Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Холмы Галаад (ныне Джалад, Иордания )

Matot , Mattot , Mattoth или Матос ( מַּטּוֹת - иврит для «племен», пятое слово, и первым отличительным словом, в parashah) является 42 - й еженедельно Торы ( פָּרָשָׁה , parashah ) в ежегодном еврейского цикла Чтение Торы и девятое в Книге Чисел . Это Числа 30: 2–32: 42. В нем обсуждаются законы обетов, разрушение мадианитянских городов и переговоры Руванитов и Гадитов о заселении земель за пределами Израиля.

Парашах состоит из 5652 еврейских букв, 1484 еврейских слов, 112 стихов и 190 строк в Свитке Торы ( סֵפֶר תּוֹרָה , Сефер Тора ). [1] Евреи обычно читают его в июле или в начале августа. [2] лунно - солнечный календарь иврит содержит до 55 недель , точное число колеблется от 50 в общих лет и 54 или 55 в високосные годы. В некоторые високосные годы (например, 2014 год) парашах Матот читается отдельно. В большинстве лет (все последующие годы до 2035 года в диаспоре и до 2022 года в Израиле) парашах Матот сочетается со следующим парашахом, Масей , чтобы достичь необходимого количества еженедельных чтений. [3]

Чтения [ править ]

В традиционном чтении Торы в субботу парашах делится на семь чтений, или עליות , aliyot . [4]

Моисей приказывает убить мадианитян (картина Клааса Корнелиссуна Моэярта, 1650 г. )
Пять мадианских царей, убитых Израилем (иллюстрация из Библии 1728 г. )

Первое чтение - Числа 30: 2–17 [ править ]

В первом чтении ( עליה , алия ) Моисей сообщил главам израильских племен Божьи заповеди об обязательствах ( נדרי , недарим , обычно переводится или некоторые неправильно переводят, как « обеты »). [5] Если человек дал обет Богу, он должен был выполнить все, что обещал. [6] Если девочка, живущая в доме своего отца, дала обет Богу, а ее отец узнал об этом и не возражал, ее обет останется в силе. [7] Но если ее отец возразит в тот день, когда он узнает об этом, ее обет не выдержит, и Бог простит ее. [8] Если она вышла замуж, пока ее клятва была в силе, а ее муж узнал об этом и не возражал в тот день, когда узнал, ее обет останется в силе. [9] Но если ее муж возразит в тот день, когда он узнает об этом, ее обет не выдержит, и Бог простит ее. [10] Обет вдовы или разведенной женщины был обязательным. [11] Если замужняя женщина дала обет, а ее муж узнал об этом и не возражал, то ее обет останется в силе. [12] Но если ее муж возразит в тот день, когда он узнает об этом, ее обет не выдержит, и Бог простит ее. [13] Если ее муж аннулирует один из ее обетов после того дня, когда он узнает об этом, он понесет ее вину. [14]

Второе чтение - Числа 31: 1–12 [ править ]

Во втором чтении ( עליה , алия ) Бог повелел Моисею атаковать мадианитян , после чего он умрет. [15] По указанию Моисея по тысяче человек из каждого колена, а Финеес, сын Елеазара, служил священником в походе со священными принадлежностями и трубами , напали на Мадианитян и убили всех, включая пять царей Мадиамских и пророка Валаама . [16] Израильтяне сожгли мадианитянские города, взяли в плен мадианитян и детей, взяли в качестве добычи все их скот и имущество и отвели пленников и добычу к Моисею, Елеазару и израильской общине в степи Моава . [17]

Евреи привели мадианских пленниц в плен (акварель Джеймса Тиссо )
Жертвоприношение из трофеев Мадианитян (иллюстрация из Библии 1728 г. )

Третье чтение - Числа 31: 13–24 [ править ]

В третьем чтении ( עליה , алия ) Моисей разгневался на военачальников за то, что они пощадили женщин, поскольку они были теми, кто, по велению Валаама, побудили израильтян согрешить против Бога в грехе Феора . [18] Затем Моисей сказал израильтянам убить каждого мальчика и каждую женщину, имевшую половые отношения, но пощадить девственниц. [19] Моисей приказал войскам оставаться вне лагеря в течение 7 дней после этого, приказал каждому из них, кто коснулся трупа, очиститься на третий и седьмой дни, и приказал им очистить все, сделанное из ткани , шкуры , или дерево . [20]Елеазар приказал войскам взять любой предмет, который может противостоять огню - золото , серебро , медь , железо , олово и свинец - и пропустить их через огонь, чтобы очистить их и очистить все водой очищения . [21] Елеазар приказал, чтобы в седьмой день они выстирали свою одежду и были чистыми, а после этого могли свободно войти в стан. [22]

Четвертое чтение - Числа 31: 25–41 [ править ]

В четвертом чтении ( עליה , алия ) Бог велел Моисею поработать с Елеазаром и главами семей, чтобы составить список и разделить добычу поровну между воюющими сторонами и остальной частью общины. [23] Бог велел им взыскать с Бога плату в размере одного предмета из 500 пленных и животных воинов, которые должны быть отданы Елеазару, и одного предмета из каждых 50 пленников и животных других израильтян, которые должны быть переданы пленным. Левиты . [24] Общая добыча составила 675 000 овец, 72 000 голов крупного рогатого скота, 61 000 ослов и 32 000 девственниц, которых Моисей и Елеазар разделили, как повелел Бог. [25]

Пятое чтение - Числа 31: 42–54 [ править ]

В пятом чтении ( עליה , алия ) половина добычи израильтян составила 337 500 овец, 36 000 голов крупного рогатого скота, 30 500 ослов и 16 000 девственниц, которых Моисей и Елеазар разделили, как повелел Бог: [26]


Командиры войск сказали Моисею, что они проверили воинов, и ни один из них не пропал, поэтому они принесли в жертву Богу найденное золото - нарукавники, браслеты, перстни с печатками, серьги и подвески - для искупления для их лиц перед Богом. [27] Моисей и Елеазар приняли от них 16 750 сиклей золота, но воины в рядах оставили свою добычу себе. [28]

Рувим и Гад просят землю (гравюра Артура Бойда Хоутона )

Шестое чтение - Числа 32: 1–19 [ править ]

В шестом чтении ( עליה , алия ), то Рувимову и тому Гада , который владел много скота , отметил , что земли Иазер и Галаад на восточной стороне из реки Иордан одномастные крупного рогатого скота, и они подошли к Моисею, Елеазар, и вождей и просили передать им эти земли в собственность. [29] Моисей спросил их, должны ли остальные израильтяне пойти на войну, пока они останутся на восточном берегу, и не подорвет ли это энтузиазм остальных израильтян по поводу перехода в Землю Обетованную . [30]Моисей сравнил их положение с положением разведчиков, которые обследовали землю, а затем обратили умы израильтян против вторжения, тем самым воспламенив Бога и заставив Бога поклясться, что никто из взрослых израильтян (кроме Халева и Иисуса Навина ) не увидит землю. [31] Они ответили, что построят свои овчарни и города к востоку от Иордана и оставят там своих детей, но затем будут служить ударными войсками в авангарде израильтян до тех пор, пока земля не будет завоевана, и не будут искать долю земли на западе. реки Иордан. [32]

На этом спутниковом снимке река Иордан видна рядом с центром в виде вертикальной линии, соединяющей Галилейское море на севере с Мертвым морем на юге.

Седьмое чтение - Числа 32: 20–42 [ править ]

В седьмом чтении ( עליה , алия ) Моисей сказал, что если они сделают это, и каждый ударник среди них перейдет через Иордан, тогда они будут чисты перед Богом и Израилем, и эта земля станет их владением. [33] Но Моисей продолжал: если бы они не сделали, как обещали, они согрешили бы против Бога. [34] Моисей велел Елеазару, Иисусу Навину и главам семейств израильских колен выполнять договор. [35] И назначил Моисей Гадитов, Рувимов и половину колена Манассиина земли на восточной стороне Иордана. [36]Гадиты и Рувимиты построили города на восточной стороне Иордана, а некоторые вожди Манассии захватили города на востоке Иордана, чтобы половина колена Манассии могла поселиться там. [37]

Показания по трехлетнему циклу [ править ]

Евреи, читающие Тору в соответствии с трехлетним циклом чтения Торы, читают парашах по другому расписанию. [38]

Свиток дамасского документа найден в Кумране

В ранней нераббинской интерпретации [ править ]

Парашах имеет параллели или обсуждается в этих ранних нераббинских источниках: [39]

Числа, глава 30 [ править ]

Дамасский документ из Кумран сообщества prohited мужчину от аннулирования клятвы , о которой он не знал , должен ли он быть выполнен. [40]

В классической раввинской интерпретации [ править ]

Парашах обсуждается в этих раввинских источниках эпохи Мишны и Талмуда : [41]

Числа, глава 30 [ править ]

Трактаты Недарим и Шевуот в Мишне, Тосефте , Иерусалимском Талмуде и Вавилонском Талмуде интерпретируют законы обетов и клятв в Исходе 20: 7, Левите 5: 1–10 и 19:12, Числах 30: 2–17 и Второзаконии 23 : 24. [42]

Рабби Акива (иллюстрация из Мантуанской Агады 1568 г. )

