Музыка была заказана для фильма « Любовь — великолепная вещь» и первоначально была включена в оскароносную музыку к фильму , написанную и дирижированную Альфредом Ньюманом . Впоследствии были добавлены тексты песен, чтобы она могла быть номинирована на премию Оскар в категории «Лучшая оригинальная песня». Первоначальный текст был отклонен студией, поэтому были написаны новые. [2]
До того, как Four Aces записали свою хитовую версию, несколько артистов, в том числе Дорис Дэй, не любили эту песню, пока в результате хитовой версии Four Aces несколько вокалистов не записали свои версии песни.
Эта песня известна своими запоминающимися строками: «В утреннем тумане двое влюбленных поцеловались, и мир остановился».
Эта песня является основным элементом живых выступлений Энгельберта Хампердинка с 1995 года.
Один из нотных релизов (1955 г.)
Содержание
1 Другие обложки
2 В популярной культуре
3 См. также
4 ссылки
Другие обложки
Примерно в то же время была записана версия Дона Корнелла . Он был выпущен Coral Records под каталожным номером 61467. Бинг Кросби записал эту песню в 1955 году [4] для использования в своем радиошоу, и впоследствии она была включена в бокс-сет The Bing Crosby CBS Radio Recordings (1954-56) , выпущенный Mosaic . Records (каталог MD7-245) в 2009 году. [5] Песня также была записана Ринго Старром (на его альбоме Sentimental Journey ), [6] Фрэнком Синатрой , Энди Уильямсом , Ширли Бэсси ,Нат Кинг Коул и Барри Манилоу . Нил Седака записал песню на итальянском языке как «L'Amore E' Una Cosa Meravigliosa». Конни Фрэнсис записала песню на итальянском языке в 1960 году во время работы над своим альбомом More Italian Favorites , хотя эта версия до сих пор не выпущена. Фрэнсис также записала оригинальные английские тексты в 1961 году для своего альбома Connie Francis Sings «Never on Sunday» и Other Title Songs from Motion Pictures . Инструментальное воспроизведение этой записи 1961 года также использовалось, когда Фрэнсис вырезал немецкоязычную версию «Sag, weißt du denn, was Liebe ist» в 1966 году. Примерно в то же время эту песню также исполняла Файруз .на арабском языке («Зар Бисукун Аль Лаил»). Французско-малазийская певица Shake ( Французская Википедия — Шейх Абдулла Ахмад ) записала французскую версию песни в 1977 году под названием «Rien n’est plus beau que l’amour». ( Youtube - Shake - Rien n'est plus beau que l'amour (1977) ). Диско- версия была записана Тиной Чарльз в 1980 году. Джефф Линн записал свою версию для своего ностальгического кавер-альбома Long Wave в 2012 году.
В популярной культуре
Эту песню можно услышать в фильмах Grease , Circle of Friends , Private Parts , St. Trinian's , St. Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold и The Nutty Professor 2 . [ Править ] Песня, среди прочего, упоминалась в « Мулен Руж»! когда Кристиан говорит: «Любовь подобна кислороду — любовь — великолепная вещь — любовь поднимает нас туда, где мы принадлежим! Все, что вам нужно, — это любовь!» [ нужна ссылка ]
Также прозвучало в сериале « Кости » , в 14-м эпизоде третьего сезона в исполнении доктора Зака Эдди ( Эрик Миллеган ). [7]
Смотрите также
Список синглов номер один 1955 года (США)
использованная литература
^ a b c Робертс, Дэвид (2006). Британские хит-синглы и альбомы (19-е изд.). Лондон: Книга рекордов Гиннеса. п. 135. ISBN 1-904994-10-5.
^ Эпштейн, Эдвард З. (1995). Портрет Дженнифер Джонс . Саймон и Шустер. ISBN 9780671740566.