | маленький | Руссу | от древн румынского nișchițel , уменьшительное от nișchit , neșchit «крошечный», от niște , ( Oltenia ) nește «некоторые, несколько», от латинского nescit |
Нойан | множество, куча; (арка) бездна, необъятное море | Сала, Руссу | от албанского ujanë "океан", от ujë "вода" |
ортоман | богатый (пастыря); красивый (вне закона); быстрый (лошади) | Hasdeu | варианты iortoman , hartoman ; от турецкого йортмана «бежать, бежать» [27] |
păstaie | капсула, капсула, корпус | Руссу (Альб.) | Aromanian păstăl'e ; от вульгарного латинского histālia , от histāre "фунт"; ср. Албанский bishtajë "стручок, шелуха ; фасоль" |
pânză | ткань, лен, ткань, текстиль | Руссу | Арумынский pîndzã , Megleno-румынский pǫndză , Истро-румынский pănzę ; от вульгарной латыни * pandia , от pandere |
pârâu (мн. pâraie ) | ручей, ручей | Руссу (Альб.) | набирать номер. (Север) pârău , мегленско -румынский păroi ; от албанского përrua (по умолчанию përroi ) 'поток, стремительный поток', от болгарского poroj (порой) 'торрент', от * po-rojĭ (ср. македонский roj (рој) 'рой', польский zd rój 'весна, вод '); окончание под влиянием румынского râu "река; ручей", от латинского rivus |
пэстра | поддерживать | Руссу | старший пэстрез ; Арумынский spăstrescu , Megleno-румынский păstres ; от греческого pastrevo (παστρεύω) «очищать, очищать», от византийского греческого spastréuō ; ср. Болгарская пастрия (<греч.) [9] |
обрезка | малыш, младенец | Руссу | от раннего сербохорватского * prǫtče 'маленький стержень' (современное сербское prutka , хорватское pritka ), вариант * prątče (болгарский prăčka ), уменьшительное от * prątŭ 'стержень' (сербохорватский prût 'стержень, лоза, стрелка') |
куколка | удод | Сала | Арумынский pupăză , Megleno-румынский pupează ; от албанского pupëz (ë) , уменьшительное от pupë , от латинского upupa [28] |
пурури | всегда | Руссу (Альб.) | вариант Purure , Pururea ; от d (ea) чистый (a) |
раца | утка | Хасдеу, Врачу, Сала | с сербо-хорватским циферблатом. rȁca , раса (также болгарский rĕca ), от древнеалбанского * roça (мод. rosë ) [29] |
рамф (трансильванский) | масличный ( Aristolochia clematitis ) | Hasdeu | варианты rimf , remf , rempf ; от трансильванского немца Rämp 'козёл' ~ Rimf 'пижма ( Tanacetum vulgare )' [30] |
Rânză | сычуг (сычужный желудок) | Хасдеу, Руссу (Альб.), Врачу | Aromanian arîndzã 'сычужный'; от албанского rrëndës 'сычужный фермент'. |
Răbda | терпеть, терпеть, терпеть | Руссу | старшая / трансильванская ребда , арумынский аравду , арэвдаре ; от латинского * Rigigare [31] |
Reazem | поддержка, поддержка, опора | Руссу | варианты razăm , reazăm , reazim ; образование спины из резема ( набл . răzima ) "опираться, подпирать" |
ридика | поднять, поднять | Руссу | старшая аридика , диалектная радика , арумынский ардик (ари) ; от латинского eradicare "искоренять" |
Сармисегетуза | Сармизегетуза | Hasdeu | относится к доримским археологическим раскопкам даков; не дожил до румынского |
Самбур | ядро; пип, ядро | Руссу (Альб.), НОДЕКС, Олтяну | диалектное симбуре , сумбуре , аромунский симбуре , сумбур ; от албанского sumbull "кнопка; бутон" |
самвеа | (?) | Hasdeu | |
scăpăra | поразить огонь; сверкать, светиться | Руссу (Альб.) | Арумынский ascăpirare , Megleno-румынский scăpirari ; от албанского shkrep " стрелять в огонь", shkrepës "кремень" |