Мишна учила, что произнесение любой замены формулы обета имеет силу обета. Если кто-то говорит другому: «Я отстранен от тебя по клятве», или «Я отделен от тебя», или «Я удален от тебя в отношении всего, что я могу съесть от тебя или что я могу вкус твой », клятва запрещена. Рабби Акива был склонен дать строгое постановление, когда кто-то сказал: «Я запрещен для вас». [43] Гемара учил , что клятва ( נֶדֶר , Neder ) делает вещь запрещено лицу, в то время как присяга ( שְׁבֻעָה , shevuah ) связывает человек к отношению к вещам. [44]

Рабби Акива учил, что обеты - это забор для самоограничения. [45] Но Иерусалимский Талмуд спрашивал, недостаточно ли того, что Тора запретила нам вещи, которые мы должны стремиться запретить для себя. [46] Гемара не принимали обетов. Раввин Натан учил, что тот, кто дает обет, подобен тому, как если бы он построил высоту, а тот, кто выполняет обет, подобен тому, как если бы он приносил жертву на этой высоте. И Гемара сделал вывод из учения рабби Натана, что добиваться отпущения от клятв достойно. [47] И в Мидраше рассказывается история царя Джаннаи., владевшие двумя тысячами городов, все из которых были разрушены из-за верных клятв. Человек поклялся своему другу, что он будет есть такую-то пищу в таком-то месте и пить такую-то выпивку в таком-то месте. И они пойдут и выполнят свои клятвы и будут уничтожены (за клятву по пустякам). Мидраш пришел к выводу, что если бы это была судьба людей, которые клялись правдиво, то насколько больше клятва лжи приведет к разрушению. [48]

Основываясь на Числах 30: 3: «Он не должен осквернять свое слово», Тосефта пришел к выводу, что нельзя относиться к своим словам как к нечестивым и неосвященным. Несмотря на то, что были клятвы, которыми управляли раввины, не были обязательными, Тосефта учил, что нельзя давать даже такой обет с планом аннулирования его, как сказано в Числах 30: 3 : «Он не должен осквернять свое слово». Тосефта также сделал вывод из Чисел 30: 3, что даже мудрец не может аннулировать свой собственный обет для себя. [49]

Мишна учила, что закон расторжения клятв витает в воздухе и не имеет ничего общего в библейском тексте. [50] Рав Иуда сказал, что Самуил нашел библейское основание для закона о расторжении обетов в словах Чисел 30: 3: « он не нарушит своего слова», которые учит, что «он» - обет - не может нарушить клятву, но другие могут расторгнуть ее за него. [51] Раввины учили в Бараите, что мудрец может аннулировать клятву задним числом. [52]

Sifre спросил , почему Числа 6: 1-4 излагают эффективность назорея обетов, когда общее правило Числа 30: 3 будет достаточно , чтобы научить , что все обеты - в том числе назорея обетов - являются обязательными. Сифре объяснил, что Числа 6: 1–4 предупреждают, что человек, дающий назорейский обет, будет привязан как минимум к 30-дневному нацистскому периоду. [53]

Rabbah bar bar Hana рассказывал о том, как арабский купец отвел его на гору Синай, где он увидел, как ее окружают скорпионы, и они стояли, как белые ослы. Рабба бар бар Хана услышала Небесный Голос, выражающий сожаление по поводу принесенной клятвы и спрашивающий, кто ее аннулирует. Когда Рабба бар бар Хана предстал перед раввинами, они сказали ему, что он должен отменить клятву. Но Рабба бар бар Хана подумал, что, возможно, это была клятва в связи с потопом, когда в Бытие 8:21 Бог пообещал никогда больше не разрушать мир еще одним потопом. Раввины ответили, что если бы это была клятва, Небесный Голос не выразил бы сожаления. [54]

Поклонение золотому тельцу (иллюстрация с библейской карты, изданной в 1901 году компанией Providence Lithograph Company)

Рава использовал Числа 30: 3, чтобы истолковать Исход 32:11, в котором говорится: «И просил Моисей ( וַיַ , va-yechal ) Господа Бога своего» в связи с происшествием с золотым тельцом . Рава отметил, что в Исходе 32:11 используется термин « просить » ( וַיְחַל , ва-йечала ), а в Числах 30: 3 аналогичный термин «перерыв» ( יַחֵל , ячеил) используется в связи с обетами. Перенося использование Чисел 30: 3 в Исход 32:11, Рава пришел к выводу, что Исход 32:11означало, что Моисей молился перед Богом, пока Моисей не аннулировал для Бога Божий обет уничтожить Израиль, поскольку учитель учил, что, хотя люди не могут нарушать свои обеты, другие могут аннулировать свои клятвы за них. [55] Точно так же рабби Берекия учил от имени рабби Хельбо от имени рабби Исаака, что Моисей освободил Бога от Божьего обета. Когда израильтяне сделали Золотого Тельца, Моисей начал убеждать Бога простить их, но Бог объяснил Моисею, что Бог уже дал клятву в Исходе 22:19, что «тот, кто приносит жертву богам ... будет полностью уничтожен, "и Бог не мог отказаться от клятвы. Моисей ответил, спросив, не даровал ли Бог Моисею власть отменять клятвы в Числах 30: 3.говоря: «Когда человек дает обет Господу или клянется связать свою душу узами, он не должен нарушать свое слово», имея в виду, что, хотя сам он не мог нарушить свое слово, ученый мог простить ему клятва. Итак, Моисей закутался в свой плащ и принял позу мудреца, а Бог предстал перед Моисеем, как человек, просящий об отмене обета. [56]

Раввин Симеон бен Йохай учил, что точно так же, как тексты «Он не нарушит слова своего» в Числах 30: 3 и «Не откладывай, чтобы заплатить» в Экклезиасте 5: 3 применимы к обетам, они также применимы к оценкам, и, таким образом, Моисей увещевает израильтян в Левит 27: 2: «Когда человек ясно вознесет клятву лиц Господу по твоей оценке ...». [57]

Навуходоносор II
Седекия

Рабби Элеазар истолковано Плач 2:10 , чтобы научить , что нужно не лечить Числа 30 легко, потому что на счет этого были члены Великого синедриона из Седекии убит. Когда король Иехонии из Иуды был сослан, царь Навуходоносор из Вавилона назначил Седекия царь Иудейский (как сообщалось в 2 Царств 24:17 ). Седекия был настолько высок в благосклонности царя Навуходоносора, что мог войти и покинуть присутствие царя Навуходоносора без разрешения. Однажды Седекия вошел в присутствие Навуходоносора и обнаружил, что он разрывает плоть зайца.и ел его, пока он был еще жив. Навуходоносор попросил Седекию поклясться, что он не раскроет этого, и Седекия поклялся. Впоследствии пять царей, которых Навуходоносор назначил Седекии, сидели и насмехались над Навуходоносором в присутствии Седекии, и они сказали Седекии, что царство принадлежит не Навуходоносору, а Седекии, поскольку Седекия произошел от Давида . Поэтому Седекия тоже насмехался над Навуходоносором и рассказал, что однажды он видел, как он рвал мясо живого зайца и ел его. Пять царей немедленно сообщили об этом Навуходоносору, который тотчас прибыл в Антиохию , где члены Великого синедриона пошли ему навстречу. Навуходоносор попросил их разъяснить ему Тору, и они начали читать ее глава за главой. Когда они достиглиЧисла 30: 3: «Когда человек дает обет. . . он не нарушит своего слова », - спросил Навуходоносор, может ли человек отказаться от своего обета. Они ответили, что такой человек должен пойти к Мудрецу, чтобы освободить человека от клятвы. Навуходоносор сказал им, что они, должно быть, освободили Седекию от клятвы, которую он дал ему, и немедленно приказал положить их на землю, как сообщает Плач 2:10 : «Они сидят на земле и молчат, старейшины. дочери Сиона ». Чтобы помочь им в опасности, они затем начали перечислять заслуги Авраама , который в Бытие 18:27 сказал: «Я всего лишь прах и пепел»; таким образом в Плаче 2:10 продолжается: «Они препоясались вретищем.. » Они начали перечислять заслуги Иакова , о котором в Бытии 37:34 говорится: «Он возложил вретище на чресла свои». Но Навуходоносор приказал членам Великого синедриона привязать волосы к хвостам их лошадей, когда лошадей гнали из Иерусалима в Лидду , убив при этом членов Великого синедриона. Таким образом, в Плаче 2:10 продолжается: «Девы Иерусалимские [имея в виду членов Великого синедриона] склоняют головы свои на землю». [58]

Толкование закона обетов в Числах 30: 3–6,Мишна учила, что клятвы маленького ребенка не являются обязательными. Когда девочке исполнилось 11 лет, и в течение года после этого они обследовались, чтобы определить, осознает ли она значение своих клятв. Клятвы девочки 12 лет и старше оставались без проверки. Когда мальчику исполнилось 12 лет, и в течение года после этого они обследовались, чтобы определить, осознает ли он значение своих клятв. Клятвы мальчика 13 лет и старше остались без рассмотрения. Для девочек младше 11 лет или мальчиков до 12 лет, даже если они сказали, что знают, в честь Чьего имени они дали клятву, их клятвы и посвящения были недействительными. После того, как девочкам исполнилось 12 или мальчикам исполнилось 13, даже если они сказали, что не знают, в честь Чьего имени они дали клятву, их клятвы и посвящения остались в силе. [59]Сифри Зутта рассказала, что однажды один юноша сказал раввину Акиве, что юноша посвятил ему лопату. Рабби Акива спросил юношу, освятил ли он свою лопату солнцу или луне. Юноша ответил, что рабби Акива не должен волноваться, так как юноша освятил это Тому, Кто их создал. Рабби Акива сказал юноше, что его обеты остались в силе. [60]

