Эта статья в значительной степени или полностью основана на одном источнике . ( октябрь 2016 г. ) |
Категории | Манга , японская культура, изучение языков |
---|---|
Издатель | Mangajin, Inc. |
Год основания | 1988 г. |
Заключительный выпуск | Декабрь 1997 г. |
Компания | Mangajin, Inc. |
Язык | английский |
Веб-сайт | mangajin.com |
Mangajin был ежемесячным англоязычным журналом для студентов, изучающих японский язык и культуру , издаваемым Mangajin, Inc. Он отличался от многих других журналов такого типа тем, что беззастенчиво использовал японскую популярную культуру как инструмент обучения и путь к быстрой адаптации к японскому языку. общество. В каждом выпуске были отрывки из различных популярных мангов, переведенных на английский язык, с подробными культурными и лингвистическими комментариями.
Это был уникальный инструмент изучения языка, поскольку отрывок из манги показал использование языка в различных типах неформальных разговоров. Он будет включать несколько страниц манги с объяснениями используемой грамматики и того, когда эта комбинация грамматики / словаря может быть подходящей. В отличие от этого, большинство учебников японского языка для младших школьников сосредоточены на формальных версиях языка, подходящих для деловых дискуссий.
Журнал прекратил выходить в декабре 1997 года (выпуск 70) из-за финансовых затруднений. Из-за возросшего во всем мире интереса к японской поп-культуре издатели манги ожидали более высоких платежей за свой контент, возможно, сверх того, что было практичным в этом типе образовательных публикаций. Различные книги, в которых собраны многие из лучших статей журнала (а также старые выпуски самого журнала), по-прежнему высоко ценятся как самоучками, так и студентами японского языка с профессиональным обучением. Электронный журнал также продолжил традицию публикации.
Название представляет собой комбинацию японских слов «комикс» ( манга ,漫画) и «человек» ( дзин ,人), это каламбур на японском слове, обозначающем журнал (マ ガ ジ ン, магадзин), и двойной каламбур в этом гайдзине. (外人, [ɡaidʑiɴ]) - японское слово, означающее «иностранец», «неяпонец» или «иностранец». Таким образом, это «Журнал манги для посторонних». [ необходима цитата ]
История [ править ]
Mangajin начал формироваться в 1988 году, когда бизнесмен и переводчик Воан П. Симмонс начал создавать прототипы журнала, который мог объединить японскую популярную культуру , развлечения и изучение языков в одно целое. Симмонс работал с клиентами из американских и европейских компаний и видел, насколько успешными они могут быть с японцами, и изучил культуру, которая повысила мотивацию для Mangajin . [1]При разработке концепции манга стала идеальным решением, поскольку среда настолько велика, что привлекала некоторых из лучших художников и писателей. Манга также дает большое представление о реальном японском обществе и о том, как говорят на этом языке. Симмонс начал создавать «четырехстрочный формат», который показывает реальный текст, как в японской манге, латинизацию произношения, дословный перевод, показывающий структуру выражения, и идиоматический английский эквивалент. [2]
Начиная с выпуска № 49, журналы включают сопутствующие аудиокассеты для соответствующих выпусков до конца печатного издания № 70. Каждая лента содержит аудио-реконструкцию всего материала японской манги в этом выпуске. Сторона A содержит рассказы в исполнении актеров, говорящих по-японски. Сторона B содержит рассказы, читаемые без пауз, сначала на японском, затем на английском. Для некоторых более длинных / многословных вопросов часть построчной записи со стороны A переходит на сторону B. [3]
Североамериканские версии распространялись компанией Weatherhill, Inc. По окончании публикации печатных журналов компании Wasabi Brothers Trading Company и Rolomail Trading стали издателями материалов Mangajin. После покупки Weatherhill, Inc. компанией Shambhala Publications [4] материалы Mangajin были опубликованы Shambhala Publications.
Японские версии распространялись компанией Sekai Shuppan, inc.
