Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Мария Гуйомар де Пина ( тайский : มา รี อา กี ยู มา ร์ ดึ ปี ญา ; 1664-1728 ) (также известная как Мария Гиомар де Пина , донья Мария дель Пифия или как Мари Гимар и мадам Констанс на французском языке ), Тао Тонг Кип Ма ( тайский : ท้าว ทอง กีบ ม้า ), была сиамская женщина смешанной японской - португальский - бенгальский происхождения [1] , который жил в Аюттхая в 17 - м веке. Она стала женой греческого авантюриста.Константин Фаулкон . [2]

Мария Гуйомар известна в Таиланде тем, что представила новые рецепты десертов в сиамской кухне при дворе Аюттхая . Некоторые из ее блюд созданы под влиянием португальской кухни , особенно сладости на основе яичного желтка, такие как фой-тонг («золотые нити») [3] и сангхая .

Биография [ править ]

Резиденция Константина Фаулкона и Марии Гийомар де Пинья ( Baan Vichayen ) в Лопбури , Таиланд .

Мария родилась в Аюттхая во время правления короля Нараи . Ее матерью была японка по имени Урсула Ямада, семья которой эмигрировала в Таиланд после репрессий против христианства в Японии . [4] Ее отец Fanik Guyomar (также Phanik Guimar), из португальской колонии в Гоа , был бенгальский Христианка смешанного португальского и японского происхождения.

Мария Гийомар была воспитана католичкой . В 1682 году Мария вышла замуж за Константина Фолкона после того, как он отказался от англиканства в пользу католицизма. [5] У них было два сына, Джордж «Хорхе» Фаулкон и Константин «Жоао» Фаулкон, и они прожили жизнь в достатке, когда Фаулкон стал очень влиятельным при королевском дворе короля Нараи.

В период сближения между Францией и сиамским двором Марии Гийомар де Пинья, вместе со своим мужем Фаулконом, была обещана французская защита, став графиней Франции. Во время сиамской революции 1688 года , после казни ее мужа 5 июня, ей удалось бежать из Аюттхая с помощью французского офицера по имени сьер де Сент-Мари и укрыться с французскими войсками в Бангкоке 4 октября, но командующий французского форта генерал Дефарж вернул ее сиамам под давлением нового правителя, узурпатора Фетрача , для обмена заложниками 18 октября. [6]

Несмотря на обещания, которые были даны относительно ее безопасности, она была приговорена к вечному рабству на кухнях Фетрахи [7] до его смерти в 1703 году, но осталась и стала главой королевского кухонного персонала. [8]

Один из ее сыновей, Хорхе, стал второстепенным чиновником при сиамском дворе. Известно, что ее второй сын, Жуан, был назначен принцем Фон ответственным за строительство немецкого органа для королевского дворца. [9] Согласно французским миссионерским источникам, его звали Рача Мантри, и он был одновременно надзирателем христиан в Аюттхая и чиновником, отвечающим за королевские склады. [10]

Позднее Мария вместе со своей невесткой Луизой Пассанья (вдовой Жоао) продолжала подавать в суд на Французскую Ост-Индскую компанию, чтобы вернуть деньги, которые ее муж Фаулкон ссудил компании. Она была оправдана в 1717 году декретом Государственного совета Франции, который предоставил ей пособие на содержание. [9] Мария умерла в 1728 году.

Тайские десерты [ править ]

Foi thong (похожий на португальский fios de ovos ), один из нескольких десертов, представленных в тайскую кухню Марией Гуйомар.

Мария Guyomar заняла должность повара во дворце в период короля Narai и ввел много новых десертов в сиамской кухни , такие как карри слоеного , Ханом мо Kaeng , Thong Муана , [11] Thong Yot , Thong лай , Foi ремешков , Sangkaya и Ханом пинг . [12] Такие десерты были представлены и поданы королю Нараю [13] и его дочери принцессе Судавади, которые оценили их и продвигали. [14]Кхун Луанг Ха Ват или король Усумпхон сказал, что десерты распространялись и продавались на рынке в районе Па-Кханом. [15] После успеха новых десертов во дворце некоторые дворяне попросили научить их рецептам. Многие из ее десертов были желтыми, как золото, цвет, который в сиамских традициях считался благоприятным и приятным. Таким образом, десерты, которые представила Мария, получили широкую популяризацию. [16]

В Исторических архивах Архиепископии Бангкока упоминается, что, хотя она представила в них некоторые местные сиамские ингредиенты, сладости Марии в основном были основаны на традиционных португальских десертах. В оригинальных тайских десертах в качестве основных ингредиентов использовались мука, сахар или пальмовый сахар и кокосовый орех [15] [17], и Марии приписывают использование яиц или желтка, рафинированного сахара, соевого крахмала или крахмала маниоки, а также орехов. ее десерты. [18] Волосы ангела или Fios de ovos , также известные на тайском языке как Foi Thong, представляют собой яичные нити, из которых желтки растягиваются в тонкие пряди и варятся в сахарном сиропе. Затем из Trouxa de ovos был разработан Thong Yip, сладкое из яиц.. У них другой внешний вид: Thong Yip - плиссированные, а Trouxa de ovos - свернутые. Кроме того, Khanom mo kaeng - это сладкое, приготовленное из мучного яйца и кокосового молока, оно похоже на Tigelada , традиционную португальскую сладость, в которой в качестве основного ингредиента используется миндаль. [18] Во время правления короля Нарая версия, известная как Khanom kumphamat ( тайский : ขนม กุมภ มา ศ ), подавалась королю в горшке, сделанном из драгоценного металла. [19]