Мишна учила, что отец, который ничего не сказал, чтобы аннулировать клятву своей дочери, потому что он не знал, что у него есть сила сделать это, может отпустить клятву, когда он узнает, что у него действительно есть эта сила. Точно так же мудрецы учили, что отец, который не знал, что заявление было обетом, мог отпустить этот обет, когда узнал, что это был обет (хотя рабби Меир сказал, что не может). [61]

Шифри Зутта учила, что если отец аннулирует клятву своей дочери без ее ведома, и она намеренно нарушает обет, она, тем не менее, не подлежит наказанию, поскольку в Числах 30: 6 говорится: «Господь простит ее. ” [62]

Читая Числа 30: 9: «Но всякий обет вдовы и разведенной. . . будет для нее обязательной », - учила Мишна, - если она скажет:« Я стану назиритом через тридцать дней », даже если она выйдет замуж в течение тридцати дней, ее муж не сможет аннулировать ее клятву. И если она дала обет в один день, развелась в тот же день и снова вышла замуж в тот же день, муж не мог отменить ее обет. В Мишне излагается общее правило: как только она ушла в свои владения хотя бы на один час, ее муж не мог аннулировать ее клятвы. [63]

Мишна учила, что отец или муж могут аннулировать клятвы самоотречения (которые, по словам Чисел 30:14, «поражают душу»), такие как купание и украшение себя. Но раввин Хосе сказал, что это не клятвы самоотречения. [64] Рабби Хосе учил, что клятвы самоотречения, которые отец или муж могут аннулировать, включают, если она скажет: « Конам (то есть запрещено) быть для меня продуктом всего мира». Раввин Хосе учил, что если она скажет: « Конам, будь продуктом этой страны для меня», он не может аннулировать, так как он может привести ее в другую страну. И если она сказала: « конамбыть плодом этого продавца для меня », - он не мог аннулировать, если только этот лавочник не был его единственным источником существования, и в этом случае он мог аннулировать [65].

Гемара вывела из слов «между мужчиной и его женой, между отцом и его дочерью» в Числах 30:17, что помимо клятв самоотречения, муж также может аннулировать клятвы, которые влияют на отношения между мужем и женой. . [66]

Мидраш учил, что точно так же, как муж может аннулировать только клятвы, которые вызовут личные недовольства между супругами, так и отец может аннулировать только клятвы, которые могут вызвать личные страдания между ним и его дочерью. [67]

Мишна учила, что в случае с обрученной молодой женщиной ее отец и жених могут аннулировать ее клятвы, если они оба сделают это. Если ее отец, но не ее жених, пытался аннулировать ее клятву, или если ее жених, но не ее отец, пытался отменить ее клятву, она не отменялась. И Мишна учила, что само собой разумеется, что ее обет не отменяется, если один из них подтвердит его. [68]

Мишна учила, что можно аннулировать обеты в субботу. [69]

Числа, глава 31 [ править ]

Мидраш сделал вывод из сообщения в Числах 31: 9, что «сыны Израилевы взяли в плен мадианитян ... и весь скот их» с сообщением в Числах 32: 1, что «сыновья Рувима и У детей Гада было очень много скота, "так что Бог бросил Мадианитян пред Израилем, чтобы Рувимяне и Гадиты разбогатели. Мидраш цитирует такой поворот событий как доказательство слов Псалма 32: 1 о том, что «Бог судит; одного кладет, а другого поднимает». [70]

Отметив, что в Иисусе Навине 1: 5 Бог сказал Иисусу Навину: «Как Я был с Моисеем, так и буду с вами», раввины спросили, почему Иисус Навин прожил всего 110 лет (как сказано в Иисусе Навине 24:29 и Судей 2: 8 ) а не 120 лет, как Моисей (как сказано во Второзаконии 34: 7 ). Раввины объяснили, что, когда Бог сказал Моисею в Числах 31: 2, чтобы «отомстить за сынов Израилевых Мадианитян; после этого вы будете собраны к своему народу», Моисей не откладывал выполнение приказа, хотя Бог сказал Моисею, что он умер бы после этого. Напротив, Моисей действовал быстро, как в Числах 31: 6.сообщает: «И послал их Моисей». Однако, когда Бог направил Иисуса Навина сражаться против 31 царя, Иисус Навин подумал, что если он убьет их всех сразу, то умрет сразу же после этого, как и Моисей. Итак, Иисус Навин медлил в войнах с хананеями, как сообщает Иисус Навин 11:18 : «Иисус Навин долгое время воевал со всеми этими царями». В ответ Бог сократил его жизнь на десять лет. [71]

Раввины разошлись во мнениях относительно значения слов «святые сосуды» в Числах 31: 6. Рабби Йоханан сделал вывод из ссылки в Исход 29:29 на «священные одежды Аарона», что Числа 31: 6 относятся к священническим одеждам, содержащим Урим и Туммим, когда сообщает, что «Моисей послал ... Финееса, сына Елеазара. священник, на войну, со святыми сосудами ". Но Мидраш пришел к выводу, что Числа 31: 6 относятся к Ковчегу Завета , к которому Числа 7: 9 относятся, когда говорят «служение святыням». [72]

Ассирийские депортации израильтян

Числа, глава 32 [ править ]

Мидраш сделал вывод из Чисел 32: 1, что Рувимяне и Гадиты были богаты, у них было много скота, но они так любили свое имущество, что отделились от своих собратьев-израильтян и поселились за пределами Земли Израиля. В результате они стали первыми коленами, которые были уведены в изгнание, как сообщает 1 Паралипоменон 5:26 : « Тиллегаф-Пилнесар, царь Ассирийский ... увел ... увел ... Рувимов и гадитов и половина колена Манассиина ". [73]

Танна Devei Элиягу учил , что если вы живете по повелению устанавливающего субботу (в книге Исход 20: 7 (20: 8 в NJPS) и Второзаконие 5:11 (5:12 в NJPS)), а затем (в словах Исаия 62: 8 ). «Господь поклялся десницей Своею и рукой силы Своей:« Я больше не дам вам зерна в пищу вашим врагам ». Если же вы нарушите заповедь, то это будет как в Числах 32: 10–11, когда «гнев Господа воспылал в тот день, и Он поклялся, сказав:« Воистину, никто из людей ». . . увидит землю »» [74]

Точно так же мидраш учил, что Рувимиты и Гадиты дорожили своим имуществом больше, чем человеческой жизнью, ставя свой скот выше своих детей, когда они сказали Моисею в Числах 32:16: «Мы построим здесь овчарни для нашего скота и города для нашего маленького единицы ". Моисей сказал им, что их приоритеты ошибочны и что им лучше сначала заняться более важными делами, когда Моисей сказал им в Числах 32:24: «Постройте себе города для своих детей и загоны для своих овец». Мидраш усмотрели в различных приоритетах применение слов Экклезиаста 10: 2,«Разум мудрого по правую руку от него» - применительно к Моисею - и «разум глупого - слева от него» - по отношению к Рувимлянам и Гадитам. Бог сказал Рувимлянам и Гадитам, что, поскольку они проявляют большую любовь к своему скоту, чем к человеческим душам, в этом не будет для них благословения. Таким образом, мидраш усмотрел в своей судьбе применение слов из Притчей 20:21: «Вначале имение можно получить поспешно, но конец его не благословится», и слов из Притч 23: 4: «Не утомиться, чтобы разбогатеть; перестань полагаться на свою мудрость ". [75]

В Мишне рабби Меир отметил, что в Числах 32:20 и 29 говорится об одном и том же условии как в положительной, так и в отрицательной формулировке. В Числах 32:29 положительно говорится об этом состоянии: «И сказал им Моисей: если сыновья Гада и сыновья Рувима перейдут с вами через Иордан, ... то вы дадите им землю Галаадскую на время. владение." И Числа 32:20 заявляют о том же состоянии в отрицании: «Если же они не перейдут с вами вооруженными, то будут иметь между вами имущество в земле Ханаанской». Раввин Меир пришел к выводу, что каждое условие должно быть выражено как в отрицательной, так и в положительной формулировке, как, например, состояние детей Гада и детей Рувима в Числах 32:20.и 29 , или это не является обязательным условием. Рабби Ханина бен Гамалиил II , однако, утверждал, что Моисей изложил этот вопрос обоими способами, потому что ему нужно было сделать это, чтобы его поняли; в противном случае можно было бы заключить, что гадиты и Рувимиты не получат наследства даже в земле Ханаанской. [76]

67–68 полшекеля н.э.

