Solun-Воден говор , [1] Нижняя Вардар говор , [2] или Kukush-Воден диалект [3] является южнославянская диалект в части греческой периферии Центральной Македонии , а также близость Гевгелии и Dojran в Республике Северной Македонии . Он рассматривался как часть македонской [4] и болгарской [3] диалектологии.
Область диалекта
Диалект назван в честь славянских топонимов городов Салоники (Солун), Эдесса (Воден) и Килкис (Кукуш) или в честь реки Вардар . С точки зрения македонской диалектологии, говор классифицируется как член юго-восточной подгруппы восточной и южной группы македонских диалектов , [5] говорится в районе , который охватывает также Верия , Giannitsa , [6] и города Дойран и Гевгелия в Республике Македония . [5]
С точки зрения болгарской диалектологии, [3] солунский диалект - это отдельный восточно- болгарский диалект , на котором говорят в северной части сегодняшней региональной единицы Салоники в Греции . Диалекты Солун и Сер-Драма сгруппированы как западные диалекты Рупа , часть большого массива диалектов Руп в Родопах и Фракии, которые являются переходными между западными и восточными болгарскими диалектами. [3] Диалект, на котором говорят вокруг Водена и Кукуша, а также в районе Нижнего Вардара к западу от Салоников, характеризуется как западно-болгарский диалект Кукуш-Воден, [3] который показывает некоторые связи с восточно-болгарскими диалектами, такими как сокращение и поглощение безударных гласных и сохранение звука x / x /. [7]
Сухо-Високский субдиалект
На субдиалекте Сухо-Висока говорят в городе Салоники и его окрестностях . Диалект также встречается в городе Лагкадас . Диалект лучше всего сохранился в деревнях Сохос ( Сухо , Сухо ), Оса (Висока, Висока ), Никополи (Зарово, Зарово ), Ксилополи ( Негован , Негован ), Левчохори (Клепе, Клепе ), Клисали (Клисали, Клисали ). и Ассирос ( Гвоздово , Гвоздово ). Поддиалект был назван Богдански Говор ( македонский : Богдански говорящий ), в связи с его положением на горе «Богдан».
Один из первых исследователей славянских диалектов в этой части Македонии , словенский лингвист Ватрослав Облак описал историческое развитие болгарской фонологии и морфологии, основываясь в основном на диалекте Сухо и прилегающей территории. Он отметил, что села Сухо, Зарово и Висока образовали очаг назализации . [8]
Фонологические характеристики
- Сохранение протославянских носовых гласных (солунский диалект в регионе к северо-востоку от Солуна): rə ̃ka [9] (mk: raka, bg: rəka), skɤ ̃p (mk: skap, bg: skɤp), pɛ ̃tuk ( mk: pɛtok, bg: pɛtək), tʃɛ ̃du (bg, mk: tʃɛdo).
- Сохранение гласных ɤ (ударение) или ə (без ударения), происходящих от старославянского ѫ : vəʒa (bg: vəʒɛ), vətuk (bg: vətɤk), gɤska (bg: gɤska), dəɡa (bg: dəga), zəbi ( bg: zəbi), mka (bg: mɤka), mɤʃ (bg: mɤʒ), pɤrt (bg: prɤt), pɤt (bg: pɤt), prɤtki (bg: prɤtʃki), sɤbuta (bg: sɤbɔta), ɡəsɔk (bg : ɡəsɔk), sɛnitsa (bg: ɡəsɛnitsa), mɤtɛnitsa (bg: mɤtɛnitsa). Реже гласная u встречается вместо ɤ : куча (bg: kɤʃta, mk: kuca), kusa (bg: kɤsa), пупка (bg: pɤpka).
- Гласный ɔ заменяет старославянское ъ : bɔtʃva (bg: bɤtʃva), vɔpka, vɔʃka (bg: vɤʃka), dɔʃ (bg: dɤʒd), zɔlva (bg: zɤlva), sɔn (bg: sɤn), takɔv (bg: takɤv). ), vətɔk (bg: vətɤk), vɔsɔk (bg: vɔsək) (но также: vətuk, vɔsuk).
- Очень важная характеристика - сокращение широких (безударных) гласных. Это чаще всего встречается в середине или в начале слов: ɔ сокращается до u - udinitsa (bg: vɔdɛnitsa), mutuvilka (bg: mɔtɔvilka), tutʃilo (bg: tɔtʃilo), usnɔva (bg: ɔsnɔva), uftʃar (bg: ɔvtʃar), usten (bg: ɔsten), utset (bg: ɔtset); ɛ сводится к i - zilɛn, pitɛl, nɛbitɔ, dɛvir, ʒɛnin, molits; a сокращается до ə - pəzartʃin, pəspal, kɔmər, kɔkəl, tʃɤrgəta, mandrta. В некоторых морфологических категориях это сокращение перерастает в поглощение безударных широких гласных: ɔktɔ (bg: ɔkɔtɔ), litstɔ (bg: litsɛtɔ), duvitsta (bg: vdɔvitsata), grədinta (bg: gradinata), tuvarmɛ (bg: tɔvarimɛ). , туварто (бг: тɔварит), катʃм (бг: катʃимɛ).
