Mani Yadanabon ( бирманский : မဏိ ရတနာပုံ ကျမ်း , произносится [mənḭ jədənàbòʊɴ tɕáɴ] , также пишется Maniyadanabon или мани-Ядана-бон ) является 18-го века суд трактата по бирманской государственного управления и судебной организации. Текст представляет собой сборник образцовых «советов, которые различные министры давали бирманским правителям с конца 14 до начала 18 века». [1] Это «хранилище исторических примеров, иллюстрирующих прагматические политические принципы, достойные Макиавелли ». [2]
Автор | Шин Сандалинка |
---|---|
Оригинальное название | မဏိ ရတနာပုံ |
Переводчик | Л. Е. Багшоу |
Страна | Мьянма |
Язык | Бирманский |
Ряд | Бирманские хроники |
Жанр | Хроника , История |
Издатель | Династия Конбаунг |
Дата публикации | 24 сентября 1781 1871 (машинное издание) |
Опубликовано на английском языке | 1981 г. |
Тип СМИ | парабайк , мягкая обложка |
Страницы | 399 (выпуск 2009 г.) |
Это также был первый бирманский исторический текст, связывающий бирманских королей с кланом Будды Шакья и, в конечном итоге, с Маха Самматой , первым королем мира в буддийской традиции. [3] Это был один из первых четырех бирманских текстов, опубликованных на машине бирманской династией Конбаунг в 1871 году. [4]
Обзор
Mani Yadanabon Киян , «Трактат о драгоценных Изукрашенных прецедентах», был завершен 24 сентября 1781 г. [примечание 1] по Shin Sandalinka , старшим буддийский монах и реципиенту высокого королевского титула под королем Singu протекции «s. [5] По словам автора, произведение представляло собой сборник нескольких исторических сочинений и летописей. Он утверждает, что описывает образцовый «совет, который различные министры давали бирманским правителям с конца 14 до начала 18 века». [1] Книга, вероятно, была создана по образцу буддийского текста Милинда Панха . [4] «Каждый раздел обычно начинается с того, что король обращается за советом по исторической проблеме», за которым следует совет или представления министра, подкрепленные «множеством дидактических примеров из религиозной и исторической литературы». [1] Сандалинка также перемежает «сжатый и каннибализированный» исторический контекст перед конкретными представлениями. [1]
Около половины сборника взято из трактата 15 века Забу Кун-Ча , в котором рассказывается о знаменитых представлениях главного министра Мин Яза царям от Сва Со Ке до Минкхаунга I из ранней династии Ава . Он также включает материалы более поздних периодов, сделанные известными министрами, в том числе главным министром 16 века Биння Дала , автором-переводчиком хроники Разадарит Айедавбон . [4] Тем не менее, книга известна в основном по разделу Мин Яза и широко известна как «Представления По Яза» (ဘိုး ရာဇာ လျှောက် ထုံး). [заметка 2]
Трактат пользовался большим уважением в правительстве Конбаунгов , последней бирманской династии. Это был один из первых четырех бирманских текстов, опубликованных с помощью машин, что «демонстрирует приоритет, который он имел в виду». [4]
Анализ
Mani Yadanabon принадлежит к «мало изученным бирманским литературному жанру , занимающиеся вопросам государственного управления и судебной организация». [1] Книга представляет собой «по сути сборник моральных историй» [6] и «хранилище исторических примеров, иллюстрирующих политические принципы, достойные Макиавелли». [2] Тем не менее, общее качество компиляции неодинаково. Наиболее подробно и ценная часть этого текста, в соответствии с Аун-Thwin и Bagshawe, является раздел о представлениях Мин Yaza от ( с. 1368- с. 1421), после чего отказывается качество. Раздел Мин Яза «весьма вероятно, является хорошей сохранностью работы 15 века Забу Кун-Ча , части которой все еще можно найти в копии 1825 года с пальмовыми листьями». [4] [примечание 3]
Хотя официально это не хроника, [примечание 4] Мани известен большим количеством исторической справочной информации. Однако большая часть отчетов Мани представляла собой «сжатые и каннибализированные» версии существовавших тогда хроник и мало что добавляла к научному пониманию бирманской истории. [1] Согласно Либерману , «[большинство], если не все, материалы о периоде Авы (1365–1555) могут быть более подробно и точно представлены в различных местных хрониках, особенно в начале 18 века. национальная хроника У Калы , Маха-я-завин-гьи ». [1]
Безусловно, Мани время от времени предлагает разные учетные записи, некоторые из которых могут быть более точными, чем те, которые предлагаются в стандартных хрониках. Одним из ярких примеров является то , что Мани говорит Кинг Thamoddarit основал королевскую столицу Паган (Баган) в 26 ME (664/665 CE), [6] близко к с. 650 г. н.э., согласно радиоуглеродному датированию [7], в отличие от даты 107 г. н.э., указанной в стандартных хрониках. [8] Год его вступления на престол короля Минкхаунга I также более точен, чем тот, который указан в стандартных хрониках. [примечание 5] Однако автор не синтезировал разные даты, которые, вероятно, пришли из разных источников. Например, в тексте говорится, что Шри Кшетра и Пэган были современниками друг друга, но даты, указанные для Шри Кшетры и Пэгана, различаются пятью столетиями. [6] Другие известные смешанные нарратив , что Мани , как Zabu не упоминает король Анорахта «s завоевание Thaton на всех. Но это полностью меняет мнение Забу о том, что компания монахов перенесла буддийские писания из Пагана в Татон; [5] вместо этого, как и в рассказе Маха Язавина , Мани утверждает, что монахи принесли священные писания из Татона в Пэган. [9]
Возможно, наиболее важно то, что Мани также отмечает самое раннее появление в бирманских историях Маха Самматы , первого человеческого царя мира в буддийской мифологии , и Абхиязы как основателя первого бирманского государства Тагаунг . [примечание 6] Этот миф о происхождении позволяет всем бирманским королям происходить от клана Будды в явной попытке узаконить королей Конбаунгов по религиозным критериям. [6] По словам Хадсона, «раздел, охватывающий время до Багана, может рассматриваться составителями хроник как ретроспективное дополнение, призванное заполнить период, предшествующий Будде, с аутентичными династиями». [6] Тем не менее, это утверждение позже будет официально принято в 1832 году в Хманнане Язавине , первой официальной хронике династии Конбаунг. [10]
Переводы
Л. Е. Багшоу перевел на английский отрывок из раздела Мин Яза. Частичный перевод, который представлял «чуть меньше половины от общего», был опубликован в 1981 году под названием «Манияданабон Шин Сандалинка» . [1]
Заметки
- ^ (Aung-Thwin 2017: 62): 7-е воскрешение Тадингют 1143 ME = 24 сентября 1781 г.