Мишна учила, что те, кто забирают из Храма монеты, собранные в сиклевой налог, не могут входить в комнату в плаще с окаймлением, туфлях, сандалиях, тфилине или амулете, иначе, если они станут богатыми, люди могут сказать, что они разбогатели на деньгах в камера. Таким образом, Мишна учила, что это долг человека быть безупречным перед другими, как перед Богом, как сказано в Числах 32:22 : «И ты будешь невиновен перед Господом и перед Израилем». [77]

Аналогичным образом, Тосефта процитировал Числа 32:22: «Ты будешь чист перед Господом и перед Израилем», чтобы поддержать предположение о том, что, собирая милостыню, сборщикам не разрешалось отделять свои собственные деньги от тех, которые они собирали для благотворительность, помещая свои собственные деньги в отдельный кошелек, чтобы не создавалось впечатление, что они крали для себя часть денег, которые они собирали для благотворительности. Собирая на благотворительность, благотворительный сборщик не мог взять в личное пользование деньги у друга, который был должен этому благотворительному сборщику, а благотворительный сборщик не мог взять для личного пользования деньги, которые сборщик благотворительности нашел в дороге. [78]

Мудрецы учили в Бараите, что они чтят память семьи, которая пекла Храмовый хлеб предложения , поскольку они никогда не позволяли находить прекрасный хлеб в руках своих детей. И мудрецы почтили память семьи, создавшей храмовые благовония, потому что они никогда не позволяли невесте их дома ходить с ароматными ароматами. В обоих случаях семьи сделали это, чтобы выполнить заповедь Чисел 32:22 о том, что «вы должны быть чисты перед Господом и перед Израилем», что означает, что люди должны действовать так, чтобы избежать даже видимости преступления. [79]

Моисей Маймонид

Заповеди [ править ]

По словам Маймонида [ править ]

Маймонид процитировал стих в парашахе для одной отрицательной заповеди : [80]

  • Не нарушать запретные для себя дела [6]

Согласно Сефер ха-Чинух [ править ]

Согласно Сефер ха-Чинух , в парашах есть 1 положительная и 1 отрицательная заповедь. [81]

  • Заповедь закона об отмене клятв [6]
  • Что мы не должны нарушать свое слово в клятвах, которые мы даем [6]
Рембрандт , Иеремия оплакивает разрушение Иерусалима , ок. 1630

Хафтара [ править ]

Гафтара для parashah Matot является Иеремия 1: 1-2: 3. Хафтара - это первое из трех прочтений увещевания, ведущих к Тиша бе-Ав .

Когда парашах Матот сочетается с парашахом Масей (как это будет до 2035 года), хафтара является хафтарой для парашаха Масея:

  • для евреев-ашкенази : Иеремия 2: 4–28 и 3: 4.
  • для евреев-сефардов : Иеремия 2: 4–28 и 4: 1–2.
Иеремия (фреска Микеланджело )

Резюме [ править ]

Гафтара в Иеремии 1: 1-2: 3 начинается с определения его слова , как у Иеремии , сына Хелкии , священник в Анафоф в земле Вениамина , кому слово Божие пришло в тринадцатом году царствования Иосии в сын Амона, как царь Иудейский, во время правления сына Иосии Иоакима , и в течение одиннадцатого года правления сына Иосии Седекии, когда Иерусалим был взят в плен. [82]

Слово Божье пришло к Иеремии, чтобы сказать, что прежде, чем Бог создал его во чреве, Бог знал его, освятил его и назначил пророком для народов. [83] Иеремия возражал, что он не может говорить, потому что он был ребенком, но Бог сказал ему не бояться, потому что он пойдет, куда Бог пошлет его, скажет все, что Бог повелит ему сказать, и Бог будет с ним доставить его. [84] Тогда Бог коснулся уст Иеремии и сказал, что Бог вложил слова в его уста и поставил его над народами искоренять и истреблять, разрушать и ниспровергать, созидать и насаждать. [85] Бог спросил Иеремию, что он видел, он ответил, что видел жезл миндального дерева, и Бог сказал, что он хорошо видел, потому что Бог следит за Божьим словом, чтобы исполнить это. [86]

Слово Божье пришло к Иеремии во второй раз, чтобы спросить, что он видел, он ответил, что видел кипящий котел, опрокидывающийся с севера, и Бог сказал, что с севера зло поразит весь Израиль. [87] Ибо Бог призвал бы все царства северные прийти, и они поставили бы престолы свои у ворот Иерусалима, против стен его и против городов Иудейских. [88] Бог произнесет Божьи суды против Иудеи, поскольку ее народ оставил Бога и поклонился работе своих собственных рук. [89] Таким образом Бог повелел Иеремии препоясать чресла свои, встать и сказать народу Иудеи все, что повелел Бог, ибо Бог сделал Иеремию укрепленным городом, железным столбом и медными стенами против земли Иудейской, ее правителей, его священники и его люди. [90]Они будут сражаться против него, но не победят, потому что Бог будет с ним, чтобы избавить его. [91]

Слово Божье пришло к Иеремии, чтобы сказать ему пойти и поплакать в уши Иерусалима, что Бог вспомнил привязанность ее юности, ее любовь как невесту, как она следовала за Богом в пустыне. [92] Израиль был освященной частью Бога и первенцем Бога, и все, что пожирали Израиль, будут признаны виновными, и зло постигнет их. [93]

Связь с особой субботой [ править ]

Хафтара - первое из трех чтений увещевания, ведущих к Тиша бе-Ав, - увещевание Иудеи и Израиля в Иеремии 1: 13–19. А затем в Иеремии 2: 1–3 хафтара завершается утешением. Гемара учил , что Иеремия написала книгу Плача , [94] и , как евреи читали Плач на Ава, это , вероятно , объясняет , почему выбор из Иеремии начинает серию haftarot выговора. [95]

Заметки [ править ]