схватка | пепел | Руссу (Альб.) | старый скрамб ; из албанского шкрумба ; также болгарский скрум (<румынский) |
Scula | вставать (вставать с постели) просыпаться | Руссу (Альб.) | Арумынский sculare , Megleno-румынский sculari , Истро-румынский scolu ; образовано от (se) răscula "восстать, восстать, бунтовать", от южнославянского расколити ; [32] ср. Сербско-хорватское расколити 'расколоть, расколоть, расколоть'. |
скурма | царапать или копать (мордой, когтями, клювом, инструментами) | Руссу | из вульгарной латыни * excorrimāre ; хотя rimāre > румынский rama . |
поисковик | безвкусный | Руссу (Альб.), Олтяну | более старый сарбад , арумынский сарбит ; от албанского tharbët "кислый" (стандартное thartë , диалектное tharptë ) |
spânz | фиолетовый морозник | Руссу (Альб.) | варианты spânț , spunz , арумынский spingiu ; от албанского shpendër (варианты shpindër , spindër , spinër ) [33] |
stână | овчарня | Хасдеу, Врачу, NODEX | варианты stan , stean , aromanian stînă , stane ; из славянского; ср. Болгарский / сербо-хорватский стан «пастушья хижина» [34] [35] [36] |
stăpân | хозяин, владелец | Хасдеу, Врачу | Меглено-румынский stăpǫn ; от славянского stopanŭ ; [6] ср. Македонский стопан , сербохорватский стопанин ; также албанский ( гег ) штёпа «пастух сыроделия». |
стрэнут | с белым пятном на носу (животных) | Руссу | варианты напрять , стэрнуть ; обратное образование от strănuta , [6] от латинского sternūtāre «чихать» |
стеджар | дуб | Хасдеу, Врачу | варианты stăjer (iu) , st (r) ăjar , strejar ; от болгарского стежер (стежер); [6] дублет steajer , от сербо-хорватского stežer "ствол" |
Steregie | сажа, запекшаяся в дымоходе; накипь; шлак, отходы; винный тартар | Руссу | варианты стириги , стириги и др .; из вариантов tereghie , tirghie и др. «винный тартар», от греческого trugiá , смешанный с сербо-хорватским striješ (чакавский striš ) «винный тартар» [37] |
стерп | бесплодный, бесплодный | Руссу (Альб.) | восточный стэрп , арумынский стерпу ; от византийского греческого stérifos (στέριφος; mod. stérfos (στέρφος)); ср. Албанский штерпа , словенский штерпа , венецианский штерпа (все <греч.). |
străghiață | творог | Руссу | вариант stereghiață , Banat străghiată , Aromanian strãgl'atã , Megleno -Romanian strigl'ată ; от булгарского strigle (стригле) буквально « отрезать, стричь», претерит / причастие прошедшего времени стрижи (стрижа) «отрезать, отрезать»; ср. Греческие éstriglos (ἔστριγλος) ~ strigária (στριγάρια) 'Gleanings' (<Bulg); также сербо-хорватская strigljata , греческая stringléta (στριγκλέτα) (<(Ar) румынский) |
Strepede | сырная личинка (личинка сырной мухи , сырный шкипер; Piophila casei ) | Руссу (Альб.) | Aromanian streapit "сыр клеща", Megleno-румынский strepij ; от албанского штрепа "личинка, личинка" |
борьба | виноград; (арх.) связка | Руссу, NODEX | Аромунов strugur 'Щепка, Gleanings'; единственное число, от диалектного (Basarabia) Strug , от слова dial. струги , струджи , чтобы сбрить или соскоблить; долото; [38] заменил старое румынское auă , от латинского ūva |
струнга | овчарня; узкий проход, каньон | Руссу (Альб.), NODEX | от албанского shtrungë 'доильный зал ', от shtroj 'распространять' |
сугрума | задушить | Руссу | из саба «под» + грумаз «горло» (см. выше). |
Sugușa | задушить | Руссу | от sub "под" + gușă "шея; зоб" (см. выше). |