Однако есть некоторые разногласия по поводу роли Марии в популяризации десертов, Приди Пхитпхумвити утверждала, что некоторые виды десертов, приписываемые Марии, ранее были известны сиамцам. Они были названы «Convent sweet», потому что были приготовлены монахинями в португальских монастырях. [20] Другие критики утверждают, что даже несмотря на то, что большое количество сиамских десертов, как утверждается, было изобретено Марией, только два вида десертов - фой-стхонг и тонг-ип - можно полностью назвать плодом ее собственного мастерства. [19]

Популярная культура [ править ]

Роль Марии Гайомар представлена ​​в историческом драматическом сериале 2018 года Love Destiny (оригинальное название Bupphesanniwat ). Ее изображает англо-тайская актриса Сусира «Суси» Наэнна .

См. Также [ править ]

  • Португальцы
  • тайская еда
  • Девять восхитительных тайских десертов

Библиография [ править ]

  • Рид, Энтони (редактор), Юго-Восточная Азия в раннюю современную эру , Cornell University Press, 1993, ISBN  0-8014-8093-0
  • Smithies, Майкл (2002), Три военных отчета о «Революции» 1688 года в Сиаме , Itineria Asiatica, Orchid Press, Бангкок, ISBN 974-524-005-2คึก เดช, ก. (2002). ท้าว ทอง กีบ ม้า. Бангкок, Таиланд: สำนัก พิมพ์ แห่ง จุฬาลงกรณ์ มหาวิทยาลัย 
  • Thao Thong Kip Ma - Ее жизнь в комиксе (на тайском языке)

Ссылки [ править ]

  1. ^ Кузницы 2002, с.100
  2. ^ Keat Gin Уи, Юго - Восточной Азии: историческая энциклопедия, от Ангкор - Ват в Восточный Тимор , страница 1070.
  3. Джо Каммингс, Таиланд: Мировая еда , стр. 87.
  4. ^ Sitsayamkan (1967), греческий Фаворит короля Сиама , с. 17 лет. Ее матерью была японка по имени Урсула Ямада, которая происходила из известной семьи, эмигрировавшей из Японии. Ее отцом был мистер Фаник. Он был темным полукровкой португальцев и японцев.
  5. ^ Смитис, с.183
  6. ^ Смитис 2002, с.11 / с.184
  7. ^ Кузницы 2002, стр.51
  8. ^ Уильям Д. Рэй, Японская диаспора 17-го века: вопросы границ и политики , Исторический факультет Университета Британской Колумбии, стр. 26. Архивировано 16 июня 2010 г. в Wayback Machine
  9. ^ a b Smithies 2002, стр.180
  10. ^ Dhivarat на Prombeja в Рид, p.258
  11. ^ Тонг муан (хрустящие кокосовые рулеты с кунжутом и панданусом)
  12. ^ th: ท้าว ทอง กีบ ม้า (มา รี กี มา ร์ เด อ ปี นา) Википедия: «ท้าว ทอง กีบ ม้า» (9 марта 2013 г.) Дата обращения 22 октября 2013 г.
  13. ^ ท้าว ทอง กีบ ม้า, 2002
  14. ^ th: สมเด็จ เจ้าฟ้า สุดา วดี กรม หลวง โยธา เทพ Википедия: «สมเด็จ เจ้าฟ้า สุดา วดี กรม หลวง โยธา» (7 июля 2013 г.) Дата обращения 22 октября 2013 г.
  15. ^ a b พิ ท ยะ ศ., "สยาม - โปรตุเกส ศึกษา: บทบาท ใน การ เผยแพร่ วัฒนธรรม การ กิน อยู่ ของ ชาว โปรตุเกส ใน ประวัติศาสตร์" (5 февраля 2011 г.) Дата обращения 22 октября 2013 г.
  16. ^ Исторические архивы Архиепископии Бангкока «แรก ทองหยิบ ฝอยทอง ... มา สยาม». Архивировано 11 апреля 2016 г. на Wayback Machine. Получено 22 октября 2013 г.
  17. ^ ต้นตำรับ ขนม ไทย " Проверено 22 октября 2013 г.
  18. ^ a b Исторические архивы архиепископа Бангкока "แรก ทองหยิบ ฝอยทอง ... มา สยาม" [ постоянная мертвая ссылка ] Дата обращения 22 октября 2013 г.
  19. ^ a b «Тайско-португальский Майтри» MThai «ประวัติ ความ เป็น มา ของ ขนม ไทย ที่ ไม่ใช่ ของ คน ไทย !!» (30 мая 2013 г.) Проверено 22 октября 2013 г.
  20. ^ Matichon Online "" ฝอยทอง "ไม่ใช่ คำ ตอบ" ไทย - โปรตุเกส "เปิด ลึก สาย สัมพันธ์ 500 ปี และ งาน สัมมนา ที่ ว่าง เปล่า ..." Архивировано 4 марта 2016 г. в Wayback Machine (21 сентября 2011 г.). Проверено 22 октября. , 2013

Внешние ссылки [ править ]

  • Тайская кухня: Кханом Мо Каенг Туа (ขนม หม้อแกง ถั่ว)