  1. ^ «Статистика Торы - Бемидбар» . Akhlah Inc . Проверено 7 июля 2013 года .
  2. ^ "Парашат Матот" . Hebcal . Проверено 19 июля, 2016 .
  3. ^ "Парашат Матот-Масей" . Hebcal . Проверено 12 июля 2017 года .
  4. ^ См., Например, Менахем Дэвис, редактор, The Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Bamidbar / Numbers ( Brooklyn : Mesorah Publications , 2007), страницы 206–26.
  5. ^ Числа 30: 2.
  6. ^ а б в г Числа 30: 3.
  7. ^ Числа 30: 4–5.
  8. ^ Числа 30: 6.
  9. Числа 30: 7–8.
  10. ^ Числа 30: 9.
  11. ^ Числа 30:10.
  12. Числа 30: 11–12.
  13. ^ Числа 30:13.
  14. ^ Числа 30:16.
  15. ^ Числа 31: 1-2.
  16. Числа 31: 3–8.
  17. Числа 31: 9–12.
  18. Числа 31: 14–16.
  19. Числа 31: 17–18.
  20. Числа 31: 19–20.
  21. Числа 31: 21–23.
  22. ^ Числа 31:24.
  23. Числа 31: 25–27.
  24. Числа 31: 28–30.
  25. ^ Числа 31: 31–41
  26. Числа 31: 42–47.
  27. Числа 31: 48–50.
  28. Числа 31: 51–54.
  29. ^ Числа 32: 1–5.
  30. Числа 32: 6–7.
  31. Числа 32: 8–12.
  32. Числа 32: 16–19.
  33. ^ Числа 32: 20–22.
  34. ^ Числа 32: 20–22.
  35. Числа 32: 28–30.
  36. ^ Числа 32:33.
  37. ^ Числа 32: 34–42.
  38. См., Например, Ричард Айзенберг, «Полный трехлетний цикл чтения Торы», в Proceedings of the Committee on Jewish Law and Standards of the Conservative Movement: 1986–1990 ( New York : The Rabbinical Assembly , 2001), стр. 383 –418.
  39. ^ Подробнее о ранней нераббиновой интерпретации см., Например, Эстер Эшель, «Ранняя нераббиновая интерпретация», в Адель Берлин и Марк Цви Бреттлер, редакторы, Библия еврейского исследования: второе издание (Нью-Йорк: Oxford University Press , 2014), стр. 1841–59.
  40. Лоуренс Х. Шиффман , Возвращение свитков Мертвого моря: История иудаизма, история христианства, Потерянная библиотека Кумрана ( Филадельфия : Еврейское издательское общество , 1994), стр. 130–31 (цитируя фрагменты Задокита 16: 10–11 = D f 2 II 10–11).
  41. ^ Подробнее о классической раввинской интерпретации см., Например, Яаков Эльман , «Классическая раввинистическая интерпретация», в Адель Берлин и Марк Цви Бреттлер, редакторы, Еврейская Библия для изучения: второе издание , страницы 1859–78.
  42. ^ Мишна Недарим 1: 1-11: 11 (Земля Израиля, приблизительно 200 CE), в, например, Мишна: Новый перевод , перевод Якоба Нейснером ( New Haven : Yale University Press , 1988), страницы 406-30 ; Тосефта Недарим 1: 1–7: 8 (Земля Израиля, около 250 г. н. Э.), Например, в «Тосефте: перевод с иврита с новым введением» , переведенный Джейкобом Нойснером ( Пибоди, Массачусетс : Hendrickson Publishers , 2002) , том 1, страницы 785–805; Иерусалимский Талмуд Недарим 1a – 42b ( Тверия , Земля Израиля, около 400 г. н.э.), например, в Талмуде Иерушалми, разъясненная Эльхананом Коэном, Хаимом Оксом, Мордехаем Старешефски, Аббой Цви Найманом, Гершоном Хоффманом, Шломо Сильверманом, Иегудой Яффой, Аароном Меиром Гольдштейном, Аврохомом Нойбергером, под редакцией Хаима Малиновица, Исроэля Меша Шоррэйшнс, 2016), том 33, страницы 1a – 42b; Вавилонский Талмуд Недарим 2a – 91b (Вавилония, 6 век), например, в Талмуде Бавли под редакцией Исроэля Симха Шорра и Хаима Малиновица (Brooklyn: Mesorah Publications, 2000), тома 29–30; Мишна Шевуот 1: 1–8: 6 , например, в «Мишне: новый перевод» , переведенном Якобом Нойснером, страницы 620–39; Тосефта Шевуот 1: 1–6: 7, например, в «Тосефте: перевод с иврита» с новым вступлением., перевод Якоба Нойснера, том 2, страницы 1219–44; Иерусалимский Талмуд Шевуот 1a – 49a, например, в Талмуде Иерушалми , разъясненном Мордехаем Смиловицем, Гершоном Хоффманом, Аврохомом Нойбергером, Менди Вахсманом, Эльхананом Коэном, под редакцией Хаима Малиновица и Исроэля Симха Шорра, 2019 г., публикация Brooklyn. , страницы 1a – 49a; Вавилонский Талмуд Шевуот 2a – 49b , например, в Талмуде Бавли , разъясненном Мишоэлем Вайнером и Мордехаем Кубером, под редакцией Исроэля Симхи Шорра (Brooklyn: Mesorah Publications, 1994), том 51, страницы 2a – 49b.
  43. ^ Мишна Недарит 1: 1 , в, например, Мишно: Новый перевод , перевод Якоба Нейснер, страница 406; Вавилонский Талмуд Недарим 2а , например, в Талмуде Бавли , разъясненный Элиэзером Герцкой, Йосефом Дэвисом, Гиллелем Данцигером, Зевом Майзельсом, Аврохомом Нойбергером, Генохом Моше Левином и Йехезкелем Данцигером, под редакцией Йисроэля Броимха Шорр и Хауса Месора Шорр. , 2000), том 29, страницы 2а 1–2 .
  44. ^ Вавилонский Талмуд Недарим 2b , в, например, Талмуд Бабли , выяснены Элиэзер Herzka, Йосеф Дэвис, Гилель Данзигером Зев Meisels, Авраам Neuberger, васкулит Моше Левин, и Ехецкель Данзигером,редакцией Исроэль Симха Шорра и Хаима Malinowitz, объем 29, стр. 2b 1 .
  45. Мишна Авот 3:13 , например, в «Мишне: новый перевод» , переведенном Якобом Нойснером, стр. 680.
  46. ^ Иерусалимский Талмуд Недарим 9: 1, в, например, Иерусалимский Талмуд: A Перевод и комментарии ,редакцией Якова Нейснером и переводил Якоба Нейснером, Tzvee Zahavy, Б. Барри Леви, и Эдвард Голдман.
  47. ^ Вавилонский Талмуд Недарим 22а , в, например, Талмуд Бабли , выяснены Элиэзер Herzka, Йосеф Дэвис, Гилель Данзигером Зев Meisels, Авраам Neuberger, васкулит Моше Левин, и Ехецкель Данзигером,редакцией Исроэль Симха Шорра и Хаима Malinowitz (Бруклин: Mesorah Publications, 2000), том 29, стр. 22а; Вавилонский Талмуд Недарим 59a , например, в Талмуде Бавли , разъясненном Элиэзером Герцкой, Ашером Дикером, Насанелем Каснеттом, Носоном Борухом Герцкой, Реувейном Довеком, Мишоэлем Вайнером, Менди Вахсманом и Фейвелом Шейвелом Шалицем (под редакцией Малой Йохалиса Валь). : Mesorah Publications, 2000), том 30, стр. 59а.
  48. Числа Раба 22: 1 (12 век), например, в « Мидраше Раба: Числа» , переведенном Иудой Дж. Слотки ( Лондон : Soncino Press , 1939), том 6, страницы 853–54.
  49. ^ Tosefta Недарим 4: 6, в, например, Тосефте: В переводе с иврита, с новым введением , перевод Якоба Нейснером, том 1, стр 795.
  50. ^ Мишна Хагига 1: 8 , в, например, Мишна: Новый перевод , перевод Якоба Нейснером, стр 330; Вавилонский Талмуд Chagigah 10a , например, в Талмуде Бавли , разъясненном Довидом Каменецким, Генохом Левином, Фейвелем Валом, Израилем Шнайдером и Зевом Майзелсом, под редакцией Исроэля Симхи Шорра и Хаима Малиновица (Brooklyn: Mesorah Publications, 1999) стр. 10а.
  51. ^ Вавилонский Талмуд Chagigah 10a , например, в Талмуде Бавли , разъясненном Довидом Каменецким, Хенохом Левином, Фейвелем Валом, Израилем Шнайдером и Зевом Майзелсом, под редакцией Исроэля Симха Шорра и Хаима Малиновица, том 22, стр. 10а.
  52. Вавилонский Талмуд Кетубот 74b , например, в Талмуде Бавли , разъясненном Менди Ваксманом, Аббой Цви Найманом и Элиаху Шульманом, под редакцией Исроэля Симха Шорра и Хаима Малиновица и Мордехая Маркуса Херша Голдвурма (Brooklyn Publications, 2000). 27, стр. 74b.
  53. ^ Sifre к Числа 22: 1 (земля Израиля, около 250-350 н.э.), в, например, Sifre Числам: американский перевод и объяснение , перевод Якоба Нейснером ( Атланта : Ученые Press, 1986), том 1, стр 129.
  54. Вавилонский Талмуд Бава Батра 74a , например, в Талмуде Бавли , разъясненном Йосефом Ашером Вайсом, отредактированным Хершем Голдвурмом (Бруклин: публикации Mesorah, 1994), том 45, стр. 74a.
  55. Вавилонский Талмуд Берахот 32a , например, в Талмуде Бавли , разъясненном Йосефом Видроффом, Менди Ваксманом, Израилем Шнайдером и Зевом Майзелсом, под редакцией Исроэля Симхи Шорра и Хаима Малиновица (Бруклин: публикации Mesorah Publications, 1997 г., том 2) .
  56. Исход Раба 43: 4 (10 век), например, в « Мидраш Раба: Исход» , переведенном Саймоном М. Лерманом (Лондон: Soncino Press, 1939), том 3, страницы 498–99.
  57. Левит Раба 37: 2 (Земля Израиля, 5 век), например, в Мидраше Раба: Левит , переведенном Гарри Фридманом и Морисом Саймоном (Лондон: Soncino Press, 1939), том 4, страницы 466–68.
  58. Lamentations Rabbah 2:14 (10 век), например, в Midrash Rabbah: Deuteronomy / Lamentations , переведенном Авраамом Коэном (Лондон: Soncino Press, 1939), том 7, страницы 176–78.
  59. ^ Мишна Нида 5: 6 , в, например, Мишна: Новый перевод , перевод Якоба Нейснером, страница 1085; см. также Сифри Зутта Матот 30: 4 (Земля Израиля, конец IV века н. э.), например, в « Сифре Зутта в числах» , переведенном Якобом Нойснером (Ланхэм , Мэриленд : University Press of America , 2009), страницы 246–47.
  60. ^ Сифри Zutta Matot 30: 4, в, например, Sifre Zutta Числам , перевод Якоба Нейснером, стр 247.
  61. ^ Мишна Недарит 11: 7 , в, например, Мишно: Новый перевод , перевод Якоба Нейснер, страница 429; Вавилонский Талмуд Недарит 87б , в, например, Талмуд Баб , выяснен Элиэзер Herzka, Ашер Диккер, Nasanel Kasnett, Reuvein Dowek, Менди Ваксманом и Feivel Wahl,редакцией Исроэля Симха Шорра и Хаим Malinowitz, объемом 30, стр 87b 1-2 ; см. также Sifri Zutta Matot 30: 5, например, в Sifré Zutta to Numbers , переведенном Якобом Нойснером, стр. 247.
  62. ^ Sifri Zutta Matot 30: 6, например, в Sifré Zutta to Numbers , переведенном Якобом Нойснером, стр. 247.
  63. ^ Мишен Недарит 11: 9 , в, например, Мишно: Новый перевод , перевод Якоба Нейснер, стр 429.
  64. ^ Мишна Недарит 11: 1 , в, например, Мишно: Новый перевод , перевод Якоба Нейснер, страницы 427-28; Вавилонский Талмуд Недарим 79а-б , в, например, Талмуд Бабли , выяснены Элиэзер Herzka, Ашер Диккер, Nasanel Kasnett, Reuvein Dowek, Менди Ваксман и Feivel Wahl,редакцией Исроэль Симха Шорра и Хаима Malinowitz, объемом 30 страниц 79А 3 –B 1 .
  65. ^ Мишна Недарит 11: 2 , в, например, Мишно: Новый перевод , перевод Якоба Нейснер, страница 428; Вавилонский Талмуд Недарим 79b , например, в Талмуде Бавли , разъясненном Элиэзером Герцкой, Ашером Дикером, Насанелем Каснеттом, Реувейном Дауэком, Менди Вахсманом и Фейвелем Валь, отредактированным Исроэлем Симхой Шорром и Хаимом Малиновицем, том 1 .
  66. ^ Вавилонский Талмуд Недарим 79b , в, например, Талмуд Бабли , выяснены Элиэзер Herzka, Ашер Диккер, Nasanel Kasnett, Reuvein Dowek, Менди Ваксман и Feivel Wahl,редакцией Исроэль Симха Шорра и Хаима Malinowitz, объем 30, стр 79b.
  67. ^ Мидраш Танхума Матос 1 (около 775-900 н.э.), в, например, Metsudah Мидраш Танхума, переведены и прокомментированы Авраам Дэвис, отредактировал Яаков YH Пупко ( Монси, Нью - Йорк : Eastern Book Press), объем 7 (Бамидбар 2 ), стр.303.
  68. ^ Мишна Недарит 10: 1 , в, например, Мишно: Новый перевод , перевод Якоба Нейснер, страница 426; Вавилонский Талмуд Недарим 66b – 67a , например, в Талмуде Бавли , разъясненном Элиэзером Герцкой, Ашером Дикером, Насанелем Каснеттом, Носоном Борухом Герцкой, Реувейном Довеком, Мишоэлем Вайнером, Менди Вахсманом и Шайвелом Шорицем под редакцией , том 30, страницы 66b – 67a.
  69. Мишна Шаббат 24: 5 , например, в «Мишне: новый перевод» , переведенном Якобом Нойснером, стр. 208; Вавилонский Талмуд Шаббат 157a , например, в Талмуде Бавли: Трактат Шаббат: Том 4 , разъясненный Мишоэлем Вайнером, Генохом Моше Левином, Элиэзером Герцкой, Аврохомом Нойбергером, Насанелем Каснеттом, Ашером Дикером, Шломо Фокс-Ашрей, под редакцией Довида. Симха Шорр и Хаим Малиновиц (Brooklyn: Mesorah Publications, 1997), том 6, стр. 157a 2 .
  70. Числа Раба 22: 8, например, в « Мидраш Раба: Числа» в переводе Иуды Дж. Слотки, том 6, страницы 860–61.
  71. Числа Раба 22: 6, например, в « Мидраш Раба: Числа» в переводе Иуды Дж. Слотки, том 6, страницы 857–58.
  72. Числа Раба 22: 4, например, в « Мидраш Раба: Числа» в переводе Иуды Дж. Слотки, том 6, страницы 855–56.
  73. Числа Раба 22: 7, например, в Мидраше Раба: Числа в переводе Иуды Дж. Слотки, том 6, стр. 859.
  74. ^ Танна Девей Элияху. Седер Элиягу Рабба, глава (26) 24 (10 век), например, в « Танна Дебе Элийяху: Знания о школе Илии» , переведенной Уильямом Г. Браудом и Израилем Дж. Капштейном (Филадельфия: Еврейское издательское общество, 1981). , стр.283.
  75. Числа Раба 22: 9, например, в « Мидраш Раба: Числа» в переводе Иуды Дж. Слотки, том 6, страницы 861–62.
  76. ^ Мишна Kiddushin 3: 4 , в, например, Мишна: Новый перевод , перевод Якоба Нейснером, страницы 492-93; Вавилонский Талмуд Киддушин 61a , например, в Талмуде Бавли , разъясненном Дэвидом Форманом, Довидом Каменецким и Майкл Вайнером, под редакцией Исроэля Симха Шорра и Хаима Малиновица (Brooklyn: Mesorah Publications, 2001), том 37, стр. 61a.
  77. ^ Мишна парашат Шкалим 3: 2 , в, например, Мишна: Новый перевод , перевод Якоба Нейснером, стр 255; Вавилонский Талмуд Шекалим 8а (из Иерусалимского Талмуда, как он появляется в Вавилонском Талмуде), например, в Талмуде Бавли , разъясненный Мишоэлем Вайнером, Зевом Майзелсом, Фейвелем Валь, Довидом Нахфолгером, Ашером Дикером, Менахемом Голдбергером, Йосефом Дэвисом. Нойбергер, Хиллель Данцигер и Элиэзер Герцка, под редакцией Исроэля Симхи Шорра, Хаима Малиновица и Мордехая Маркуса (Brooklyn: Mesorah Publications, 2005), том 12, страницы 8a 4–5 .
  78. ^ Tosefta Пеа 4:15, в, например, Тосефте: В переводе с иврита, с новым введением , перевод Якоба Нейснером, том 1, стр 73.
  79. Вавилонский Талмуд Йома 38а , например, в Талмуде Бавли , разъясненном Аббой Цви Найманом, Мишоэлем Вайнером, Йосефом Видроффом, Моше Зевом Эйнхорном, Израилем Шнайдером и Зевом Майзелсом, под редакцией Исроэля Симхи Шорра и Хаима Малиновица (Brooklyhdor Publications: 1998), том 13, стр. 38а.
  80. Маймонид, Мишне Тора , Отрицательная заповедь 157 ( Каир , Египет, 1170–1180), у Маймонида, Заповеди: Сефер Ха-Мицвот Маймонида , переведенный Чарльзом Б. Чавелом (Лондон: Soncino Press, 1967), том 2, страницы 148–49.
  81. ^ Сефер HaHinnuch: Книга [мицвы] Образование , переведенный Чарльз Wengrov (Иерусалим: Feldheim Publishers , 1988), том 4, стр 203-15.
  82. Иеремия 1: 1–3.
  83. Иеремия 1: 4–5.
  84. Иеремия 1: 6–8.
  85. Иеремия 1: 9–10.
  86. Иеремия 1: 11–12.
  87. Иеремия 1: 13–14.
  88. Иеремия 1:15.
  89. Иеремия 1:16.
  90. Иеремия 1: 17–18.
  91. Иеремия 1:19.
  92. Иеремия 2: 1-2.
  93. Иеремия 2: 3.
  94. Вавилонский Талмуд Бава Батра 15а , например, в Талмуде Бавли , разъясненном Йосаифом Ашером Вайсом, отредактированным Хершем Голдвурмом (Бруклин: публикации Mesorah, 1992), том 44, стр. 15а.
  95. ^ Майкл Фишбейн , Библейский комментарий JPS: Haftarot (Филадельфия: Еврейское издательское общество, 2002), стр. 262.