Особенности [ править ]
Серия манга (двуязычная, англо-японский) [ править ]
Заголовок | Автор | вопросы |
---|---|---|
Ассари-кун | Со Нисимура | 1 |
Отель | Сётаро Ишиномори | 1, 2, 30, 31 |
Танака-кун | Хироши Танака | 1, 2, 6, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 17, 19, 22, 23, 24, 27, 29, 34, 42, 46, 41 |
Театральная одежда | Ёсиэ Года | 1, 3 |
Что Майкл? | Макото Кобаяши | |
Джими-Хен | Накадзаки Тацуя | 2, 3 |
Руководство Дай-Токио Бинбо Сэйкацу (ビ ン ボ ー 生活 マ ニ ュ ア ル Руководство по жизни в бедности в Большом Токио) | Цукаса Маэкава | 3, 4, 5, 6, 8, 10, 11, 12, 14, 15, 16, 19, 22, 26, 27, 34, 35, 51, 61 |
Карманная история | Масаюки Мори | 3, 4, 6, 10, 12, 15 |
О.Л. Шинкарон | Акизуки Рису | |
Обатарианский | Хотта Кацухико | |
Toppu wa Ore da !! | Торий Кадзуёси | 4 |
Гокиген Не, Дади | Аоки Кимуко | 5 |
Haguregumo | Джордж Акияма | 5 |
Galaxy Express 999 | Мацумото Рейджи | 6, 7, 8, 9, 10 |
Урусей Яцура, Оюки | Такахаши Румико | 7, 8, 9 |
Сан-пун-кан-но декигото | Таниока Ясудзи | 9 |
О-джама Симасу (オ ジ ャ マ し ま す) | Имазеки Шин | |
Сарари-кун (サ ラ リ く ん) | Нисимура Со | |
Нинген Косатен (釣り バ カ 日誌) | Ядзима Массао , Хирокане Кенши | |
Коко Даке но Футари | Возьми Шобо | |
Тихая служба | Кавагути Кайдзи | |
Chijou Saikyou no Jinrui | Таниока Ясудзи | |
Конничи-ва Курико-сан (く ろ こ さ ん 、 、 こ ん に ち は) | Терашима Рейко | |
Коробоккуру-кун | Ханава Кадзуичи | |
Кочикаме | Осаму Акимото | 55, 56 |
Беранми Тучан | Тачибаная Кикутаро | |
Сарариман Сенка (サ ラ リ ー マ ン 専 科) | Садао Сёдзи | |
Общежитие бакалавров Цурумоку | Кубонучи Эйсаку | |
Ай-но Вакакусаяма Моногатари | Терашима Рейко | |
Бонобоно | Игараси Микио | |
Оишинбо | Кария Тецу , Ханасаки Акира | |
Феникс | Тэдзука Осаму | |
Эйгё Тентеко Нисси (営 業 て ん て こ 日誌) | Гю и Кондо | |
Беранмей Точан (べ ら ん め い 父 ち ゃ ん) | Тачибаная Кикутаро | |
Юяке-но Ута (夕 焼 け の 詩) | Сайган Рёхей | |
Фуритен-кун | Гю и Кондо | |
Мелок Шин-чан | Ёсито Усуи | |
Mix Connection (み っ く す ・ こ ね く し ょ ん) | Ёсито Усуи | 69 |
После нуля (ア フ タ ー 0 ) | Окадзаки Дзиро | |
Цури-Бака Нисси (釣り バ カ 日誌) | Ямасаки и Китами | |
Санширо-но Кои (三四郎 の 恋) | Маэкава Цукаса | |
Мидори-сан (み ど り さ ん) | Акизуки Рису | |
О-Дайдзи ни (お だ い じ に) | Курита Кристоф | |
Манга Деловые манеры (マ ン ガ ビ ジ ネ ス マ ナ ー) | Дегуши и Минагава | |
Явара! | Урасава Наоки | |
Кацу-Шика Q (葛 飾 Q ) | Томисава Чинацу | |
Качо Косаку Шима | Хирокане Кенши | |
Гарсия-кун (ガ ル シ ア く ん) | Такеучи Акира | |
Сарай-кун (サ ラ イ く ん) | Нисимура Со | |
Избранные произведения Исии Хисаичи (い し い ひ さ い ち 選集) | Исии Хисаичи | |
Визуальный словарь современных терминов (図 説 現代 用語 便 覧) | Компания Deluxe | |
Доктор Сламп | Торияма Акира | |
Take'emon-ke no Hitobito (タ ケ エ モ ン 家 の ひ と び と) | Сато Такээмон | |