продажа | поясница, поясница | Руссу (Альб.) | Ароматный șali 'поясница'; из албанского седла шале ; внутренняя поверхность бедра », от латинского sella « седло »; ср. унаследовали румынский SÁ (Мунтения море , пл. Село ), Aromanian şeauã , Sela , как «седло» |
сэр | строка, строка | Хасдеу, Руссу | также șiră «позвоночник»; от греч. sirá (σειρά) 'линия, ряд; шнур, веревка ' |
Шопырлэ | настенная ящерица ( Lacerta muralis ) | Хасдеу, Руссу (Альб.), Врачу | вариант opirlă , арумынский чупилар (недавний jabilu , şapic , japie ); от албанского zhapi (множественное число zhapinj ) «ящерица» (вар. xhapi , xhzpik ). |
orici | кожа бекона, шкварка свинины | Руссу | Молдавский чорик ; из славянского; ср. Сербско-хорватский čvarak , Чешский škvarek , Польский skwarek |
тара | жесткий | Руссу | Арумынский tari 'некоторые, определенные', меглено-румынский tari , истро-румынский торе ; от латинского talis «такой»; [6] ср. Албанский талл |
traistă | мешок | Hasdeu | старшая тайстра , тайстрэ , траистра , Бассарабия / Марамарус страиста , трансильванская страйца ; ср. Албанский трастэ , трайстэ , страйце . |
Tulei | (молодые) бакенбарды | Hasdeu | из сербо-хорватского тулая , украинского тулий . [6] |
кран | козел; доллар | Руссу (Альб.) | от албанского cjap (вар. cap , cqap , sqap ). |
arc | ручка, сложить | Руссу (Альб.), Олтяну | от албанского thark (вар. cark ) "загон (особенно для доения)". |
Шарина | страна, земля | Руссу | из Сербско-Хорватского Карины .; [6] альтернативно и, возможно, от ară + суффикс -ină. |
ăruș | столб, бледный, пикет | Руссу | от украинского тараша "столб, свая, столб" [39] |
țumburuș | маленькая, круглая ручка, выступ | Olteanu | старший mbâmburuș ; от албанской кнопки с большим пальцем ; штырь'; почти идентичен sâmbure (< sumbull ) (см. выше). |
urcă | традиционная румынская игра | Hasdeu | из украинской курки [6] |
(a se / a) uita | соответственно: посмотреть, забыть | Руссу | Банат / Maramus zăuita , арумынский ultare , Megleno-румынский ul't (ARI) , Истро-румынский UTU ; от латинского Oblitare «забыть»; [6] ср. Окситанский / каталонский облидар , французский облье |
урка | подняться, подняться; увеличивать | Руссу, Палига [40] | Либо от вульгарной латыни * oricāre , [6] частое слово orior "подниматься", либо, в конечном счете, от доиндоевропейского * OR- / * UR- 'большой, огромный, гигантский', связанный с греческим ouranizo 'подниматься, подниматься "происходит от уранского " небо ". |
urcior | ячмень | Руссу | вариант ulcior , Aromanian ulcior , urcior ; от латинского hordeolus ; [6] ср. Итальянское орзайоло , старофранцузское оржеул , испанское орзуэло |
урда | творог | Хасдеу, Руссу, Врачу | от диалектного албанского урдхэ (стандартный удхо , диалектный урдх ) |
Урдина | часто ходить, навещать; диарея | Руссу | от латинского ordināre "приводить в порядок"; [6] ср. Испанский ordeñar |
Urdoare | затуманенность; сопли из глаз | Руссу | от латинского horridus ; ср. Старофранцузское ord - «фол». |
ватра | очаг, камин; дома | Хасдеу, Руссу (Альб). | из албанского ватера ; [d] также серб. vatra "огонь" (<Альб) |
вэтама | ранить, ранить | Руссу | от латинского victimare «принести в жертву» [6] |
вэтуи | годовалый козленок (коза); заяц | Руссу (Альб.) | старший вэтуйу , арумынский / меглено-румынский ватулу ; от византийского греческого * vitoúlion (* βιτούλιον; современный Lefkada vitũli (βιτοῦλι)); [41] также албанское ftujë (Cham ftulë , Арбёреш vëtulë ) «девочка-девочка» (<ByzGk) |