Дальнейшее чтение [ править ]

Парашах имеет параллели или обсуждается в этих источниках:

Библейский [ править ]

  • Бытие 28: 20–22 (обет).
  • Исход 20: 7 (клятвы).
  • Левит 5: 1–10 (обеты); 19:12 (клятвы); 27: 1–25 (оценка обетов).
  • Числа 6: 1–8 (клятвы); 10: 1–10 (трубы); 13: 1–14: 45 (шпионы); 18: 8–31 (со священниками и левитами); 21: 2 (обет); 25: 16–18 (Мадианитяне).
  • Второзаконие 3: 12–20 (Рувимиты и Гадиты); 23: 22–24 (клятвы).
  • Иисуса Навина 1: 12–18 (Рувимтяне и Гадиты); 13: 8–32; 22: 1–34 (Рувимтяне и Гадиты).
  • Судей 6: 1–7: 25 (Мадианитяне).
  • 1 Царств 1:11 (обет); 30: 21–25 (раздел добычи).
  • Псалтирь 9:13 (Бог мстит); 22:26 (принесение обетов); 37:29 (праведники наследуют землю); 49:12 (люди называют свои земли своими именами); 50:14 ( принесение обетов); 51: 4 (стирка); 66: 13–14 (исполнение обетов); 72:14 (ценность жизней); 94: 1 (отмщение принадлежит Богу); 106: 28–31 (Пеор); 116: 15 (ценность жизней).
  • Экклезиаст 5: 3–6 (обеты).
Иосиф

Ранний нераббинский [ править ]

  • Иосиф , Иудейские древности 4: 7: 1, 3. Около 93–94. Например, в «Сочинениях Иосифа Флавия: полное и полное, новое обновленное издание» . Перевод Уильяма Уистона , страницы 113–14. Пибоди, Массачусетс: Hendrickson Publishers, 1987. ISBN 0-913573-86-8 . 
  • Матфея 5: 33–37 Антиохия , около 80–90 гг. Н. Э. (клянется).
  • Коран : 2: 224–226 ; 5:89 ; 9: 12–13 ; 16: 91–92, 94 ; 66: 2 (клятвы).

Классический раввин [ править ]

  • Мишна : Шаббат 24: 5 ; Хагига 1: 8 ; Недарим 1: 1–11: 11 ; Гиттин 4: 7 ; Киддушин 3: 4 ; Шевуот 1: 1–8: 6 ; Авот 3:13. Земля Израиля, около 200 г. н. Э., Например, Мишна: новый перевод . Перевод Джейкоба Нойснера , страницы 330, 406–30, 492–93, 620–39, 680. Нью-Хейвен: Издательство Йельского университета, 1988. ISBN 0-300-05022-4 . 
  • Тосефта : горох 4:15; Терумот 5: 8; Недарим 1: 1–7: 8; Сота 7:17; Шевуот 1: 1–6: 7; Керито 4:15. Земля Израиля, около 250 г. н. Э., Например, Тосефта: перевод с иврита с новым введением . Перевод Якоба Нойснера, том 1, страницы 73, 161, 208, 785–805, 864; том 2, страницы 1219–44, 1571. Пибоди, Массачусетс: Hendrickson Publishers, 2002. ISBN 1-56563-642-2 . 
  • Иерусалимский Талмуд : Терумот 35б; Биккурим 6а; Шаббат 45а; Pesachim 74b; Хагига 7а – б; Недарим 1а – 42б; Назира 1а, 17а; Sotah 9a; Шевуот 1а – 49а. Тверия , Земля Израиля, около 400 г. н.э. В, например, Талмуд Иерушалми . Под редакцией Хаима Малиновица, Исроэля Симхи Шорра и Мордехая Маркуса, тома 7, 12, 14, 19, 27, 33–34, 36, 46. Brooklyn: Mesorah Publications, 2008–2019. И, например, в Иерусалимском Талмуде: перевод и комментарий . Отредактировано Якобом Нойснером и переведено Якобом Нойснером, Цви Захави, Б. Барри Леви и Эдвардом Гольдманом . Пибоди, Массачусетс: Hendrickson Publishers, 2009. ISBN 978-1-59856-528-7 . 
  • Бытие Раба 1:15 ; 48:10 ; 55: 3 ; 85:14. Земля Израиля, 5 век. Например, в Мидраше Раба: Бытие . Перевод Гарри Фридмана и Мориса Саймона, том 1, страницы 13–14, 411–12, 483–84; том 2, стр. 799. Лондон : Soncino Press , 1939. ISBN 0-900689-38-2 . 
Талмуд
  • Вавилонский Талмуд : Берахот 8б , 24а , 32а ; Шаббат 16b , 58b , 60a , 63b-64а , 157а ; Eruvin 63a ; Песахим 13а , 66б ; Йома 38а , 63б ; Моэд Катан 9а , 16а ; Хагига 10а ; Евамот 29б , 53а , 87а – б , 93а , 108а ; Кетубот 40б , 46б – 47а ,49a , 52a , 57b , 59a – b , 60b – 61a , 70a , 71a – b , 74a , 101a , 102b ; Недарим 2а – 91б ; Назир 4б , 12б , 20б , 21б , 23а , 37б , 38б , 61а , 62б ; Сота 3а , 13б , 43а ; Гиттин 35б , 75а , 85а ;Киддушин 3б , 61а , 78а , 81б ; Бава Камма 25б , 61а ; Бава Меция 94а , 96а ; Бава Батра 2б , 120б ; Санхедрин 39а , 90а , 106а ; Маккот 11а , 16а ; Шевуот 2а – 49б ; Авода Зара 67b , 75b ; Зевахим 97а , 113б ; Menachot 77b ; Чуллин 25б ; Арахина 20б ; Темура 6б, 13а ; Keritot 6b ; Ниддах 46а – б. Вавилония, 6 век. В, например, Талмуде Бавли . Под редакцией Исроэля Симхи Шорра, Хаима Малиновица и Мордехая Маркуса, 72 тома. Бруклин: пабы Mesorah., 2006.