Смеющийся продавец | Фудзико Фудзио А | |
Нанива Кинъюдо | Аоки Юдзи | |
Arerugen | Накаса Ёсиро | |
Мабороси но Футсу Сёдзё | Учида Сунгику | |
Окусама ва Дизайнер интерьеров | Акизуки Рису | |
Стрелять! | Осима Цукаса | |
Хяку Моноготари | Сугиура Хинако | |
Необычный танец | Окано Рейко | |
Качо-сан Сигото Десу Ё | Мацуура Сэйдзи | |
Imadoki no Kodomo (い ま ど き の こ ど も) | Кубо Кирико | |
Торишимарияку Хира Намиджиро | Нитта Тацуо | |
Готовим папа | Уэяма Точи | |
Ниппон Ча-Ча-Ча | Ямазаки Косуке | |
Живая игра | Хошисато Мочиру | |
Работник Сенька | Сёдзи Садао | |
Коно Хито ни Какеро | Шу Рёка , Юмено Казуко | |
Запустить! Запустить! Альсиндо! | Охира Кадзуо | |
Реджи | Guy Jeans , Хирамацу Минору | |
Ай га Хошии | Нонака Нобара | |
Выбор компании Deluxe | Компания Deluxe | |
Отоко ва Цурай Йо | Ямада Ёдзи | |
Семья Ракутен | Нитта Томоко | |
Болезненное демо Megezu | Кавабата Иссей | |
Касаи но Хито | Мохри Джинпачи , Уото Осаму | |
Акогаре Депа-Гяру | Онума Каору | |
Секкачи-кун | Танака Шо | |
Ponpoko Kacho | Хашимото Ивао | |
Боку-чин Ютосей | Китами Дзиро | |
Аджи Ичи Монме | Абэ Зента , Курата Ёсими | |
Адзимантей | Оно Синдзиро | |
Хяку-нен Сенрю | Года Ёсиэ | |
Кеккон Шиё Йо | Хосисато Мичиру | |
Гал кляп мир | Сато Рёсаку | |
Кадзи Рюсукэ но Ги | Хирокане Кенши | |
Кекко Шиё Йо | Хошисато Мочиру | |
Хан-но Караричо | Сонояма Сюндзи | |
Кариаге-кун | Уэда Масаси | |
Саваяка Санда | Танба Тесшин | |
Секай 4-Кома-ка Кейкаку | Хатакеяма Концерн | |
Юнбо-кун | Сайбара Риеко | |
Мамонтообразный Охосама | Окада Гару | |
Качо Бака Итидай | Нонакэ Эйдзи | |
Наш Тоно-сама | Мегуро Ясуши | |
Установить приложение | Джонбури | |
Минори Денсецу | Озе Акира | |
Компания Ярикури | Хашимото Ивао | |
Столетний Сенрю | Года Ёсиэ | |
Счастливый день | Мацуура Сэйдзи | |
Президент Понпоко | Хашимото Ивао | |
Хонто ка на | Джордж Гладир , Ояма Тецуя | |
Канчо Бака Итидай | Нонака Эйдзи | |
Fuji Santaro | Сато Санпей | |
Лук вау | Терри Ямамото | |
Женщина, не имеющая отношения к карьере | Исии Хисаичи | |
Ниндзя Бугей-чо | Исии Хисаичи | |
Хякунен Сенрю | Года Ёсиэ | |
Kaiketsu !! Тодо Качо | Кадохаши Ясуто | |
Курс наемного работника класса C | Ямасина Кейсуке | |
Хонебуто-сан | Фудзисубо Мики | |
Кочира Шакай-бу | Отани Акихиро , Осима Ясуичи | |
Пунш Сейшун Нигири | Ханакума Юсаку |
Публикации [ править ]
Журналы Mangajin [ править ]
- Основы японского через комиксы Mangajin: сборник выпусков 1-24 журналов Mangajin с разбивкой по форматам уроков. Каждый урок состоит из 6 страниц иллюстраций из разделов комиксов исходных журналов.
- Версия Weatherhill: ISBN 083480452-2 / ISBN 978-083480452-4 [5] [6] [7]
- Основы японского через комиксы Mangajin (Часть 2): То же, что и в предыдущем выпуске, но другие уроки из выпусков 25-48 Mangajin.
