Из Википедии, свободной энциклопедии
  (Перенаправлено с португальского языка Макао )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Маканезской Португальский ( португальский : português macaense ) является португальский диалект говорят в Макао , где португальский является одним из официальных с кантонском . Примерно 1% населения Макао говорит на маканском португальском языке, в некоторой степени либо на родном, либо в качестве второго языка . Его не следует путать с маканским языком (или патуа ), отличным португальским креольским языком , который развился в Макао во время португальского правления.

История [ править ]

Макао впервые соприкоснулся с португальским языком в 1557 году, когда эта территория стала торговым центром Португалии для других частей Азии . Этот язык в основном вошел в Макао в 19 веке, когда Китай уступил Макао Португалии, и Макао был официально объявлен португальской провинцией . В то время он стал официальным языком наряду с кантонским. Несмотря на то, что португальская колония была португальской колонией на протяжении более четырех веков, португальский язык никогда не был широко распространен в Макао и оставался ограниченным административным и высшим образованием и на нем говорили в основном португальские колонисты, маканцы смешанного происхождения (многие из которых вместо этого когда-то говорили на маканезском патуа).), а также представители элиты и среднего класса чистой китайской крови. Более широко использовался португальский пиджин . В настоящее время есть только одна школа в Макао, где преподавание ведется на португальском языке, - это школа португальского языка в Макао .

Макао был передан суверенитет Португалии Китайской Народной Республике в 1999 году, но португальский язык остался официальным языком. Хотя использование португальского языка в Азии снизилось в начале 21 века после того, как Макао был передан Китаю в 1999 году, преподавание португальского языка увеличилось, в основном из-за увеличения числа говорящих на Восточном Тиморе за последние пять лет. но также и защита властями Китая португальского как официального языка в Макао благодаря растущим торговым связям между Китаем и португальскими странами, такими как Португалия, Бразилия , Ангола , Мозамбик и Восточный Тимор , где 5 000 студентов изучают язык. [2]Поскольку большинство жителей Макао говорят на кантонском, португальском и мандаринском диалекте, они могут переключаться между этими языками.

Особенности [ править ]

Фонология [ править ]

Маканский диалект традиционно был старопортугальским, в некоторых аспектах похожим на бразильский португальский по произношению; например, слово pôde произносится [podʒi] в большей части Бразилии вместо [poðɨ] в стандартном европейском португальском диалекте; раньше это было [Аподи] в Макао. Однако в настоящее время он почти полностью соответствует стандартному европейскому диалекту в произношении и лексике. Единственная школа с португальским языком обучения преподает стандартный европейский диалект, как и большинство CPLP, как в Восточном Тиморе.. Есть еще некоторые фонологические различия , затронутые кантонской фонологией из тех , которые говорят на португальском языке в качестве второго языка, таких как не-rhotic акцента : окончательный / ʁ / в инфинитиве глаголов выпавших (см приходят г «есть», Dormi г «спать, но не испортить »), как в африканском португальском и в большинстве бразильских говорящих, а [ʒ] посвящен [ʃ] , что почти уникально для Макао. Эти фонологические различия не распространяются на китайцев, имеющих высшее образование на португальском языке.

Грамматика [ править ]

Грамматика маканезского языка была также старопортугальской, похожей на бразильский португальский, но теперь она следует европейской грамматике.

Лексикон [ править ]

Словарь такой же, как и в Португалии, но есть некоторые отличия из-за кантонского влияния. Португальский язык Макао также с самого начала заимствовал слова из малайского и других индоевропейских языков, таких как сингальский , конкани и маратхи, поскольку португальские поселенцы часто женились на женщинах из португальской Малакки , португальской Индии и португальского Цейлона, а не из соседнего Китая . В 17 веке на него также повлиял приток иммигрантов из других португальских колоний в Азии, особенно из португальской Малакки, Индонезии., и португальский Цейлон, который был вытеснен голландской экспансией в Ост-Индии , и японскими христианскими беженцами. К ним относятся тим сам , дим-сам ; «го лор», го лоу и; "шу тиу", си тиу . Он достиг стран и регионов, где говорят на португальском языке, особенно Португалии, куда его привезли португальские репатрианты и некоторые китайцы и маканцы (которые лояльны к ним), которые принесли китайскую и маканскую культуру. Словарный запас даже попал в Бразилию, оставив португальских поселенцев с некоторыми маканскими и китайскими поселенцами.

См. Также [ править ]

  • Восточнотиморский португальский
  • Гоанский португальский

Ссылки [ править ]

  1. ^ Португальский (Китай-Макао) в Ethnologue (18-е изд., 2015)
  2. Китай видит преимущества в португальском прошлом Макао , New York Times , 21 октября 2004 г.

Внешние ссылки [ править ]

  • O Português na Asia