Средневековый [ править ]

Раши
  • Раши . Комментарий . Номера 30–32. Труа , Франция, конец 11 века. Например, в Раши. Тора: с переведенным, аннотированным и разъясненным комментарием Раши . Переведено и аннотировано Исраэлем Иссером Цви Герцегом, том 4, страницы 369–401. Бруклин: публикации Mesorah , 1997. ISBN 0-89906-029-3 . 
  • Рашбам . Комментарий к Торе . Труа, начало 12 века. Например, в «Комментарии Рашбама к книге Левит и числам: аннотированный перевод» . Отредактировал и перевел Мартин И. Локшин, страницы 285–92. Провиденс: Исследования иудаизма Брауна, 2001. ISBN 1-930675-07-0 . 
  • Числа Раба 22: 1–9. 12 век. В, например, Мидраш Раба: Числа . Перевод Иуды Дж. Слотки, том 6, страницы 853–62. Лондон: Soncino Press, 1939. ISBN 0-900689-38-2 . 
  • Авраам ибн Эзра . Комментарий к Торе. Середина 12 века. Например, в «Комментарии» Ибн Эзры к Пятикнижию: Числа (Ба-Мидбар) . Переведено и аннотировано Х. Норманом Стрикманом и Артуром М. Сильвером, страницы 238–55. Нью-Йорк: издательство Menorah Publishing Company, 1999. ISBN 0-932232-09-4 . 
Маймонид
  • Маймонид . Мишне Тора : Хилчот Швуот (Законы клятв) и Хилчот Недарим (Законы обетов) . Египет, около 1170–1180 гг. В, например, Мишне Тора: Сефер Хафлаа: Книга высказываний . Перевод Элияху Тугера, страницы 12–237. Нью-Йорк: Moznaim Publishing, 2003. ISBN 1-885220-41-3 . 
  • Маймонид. Путеводитель для недоумевших , часть 1, глава 36 ; часть 3, главы 39 , 40 . Каир , Египет, 1190. У, например, Моисея Маймонида. Путеводитель для недоумевших . Перевод Майкла Фридлендера , страницы 51, 340, 344. Нью-Йорк: Dover Publications, 1956. ISBN 0-486-20351-4 . 
Нахманид
  • Езекия бен Маной . Хизкуни . Франция, около 1240 года. Например, в Чизкиягу бен Маноах. Чизкуни: Комментарий Торы . Перевод и аннотации Элияху Мунка, том 4, страницы 1021–35. Иерусалим: Ktav Publishers, 2013. ISBN 978-1-60280-261-2 . 
  • Нахманид . Комментарий к Торе . Иерусалим, около 1270 г. В, например, Рамбане (Нахманид): Комментарий к Торе: Числа. Перевод Чарльза Б. Чавела, том 4, страницы 344–81. Нью-Йорк: издательство Shilo, 1975. ISBN 0-88328-009-4 . 
Зоар
  • Зоар, часть 3, стр. 241б. Испания, конец 13 века. В, например, Зоар . Перевод Гарри Сперлинга и Мориса Саймона. 5 томов. Лондон: Soncino Press, 1934.
  • Иаков бен Ашер (Баал Ха-Турим). Римзе Баал ха-Турим . Начало 14 века. В, например, Баал Хатурим Чумаш: Бамидбар / Числа . Перевод Элияху Тугер, отредактированный и аннотированный Эви Голд, том 4, страницы 1711–43. Бруклин: публикации Mesorah , 2003. ISBN 1-57819-131-9 . 
  • Джейкоб бен Ашер. Перуш Аль ха-Тора . Начало 14 века. В, например, Яаков бен Ашер. Включи Тору . Переведено и аннотировано Элиягу Мунком, том 3, страницы 1202–15. Иерусалим: Lambda Publishers, 2005. ISBN 978-9657108765 . 
  • Исаак бен Моисей Арама . Акедат Ижак (Связь Исаака) . Конец 15 века. В, например, Ицхак Арама. Акейдат Ицхак: Комментарий раввина Ицхака Арамы к Торе . Перевод и сжатие Элияху Мунка, том 2, страницы 791–95. Нью-Йорк, Lambda Publishers, 2001. ISBN 965-7108-30-6 . 

Современный [ править ]