- Обычно сохраняется согласный x : в конце слов - vlax, grax, urɛx, strax, sux, vərnax, kəʒax, nusix; в середине слов - muxlɛsinu, təxtəbita, boxtʃa, sɛdɛxa, bixa, tərtʃaxa. Однако в начале слов / x / часто опускается: arn, arman, iʎada, itʃ, ɔrɔ, lɛp.
- Небные c , jc , ɟ , jɟ преобладают над старославянскими дифтонгами ʃt и ʒd : nɔc, cɛrka, prifacum, nejcum, lɛjca (mk: lɛca, bg: lɛʃta), sfɛjca (mk: svɛca, bg: svɛʃt). пладжах (мк: плачаʃɛ, бг: платах); vɛɟi (мк: vɛɟi, bg: vɛʒdi), mɛɟa, saa, miɟu, mɛja, sajɟi. В некоторых случаях, однако, сохраняются дифтонги ʃt , ʒd : gaʃti, l ,ta, guv ,do, prɛʒda.
- Относительно непредсказуемый стресс . Часто ударение делается на последнем, но есть слова, в которых ударение ставится на разные слоги. [10]
Морфологическая характеристика
- Определенный артикль - ut , - u для мужского рода: vratut, dɛput, zɛtut, sɔnut, sinut, krumidut, nərodut, ubrazut; ginu, guʃtru, vɛtru.
- Определенный артикль - to для множественного числа: bugrɛto, kamənɛto, tsigajnɛto, vulɔvɛto, kojnɛto.
- Единый общий суффикс - um для всех трех спряжений глаголов в настоящем времени: ɔrum, tsɛpum, pasum, vikum, glɛdum, brɔjum.
- Суффикс - m для 1-го лица единственного числа в настоящем времени: pijum, stojum, jadum, ɔdum.
Другие специфические характеристики
- Энклитика в начале предложения: Mu gɔ klava petʃatut. Si ja goreʃe Furnata.
- Единственная краткая форма mu для местоимений мужского, нейтрального, женского и множественного числа: Na baba ce mu nɔsum da jəd (Я возьму что-нибудь для моей бабушки). Na starite mu ɛ mɤtʃnɔ (старикам тяжело). На них му давум джаджне (Я даю ему / им еду).
- Использование предлога u вместо предлога vo : vo selo → u selo (в деревне)
- Использование предлога ut вместо ot : ut Solun → od Solun (от / из Solun). Это связано с тем, что ɔ in whent в сочетании со следующим словом становится широкой (безударной) гласной, которая подвергается сокращению (см. «Фонологические характеристики»).
|
Типичные слова
- arba (bg, mk: aba) - лягушка
- arino (bg, mk: areno) - цветной
- kutʃja (bg, mk: kutʃɛ) - собака
- kɤʃta (bg: kɤʃta, mk: kuќa) - дом
- Drugu (bg: Drug pɤt, mk: drug pat) - в другой раз
- vpka
Рекомендации
- ^ [ автор отсутствует ] Фонолошкиот и прозодиски систем на говорот на селото Негован (Солунско). ПрилОЛЛН, МАНУ, 1991, XVI, 2, стр. 15-32.
- ^ Romanski, СанктДолновардарският Говор. - Мак. следствие, 1932, № 1, 99—140
- ^ a b c d e Стойков (Стойков), Стойко (2002) [1962]. Българска диалектология (болгарская диалектология) (на болгарском языке). София: Акад. изд. «Проф. Марин Дринов». ISBN 954-430-846-6. OCLC 53429452 .
- ^ Božidar Vidoeski, Фонолошкиот системы на говороте на селото Чеган (Воденско): инвентар на фонолошките единий. МЈ, 1978, XXIX, стр. 61-73.
- ^ а б Бојковска, Стојка; Лилјана Минова-уркова; Димитар Пандев; Живко Цветковски (декабрь 2008 г.). Саветка Димитрова (ред.). Општа граматика на македонскиот јазик (на македонском языке). Скопје: АД Просветно Дело. OCLC 888018507 .
- ^ [автор отсутствует] . Акцентските системи во македонските дијалекти во Грција (Еѓејска Македонија) и Јужна Албанија. МЈ, 1985-1986, XXXVI-XXXVII, стр. 19-45.
- ^ Младенов, Стефан. Geschichte der bulgarischen Sprache, Берлин-Лейпциг, 1929, § 209.
- ^ Облакъ, Ватрославъ (1894). "Приносъ къмъ българската граматика" (PDF) . Сборникъ за народное умотворения, наука и книжнина . XI : 517–519 . Проверено 5 августа 2016 .
- ^ Все примеры втранскрипции IPA , см. Тернес, Эльмар; Татьяна Владимирова-Бухц (1999). «Болгарка» . Справочник Международной фонетической ассоциации: руководство по использованию международного фонетического алфавита . Кембридж : Издательство Кембриджского университета . С. 55–57. ISBN 0-521-63751-1. Проверено 24 октября 2008 .
- ^ Шклифов, Благой и Екатерина Шклифова, Български диалектни текстове от Егейска Македония, София 2003, с. 18 (Шклифов, Благой и Екатерина Шклифова. Тексты на болгарских диалектах из Эгейской Македонии, София, 2003, стр. 18)