viezure | барсук | Сала, Руссу (Альб.), Олтяну | старое viedzure , Aromanian yedzurã , yedzãre ; от албанского vjedhull , от vjedh "украсть" |
вискол | метель, снежный шквал | Руссу | от венгерского * veszkölni ~ viszkol , как в veszködni 'агитировать', от visz , vesz 'брать; нести'. |
зарэ | пахта | Руссу | от * dzară , от албанского dhallë ; также Арумынская дхала (недавний заем; <Альб) |
замбру | Швейцарская сосна, сосна аролла ( Pinus cembra ) | Хасдеу, Врачу | от итальянского cembro (или Lombardo zémbro ) |
зарна | паслен черный, ягоды подсолнечника ( Solanum nigrum ) | Hasdeu | от славянского * zĭrno ~ zarno «зерна; ягода'; [6] ср. Сербо-хорватский zȑno , (Hvar) zȃrno , болгарский zărno |
Zburda | спорт, резвиться, резвиться | Руссу | вариант сбурда ; от византийского греческого spyrthizein 'резвиться, жаворонок (животных)' |
Зер | сыворотка | Руссу, Олтяну | более старый zăr , молдавский / банатский / арумынский дзэр , мужское начало от зарэ (см. выше). |
цедра | приданое | Руссу | от латинского dextr «торжественная клятва» [6] |
згарда | ошейник | Руссу (Альб.) | от албанского shkardhë [6] 'собачья цепь; (набрать.) плетеные ворота в заборе», от SH- + gardhë 'забор'. |
zgâria | царапать | Руссу (Альб.?) | Меглено-румынский zgair , zgăirari ; от латинского * scaberare (< зсаЬег "чешется"). [6] |
zgîrma , zgrîma , sgrîma (арумынский) | царапать, царапать | Руссу | ср. Румынский скурма выше |
Зимбру | зубастик | Хасдеу, Врачу | от старославянского * zǫbrъ ; [6] ср. Украинский зубр (зубр), словацкий зубр , болгарский зубр (зу́бър) |
Источники [ править ]
В столбце « Источники» указаны лингвисты или работы, которые предложили включить слова в список:
- "Sala": Мариус Сала , De la latină la română (1998) [2]
- «Хасдеу»: Богдан Петрисейку Хасдеу , Etymologicum Magnum Romaniae , 1894 г. [ необходим более качественный источник ]
- «Russu»: Ion I. Russu , Limba traco-dacilor , Editura Ştiințifică, 1967. Слова, которые, по мнению И. И. Руссу, имеют родственные слова на албанском языке, отмечены (Альб.) .
- "Vraciu": Ariton Vraciu , Limba daco-geților , Timişoara: Editura Facla, 1980.
- "NODEX": Noul dicționar explicativ al limbii române [ Новый словарь румынского языка ], Litera Internațional, 2002. В этом словаре субстратные слова помечены как cuvînt autohton " исконное слово".
- «Олтяну»: Сорин Олтяну , «TDM Palatal». [42]
- «Чорэнеску»: Александру Чорэнеску , Diccionario etimológico rumano , Тенерифе: Universidad de la Laguna, 1958–1966.
- Сорин Палига, Этимологический лексикон коренных (фракийских) элементов в румынском языке, Бухарест: Editura Evenimentul, 2006.
См. Также [ править ]
- Албанско-румынские языковые отношения
- Список названий дакийских растений
- Список даков имен
- Дакийский язык
- Фракийский язык
- Фрако-иллирийский
- Происхождение албанцев
Сноски [ править ]
- ^ Смотрите также: E Bukura е Dheut ( «Красавица Земли»), албанский мифологический характер.
- ^ Несколько Messapian слова Менза ( «жеребенок») и галльский manduos ( «жеребенок») также считается родственными. [22] [23] [24]
- ^ Неизвестное божество называется Jove или Juppiter Menzanas засвидетельствовано по отношению к Messapians из Sallentini. [25]
- ^ Смотрите также: Нена е Vatrës , албанский богиню домашнего очага пожара.