- ^ См. (Sandalinka 2009), который продается под ရာဇာ လျှောက် ထုံး, при этом официальное название получает второй счет.
- ^ (Aung-Thwin 2005: 361): Рукопись Забу 1825 годанаходится в Библиотеке офиса Индии . Пер Аунг-Твин, только часть VI связана с Забу, а остальные пять - нет.
- ↑ Некоторые ученые, такие как Аунг-Твин (Aung-Thwin, 2005) и (Хадсон, 2004), составляют список и анализируют Мани Яданабон вместе с другими хрониками.
- ^ См (Sandalinka 2009: 65) для начала Минкхаунга И о царствовании 762 ME (1400/01)сравнению763 ME (1401/02) по Maha Yazawin и Hmannan Yazawin . Пер (Тан Тун 1959: 128) Минкхаунг I пришел к власти 25 ноября 1400 года, согласно письменным свидетельствам.
- ↑ Пер (Чарни, 2002), самые ранние свидетельства связи монархов с Абхиязой и кланом Будды относятся к 1450-м годам в Аракане (Ракхайн). Араканская традиция стала более сложной к началу 17 века и продолжала развиваться до 18 века, достигнув Центральной Бирмы. Ранние короли Конбаунгов Центральной Бирмы, начиная с 1770-х годов, начали попытки отделить тогдашний добуддийский миф о происхождении бирманцев от более универсального (буддийского) мифа, представленного в мифе Абхияза. Первая официальная хроника Конбаунга «Хманнан Язавин» (1832 г.) не только приняла миф Абхиязы об Аракане, но также представила миф Даза Яза, по сути, повторение мифа Абхиязы, чтобы конкретно связать царей Конбаунгов с Буддой.
Рекомендации
- ^ a b c d e f g h Либерман 1983: 337
- ^ a b Вульф 2011: 416
- ^ Чарни 2002: 185
- ^ a b c d e Аунг-Твин 2005: 141
- ^ a b Aung-Thwin 2005: 142
- ^ a b c d e Хадсон 2004: 33
- ↑ Aung-Thwin 2005: 185
- ^ Hmannan Vol. 1 2003: 185–188
- ^ Sandalinka 2009: 8
- ^ Хнул П 1985: 39-40
Библиография
- Аунг-Твин, Майкл А. (2005). The Mists of Rāmañña: The Legend that was Lower Burma (иллюстрированный ред.). Гонолулу: Гавайский университет Press. ISBN 978-0-8248-2886-8.
- Аунг-Твин, Майкл А. (2017). Мьянма в пятнадцатом веке . Гонолулу: Гавайский университет Press. ISBN 978-0-8248-6783-6.
- Багшоу, Л. Е. (1981). Манияданабон Шин Сандалинка . Информационный документ, Программа для Юго-Восточной Азии. Итака: Программа Юго-Восточной Азии, Корнельский университет. ISBN 0877271151.
- Чарни, Майкл Уолтер (2002). «Централизация исторической традиции в доколониальной Бирме: миф об Абхираджа / Дхаджараджа в ранних исторических текстах Конбаунга» . Исследования Юго-Восточной Азии . 10 (2): 185–215. DOI : 10.5367 / 000000002101297053 . ISSN 0967-828X . S2CID 143753605 .
- Хла Пе, У (1985). Бирма: литература, историография, наука, язык, жизнь и буддизм . Сингапур: Институт исследований Юго-Восточной Азии. ISBN 978-9971-988-00-5.
- Хадсон, Боб (2004). «Происхождение Багана: археологический ландшафт Верхней Бирмы до 1300 года нашей эры». Сидней: Сиднейский университет. Цитировать журнал требует
|journal=
( помощь ) - Либерман, Виктор Б. (1983). "Рецензия на Л. Е. Багшоу" Манияданабон Шин Сандалинка " ". Журнал Королевского азиатского общества Великобритании и Ирландии . Новая серия. Кембриджский университет. 115 : 336–337. DOI : 10.1017 / S0035869X00138018 .
- Сандалинка, Шин (1781). Мани Яданабон (на бирманском языке) (2009 г., 4-е изд.). Янгон: Сейт-Ку Чо Чо.
- Тан Тун (декабрь 1959 г.). «История Бирмы: 1300–1400 гг. Нашей эры». Журнал Бирманского исследовательского общества . XLII (II).
- Вульф, Дэниел (2011). Глобальная история истории (переиздание, иллюстрированное изд.). Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-69908-2.