- Версия Weatherhill: ISBN 083480453-0 / ISBN 978-083480453-1 [8]
- Компакт-диск Mangajin: содержит избранную мангу из первых 10 выпусков журнала Mangajin, с переводами товарных знаков, языковыми и культурными примечаниями, а также оцифрованными записями японского голоса. [9] Тони Гонсалес был автором компакт-диска. [10]
- Грамматика японского языка Mangajin через комиксы
- Версия Weatherhill: ISBN 0-9634335-5-5 / ISBN 978-0-9634335-5-8 [11]
Другие книги Mangajin, Inc. [ править ]
- Принося домой суши: взгляд изнутри на японский бизнес через японские комиксы: сборник деловой манги на английском языке с вводными эссе японских специалистов [12]
- Версия Weatherhill: ISBN 0-9634335-2-0 [13]
- Суть современного хайку: 300 стихотворений о хайку Сейши Ямагути: английский перевод сборника хайку Сейши Ямагути. [14] [15]
- Версия Weatherhill: ISBN 0-9634335-3-9 / ISBN 978-0-9634335-3-4 (в мягкой обложке), ISBN 0-9634335-0-4 / ISBN 978-0-9634335-0-3 (в твердой обложке) [16 ]
- Senryū: Haiku Reflections of the Times: сборник из 100 сенрю , появившихся за восьмилетний период в самой популярной японской газете Ёмиури. [17]
- Разблокировка японского делового мышления: углубленный анализ сложной культурной динамики, с которой японцы и американцы должны столкнуться, когда они объединяются для ведения бизнеса.
- Версия издательства ДИАНА : ISBN 075675074-1 / ISBN 978-075675074-9
- Версия Weatherhill: ISBN 093012410-3 / ISBN 978-093012410-6 [18]
Продукты торговой компании Rolomail [ править ]
- Набор настенных диаграмм кандзи дзёйо: содержит 3 настенных диаграммы с полным набором 1 945 китайских иероглифов общего пользования. [19]
- Кандзи: путь к силе японского языка
- 2-е издание: ISBN 09625489-0-1 / ISBN 978-09625489-0-1 [20]
- Руководство по запоминанию японских иероглифов: включает этимологию 1 945 китайских иероглифов общего пользования.
- 2-е издание: ISBN 080482038-4 / ISBN 978-080482038-7 [21]
- Наемный работник Кинтаро: Полная серия: содержит все 10 томов серии. [22]
Sekai Shuppan, inc. продукты [ править ]
- Master English the Mangajin Way / 漫画 人 英語 上 達 革命 マ ン ガ で 英語 を も の に す る ト レ ー ニ ン グ ・ ッ: включает печатные издания и выпуски на кассетах. [23]
Продукция Stone Bridge Press [ править ]
- Японский путь манги: иллюстрированное руководство по грамматике и структуре : включает переведенные панели комиксов из журналов Mangajin.
- Версия Stone Bridge Press: ISBN 1-880656-90-6 / ISBN 978-1-880656-90-7 [24]
См. Также [ править ]
- Список журналов манги, издаваемых за пределами Японии
Ссылки [ править ]
- ^ «Начало Mangajin» . Братья Васаби . Проверено 23 января 2009 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ «Разработка концепции» . Братья Васаби . Архивировано из оригинального 20 октября 2010 года . Проверено 1 августа 2014 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ Описание ленты
- ^ О Шамбале
- ^ Базовый японский через комиксы, часть 1 [ мертвая ссылка ]
- ^ Базовый японский через комиксы Vol. 1 [ мертвая ссылка ]
- ^ Базовый японский через комиксы
- ^ Базовый японский через комиксы Vol. 2
- ^ Mangajin CD-ROM [ мертвая ссылка ]
- ^ Тони Гонсалес Переводчик, локализация программного обеспечения и технический специалист по проектам [ постоянная мертвая ссылка ]
- ^ Японская грамматика Mangajin через комиксы
- ↑ Принося домой суши. Девять примеров японских деловых комиксов с вводными эссе японских экспертов.
- ^ Возвращение домой суши Взгляд изнутри на японский бизнес через японские комиксы
- ^ Суть современного хайку
- ^ Суть современного хайку [ мертвая ссылка ]
- ↑ Суть современных хайку 300 стихотворений Сейши Ямагути
- ^ Сенрю: Хайку Размышления о временах [ мертвой ссылке ]
- ^ Разблокировка японского делового мышления
- ^ Набор японских настенных диаграмм кандзи
- ^ Путь кандзи к силе японского языка
- ^ Руководство по запоминанию японских иероглифов
- ^ Salaryman Kintaro: Полный 10 Series Volume [ мертвая ссылка ]
- ^ 「漫画 人」 英語 上 達 マ で 英語 を モ ノ に す レ ー ニ ン ・ ブ ッ ク
- ^ Японский путь манги: иллюстрированное руководство по грамматике и структуре
Внешние ссылки [ править ]
- Официальный сайт (торговая компания Wasabi Brothers)
- Страница Weatherhill, Inc.: Mangajin
- Sekai Shuppan, inc. страница:漫画 人 Mangajin