Заметки [ править ]
- ^ Лучиан Боия , Румыния: Пограничье Европы , Reaktion книги, ISBN 1861891032 , с.57
- ^ a b c Сорин Палига, Этимологический лексикон коренных (фракийских) элементов на румынском языке, Бухарест: Editura Evenimentul, 2006, стр. 26.
- ^ Сорин Палига, Этимологический лексикон коренных (фракийских) элементов на румынском языке, Бухарест: Editura Evenimentul, 2006, стр. 25.
- ^ a b c Сорин Палига, Этимологический лексикон коренных (фракийских) элементов на румынском языке, Бухарест: Editura Evenimentul, 2006, стр. 27.
- ^ a b c d e f g h i j k l Сорин Палига, Этимологический лексикон коренных (фракийских) элементов на румынском языке, Бухарест: Editura Evenimentul, 2006.
- ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag I. Coteanu et al., eds. Dicționarul explicativ al limbii române , 2-е изд. (Бухарест: Academia Română, Institutul de Lingvistică «Iorgu Iordan» / Editura Univers Enciclopedic, 1996; перепечатка 1998).
- ^ Руппрехт Рор, Kleines rumänisches etymologisches Wörterbuch: 1. Band: AB , sv "adia" (Франкфурт-на-Майне: Haag + Herchen, 1999), 16.
- ^ Academia Română, Institutul de Lingvistică din Bucureşti, Dicționarul limbii române moderne ( Editura Academiei , 1958).
- ^ a b c d e Александру Чорэнеску, Diccionario etimológico rumano (Тенерифе: Universidad de la Laguna, 1958-1966).
- ^ Laurenţiu Радван, На краю Европы Границы: Средневековые Города в Румынии княжеств (Brill, 2010), 243.
- ^ Draucean, Адела Илеана (2008). «Имена румынских сказочных персонажей в произведениях классиков юнимистов». В: Studii și cercetări de onomastică i lexicologie , II (1-2), с. 28. ISSN 2247-7330.
- ^ Dicționarul explicativ al limbii române , Запись для bîrsă
- ^ Рупрехт Рор, KlRuEW , св «beregată», 160.
- ^ Лазарь Сайнан, Dictionar универсального аль limbii Роман (Крайова: Scrisul Românesc, 1896).
- ^ Рупрехт Рор, KlRuEW , св «buiestru», 239.
- ^ Рупрехт Рор, KlRuEW , св «Бурлан», 251.
- ^ Bardhyl Demiraj, Albanische Etymologien (Амстердам: Родопи, 1997), 214-5.
- ↑ Владимир Орел, Албанский этимологический словарь (Лейден: Brill, 1998), 111.
- ^ "Архивная копия" . Архивировано из оригинала на 2011-07-06 . Проверено 29 января 2009 .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка )[ неудачная проверка ]
- ↑ Немецкий оригинал: «ein cylindrisches, hölzernes Geschirr aus einem Stücke, mit Deckel, zum Honig und dergleichen»; Грегор Данковски, Kritisch-etymologisches Wörterbuch der magyarischen Sprache ... (Братислава [Pozsony]: Belnays Erben, 1833), 270.
- ↑ Энциклопедия индоевропейской культуры (стр. 145 [1] )
- ^ Пизани, Витторе (1976). «Гли Иллири в Италии». Илирия (по-итальянски). 5: 69. DOI: 10.3406 / iliri.1976.1213.
- ↑ Орел, Владимир Э. (1998). Албанский этимологический словарь . Брилл. п. 260, 265. ISBN 978-90-04-11024-3 .
- ^ Delamarre, Xavier (2003). Словник голуазского языка: Une Approche linguistique du vieux-celtique continental (на французском языке). Заблуждение. п. 215. ISBN 9782877723695 .
- ^ Франсиско Маркос-Марин. «Этимология и семантика: теоретические соображения по поводу анализа этимологической проблемы испанского mañero, mañeria ». В кн . : Историческая семантика - историческое словообразование . de Gruyter, 1985. стр. 381.
- ^ Maček, Slavia 28 (1959): 273.
- ^ Тиктин; Овидий Денсусиану, GS , VI, 313-18.
- ↑ Орел, АЭД , с. 350.
- ↑ Орел, АЭД , с. 374.
- ^ Мальвин Денгель, изд. Siebenbürgisch-sächsisches Wörterbuch: Q - R , 2nd edn. (Кельн-Веймар: Böhlau Verlag, 2006), 48.
- ^ Дельфина Seigneur и Клодин Pagliano, "О румынская кт> пт Сдвиг: Coda лениция или Melodic Заражение?", Romance Языки и лингвистическая теория 2003 (Амстердам: Джон Benjamins, 2005), 327.
- ^ Ким Шульте, «Заимствованные слова на румынском», Заимствованные слова на мировых языках: сравнительный справочник (Берлин: De Gruyter Mouton, 2009).
- ^ Роджер Бернар, «VI. Bulgare карп «ellébore», стрáтур «amarante» », Revue des études slaves 23 (1947): 161.
- ^ Лазарь Сайнан, Dictionar универсального AL limbei Роман , шестой EDN. (Editura «Scrisul românesc», 1929).
- ^ Августа Scriban, Dicţionaru limbii РОМАНЕШТЬ (Institutu де Арте Grafice «Преса Bună», 1939)
- ^ Lambrior, Cihac, Densuşianu, Tiktin, Розетти, Conev, ср DER; DEX
- ↑ Ольга Младенова, Виноград и вино на Балканах: этнолингвистическое исследование (Висбаден: Harrassowitz, 1998), 547.
- ^ Александр де Cihac, Словник d'étymologie дако-Роман , т. 2: Éléments slaves, magyars, turcs et albanais (Франкфурт: Ludolphe St. Goar, 1879), 375–6.
- ^ Шульте, "Заимствованные слова на румынском", стр. 254.
- ^ Сорин Палига, Этимологический лексикон коренных (фракийских) элементов на румынском языке, Бухарест: Editura Evenimentul, 2006, стр. 200.
- ^ Гийом Бонне, Les mots latins de l'albanais (Париж-Монреаль: L'Harmattan, 1998), 369.
- ^ (на английском и румынском языках) Сорин Олтяну, "TDM Palatal". Архивировано 15 апреля2009 г. в Wayback Machine.
Библиография [ править ]
- (на румынском языке) Богдан Петрисейку Хасдеу. Колумна луи Траян , 1876 г.
- (на румынском языке) Богдан Петрисейку Хасдеу. Etymologicum Magnum Romaniae: Dicționarul limbei istorice și poporane a românilor , 3 vols. Бухарест: Socec şi Teclu, 1887–1895 (перепечатанное издание Григоре Бранкуш, Бухарест: Минерва, 1972–1976).
- (на румынском языке) Ион. И. Руссу. Limba traco-dacilor , 2-е изд. Бухарест: Editura Științifică, 1967 (1-е изд. Acad. Rep. Pop. Romîne 1959; переиздание Dacica 2009).
- (на румынском языке) Ион. И. Руссу. Elemente autohtone in limba română: Substratul comun româno-albanez . Бухарест: Editura Academiei RSR, 1970 (перепечатка Dacica 2013).
- (на румынском языке) Ион. И. Руссу. Etnogenza românilor . Бухарест: Editura Științifică și Enciclopedică, 1981.
- (на румынском языке) Аритон Врачу. Limba daco-geților . Тимишоара: Editura Facla, 1980.
- (на испанском языке) Александру Чорэнеску. Diccionario etimológico rumano . 3 тт. Ла-Лагуна, Тенерифе: Biblioteca Filológica, Universidad de la Laguna, 1958–1966 (перепечатка: Madrid: Gredos, 1966).
- Румынский перевод: Dicționar etimologic român . Перевод Тудора Чандру Мехединчи и Магдалена Попеску Марин. Бухарест: Saeculum, 2001 (частично доступно на сайте DEX online ).
- (на румынском языке) Джордж Прутяну. "Limba traco-dacilor" , стенограмма телешоу, транслировавшегося 25 и 26 марта 1996 года на PRO TV ; за стенограммой следует «Список слов, которые специалисты считают наиболее вероятно принадлежащими дакийскому языку».
- (на румынском) DEX online: коллекция румынских словарей
- Албанский <-> Английский Словарь