  • Исаак Абраванель . Комментарий к Торе . Италия, между 1492–1509 гг. В, например, Абарбанель: Избранные комментарии к Торе: Том 4: Бамидбар / Числа . Перевод и аннотации Исраэля Лазара, страницы 318–24. Бруклин: CreateSpace, 2015. ISBN 978-1508721437 . 
  • Обадия бен Якоб Сфорно . Комментарий к Торе . Венеция, 1567. В, например, Сфорно: Комментарий к Торе . Перевод и пояснительные примечания Рафаэля Пельковица, страницы 802–13. Бруклин: публикации Mesorah , 1997. ISBN 0-89906-268-7 . 
Саул Леви Мортейра
  • Моше Альшич . Комментарий к Торе . Цфат , около 1593 г. В, например, Моше Альшич. Мидраш рабби Моше Альшича на Тору . Переведено и аннотировано Элиягу Мунком, том 3, страницы 926–40. Нью-Йорк, Lambda Publishers, 2000. ISBN 965-7108-13-6 . 
  • Саул Леви Мортейра . «Похвальная речь Моисею де Меркадо». Будапешт, 1652 г. У Марка Саперштейна. Изгнание в Амстердаме: проповеди Саула Леви Мортейры конгрегации «новых евреев», страницы 536–43. Цинциннати : Hebrew Union College Press, 2005. ISBN 0-87820-457-1 . 
  • Shabbethai Bass . Сифсей Хахамим . Амстердам, 1680 г. В, например, Сефер Бамидбар: Из пяти книг Торы: Чумаш: Таргум Окелос: Раши: Сифсей Хахамим: Ялкут: Хафтарос , перевод Аврохома Ю. Дэвиса, страницы 534–89. Городок Лейквуд, Нью-Джерси : Metsudah Publications, 2013.
Hirsch
  • Хаим ибн Аттар . Ор ха-Хаим . Венеция, 1742 г. В Чайим бен Аттар. Или Хачайим: Комментарий к Торе . Перевод Элиягу Мунка, том 4, страницы 1700–39. Бруклин: Lambda Publishers, 1999. ISBN 965-7108-12-8 . 
  • Самсон Рафаэль Хирш . Хорив: философия еврейских законов и норм . Перевод Исидора Грюнфельда, страницы 276, 314–52. Лондон: Soncino Press, 1962. Перепечатанный ISBN 2002 г. 0-900689-40-4 . Первоначально опубликовано как Horeb, Versuche über Jissroel's Pflichten in der Zerstreuung . Германия, 1837 год. 
Луццатто
  • Самуэль Давид Луццатто (Шадал). Комментарий к Торе. Падуя , 1871 г. В, например, Самуэль Давид Луццатто. Комментарий к Торе . Переведено и аннотировано Элиягу Мунком, том 4, страницы 1113–20. Нью-Йорк: Lambda Publishers, 2012. ISBN 978-965-524-067-2 . 
  • Иегуда Арье Лейб Альтер . Сефат Эмет . Гура Кальвария (Гер), Польша , до 1906 г. Изложено на языке истины: комментарий к Торе Сефат Эмет . Переводил и интерпретировал Артур Грин , страницы 269–74. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 1998. ISBN 0-8276-0650-8 . Переиздано в 2012 году. ISBN 0-8276-0946-9 .  
  • Александр Алан Штайнбах. Субботняя царица: пятьдесят четыре библейских беседы с молодежью на основе каждой части Пятикнижия , страницы 132–35. Нью-Йорк: Дом еврейской книги Бермана, 1936.
  • Юлиус Х. Гринстоун. Числа: С комментарием: Священное Писание , страницы 311–37. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 1939. Перепечатано литературной лицензией , 2011. ISBN 1258107201 . 
  • Г. Хентон Дэвис. «Клятвы». В Толковом словаре Библии , том 4, страницы 792–94. Нэшвилл: Abingdon Press, 1962.
  • Дж. Рой Портер. «Преемственность Иисуса Навина». В провозглашении и присутствии: Очерки Ветхого Завета в честь Гвинн Хентон Дэвис . Под редакцией Джона И. Дарема и Дж. Роя Портера, страницы 102–32. Лондон: SCM Press, 1970. ISBN 0-334-01319-4 . 
  • Кэрол Л. Мейерс. «Корни ограничений: женщины в раннем Израиле». Библейский археолог , том 41 (номер 3) (сентябрь 1978 г.).
  • Филип Дж. Бадд. Word Библейский комментарий: Том 5: Числа , страницы 320–47. Уэйко, Техас : Word Books, 1984. ISBN 0-8499-0204-5 . 
  • Пинхас Х. Пели . Тора сегодня: новая встреча с Священным Писанием , страницы 189–93. Вашингтон, округ Колумбия: B'nai B'rith Books, 1987. ISBN 0-910250-12-X . 
  • Майкл Фишбейн . Библейское толкование в Древнем Израиле , страницы 82, 171, 258–60, 304. Оксфорд: Oxford University Press, 1985. ISBN 0-19-826325-2 . 
  • Джейкоб Милгром . Комментарий к Торе JPS: Числа: традиционный еврейский текст с новым переводом JPS , страницы 250–77, 488–96. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 1990. ISBN 0-8276-0329-0 . 
Шиффман
  • Марк С. Смит . Ранняя история Бога: Яхве и другие божества в древнем Израиле , страницы 2, 48. Нью-Йорк: HarperSanFrancisco, 1990. ISBN 0-06-067416-4 . ( Числа 30; 32:38 ). 
  • Лоуренс Х. Шиффман . «Закон обетов и клятв ( Числа 30, 3–16) в« Задокитских фрагментах »и« Храмовом свитке »». Revue de Qumrân , том 15 (номер 1/2) (57/58) (сентябрь 1991 г.) ): страницы 199–214.
  • Мэри Дуглас . В пустыне: Доктрина осквернения в Книге Чисел , страницы xix, 60, 86, 100, 103, 106, 108–10, 112, 120–21, 123, 126, 135, 141, 147, 160, 170 –71, 183, 185–86, 199, 218, 222, 242. Oxford: Oxford University Press, 1993. Перепечатано в 2004 году. ISBN 0-19-924541-X . 
  • Джудит С. Антонелли. «Женский обет». В образе Бога: феминистский комментарий к Торе , страницы 383–91. Нортвейл, Нью-Джерси : Джейсон Аронсон , 1995. ISBN 1-56821-438-3 . 
Plaut
  • Эллен Франкель . Пять книг Мириам: женский комментарий к Торе , страницы 237–41. Нью-Йорк: Сыновья Г.П. Патнэма , 1996. ISBN 0-399-14195-2 . 
  • В. Гюнтер Плаут . Комментарий Хафтары, страницы 407–15. Нью-Йорк: UAHC Press, 1996. ISBN 0-8074-0551-5 . 
  • Сорел Гольдберг Леб и Барбара Биндер Кадден. Преподавание Торы: сокровищница идей и занятий , страницы 278–83. Денвер : ARE Publishing, 1997. ISBN 0-86705-041-1 . 
  • Сьюзан Фриман. Обучение еврейским добродетелям: священные источники и художественная деятельность , страницы 69–84. Спрингфилд, Нью-Джерси : ARE Publishing, 1999. ISBN 978-0-86705-045-5 . ( Числа 30: 3 ). 
  • Барух А. Левин . Номера 21–36 , том 4A, страницы 423–507. Нью-Йорк: Якорная Библия, 2000. ISBN 0-385-41256-8 . 
  • Стейси К. Оффнер. «Женщины говорят громче слов». В женском комментарии к Торе: новые взгляды женщин-раввинов на 54 еженедельных отрывка Торы . Под редакцией Элиз Гольдштейн , страницы 315–20. Вудсток, Вермонт : « Еврейские огни» , 2000. ISBN 1-58023-076-8 . 
  • Деннис Т. Олсон. «Числа». В библейском комментарии HarperCollins . Под редакцией Джеймса Л. Мэйса , страницы 185–87. Нью-Йорк: издательство HarperCollins, исправленное издание, 2000 г. ISBN 0-06-065548-8 . 
  • Лэйни Блюм Коган и Джуди Вайс. Обучение Хафтаре: история вопроса, идеи и стратегии , страницы 364–73. Денвер: ARE Publishing, 2002. ISBN 0-86705-054-3 . 
  • Майкл Фишбейн . Библейский комментарий JPS: Хафтарот , страницы 255–69. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 2002. ISBN 0-8276-0691-5 . 
  • Роберт Альтер . Пять книг Моисея: перевод с комментарием , страницы 838–51. Нью-Йорк: WW Norton & Co., 2004. ISBN 0-393-01955-1 . 
  • Моше Дж. Бернштейн. «Женщины и дети в юридических и литургических текстах Кумрана». Открытия Мертвого моря , том 11 (номер 2) (2004 г.): страницы 191–211.
  • Рэйчел Р. Бовиц. «Хафтарат Матто: Иеремия 1: 1-2: 3». В комментарии к женской хафтаре: новые взгляды женщин-раввинов на 54 еженедельные части хафтары, 5 мегильот и особый шаббат . Под редакцией Элиз Гольдштейн, страницы 200–05. Вудсток, Вермонт: «Еврейские огни», 2004. ISBN 1-58023-133-0 . 
  • Нили С. Фокс. «Цифры». В еврейской учебной Библии . Под редакцией Адель Берлин и Марка Цви Бреттлера , страницы 343–49. Нью-Йорк: Oxford University Press, 2004. ISBN 0-19-529751-2 . 
  • Профессора о Парашахе: Исследования еженедельного чтения Торы под редакцией Лейба Московица, страницы 284–89. Иерусалим: публикации Урим , 2005. ISBN 965-7108-74-8 . 
  • В. Гюнтер Плаут. Тора: современный комментарий: переработанное издание . Пересмотренное издание под редакцией Дэвида Э.С. Стерна , страницы 1099–115. Нью-Йорк: Союз реформистского иудаизма , 2006. ISBN 0-8074-0883-2 . 
Кугель
  • Сюзанна А. Броуди. "Правило кляпа". В « Танцах в пустых пространствах: годовой цикл Торы и другие стихотворения» , стр. 101. Шелбивилль, Кентукки: Wasteland Press, 2007. ISBN 1-60047-112-9 . 
  • Джеймс Л. Кугель . Как читать Библию: Путеводитель по Священным Писаниям, тогда и сейчас , стр. 64, 303, 340, 404. Нью-Йорк: Free Press, 2007. ISBN 0-7432-3586-X . 
  • Дэрил Ф. Джеффрис. «Священное Писание, мудрость и авторитет в инструкции 4Q: понимание использования Чисел 30: 8–9 в 4Q416». Еврейские исследования , том 49 (2008): страницы 87–98.
  • Тора: женский комментарий . Под редакцией Тамары Кон Эскенази и Андреа Л. Вайс , страницы 989–1012. Нью-Йорк: URJ Press , 2008. ISBN 0-8074-1081-0 . 
  • Р. Деннис Коул. «Цифры». В комментариях к иллюстрированному библейскому фону Зондервана . Под редакцией Джона Х. Уолтона , том 1, страницы 390–95. Гранд-Рапидс, Мичиган : Зондерван , 2009. ISBN 978-0-310-25573-4 . 
  • Лиза Эдвардс. «Идя вперед: Парашат Матот (Числа 30: 2–32: 42)». В Torah Queeries: еженедельные комментарии к еврейской Библии . Под редакцией Грегга Дринкуотера, Джошуа Лессера и Дэвида Шнера; предисловие Джудит Пласкоу , страницы 220–23. Нью-Йорк: Издательство Нью-Йоркского университета , 2009. ISBN 0-8147-2012-9 . 
  • Реувен Хаммер . Вход в Тору: Предисловия к Еженедельной главе Торы , страницы 243–47. Нью-Йорк: издательство Gefen, 2009. ISBN 978-965-229-434-0 . 
  • Джон П. Мейер . «Запрет клятв». В маргинальном евреи: переосмысление исторического Иисуса: Том четвертый: Закон и любовь , страницы 182–234. Нью-Хейвен: Издательство Йельского университета, 2009. ISBN 978-0-300-14096-5 . 
  • Теренс Э. Фретхейм . «Числа». В Новой Оксфордской Библии с комментариями: Новая пересмотренная стандартная версия с апокрифами: Библия для изучения экуменизма . Под редакцией Майкла Д. Кугана , Марка З. Бреттлера, Кэрол А. Ньюсом и Фема Перкинса , страницы 234–39. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета, пересмотренное 4-е издание, 2010 г. ISBN 0-19-528955-2 . 
  • Библия комментаторов: Числа: JPS Miqra'ot Gedolot. Отредактировано, переведено и аннотировано Майклом Карасиком, страницы 219–37. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 2011. ISBN 978-0-8276-0921-1 . 
  • Даниэль Ландес . «Выбор, обязательство, отказ: клятвы и клятвы в еврейском законе». Во всех этих клятвах: Кол Нидре . Под редакцией Лоуренса А. Хоффмана . Вудсток, Вермонт: «Еврейские огни», 2011. ISBN 978-1-58023-430-6 . 
  • Калум Кармайкл. «Сексуальное и религиозное соблазнение (Числа 25–31)». В Книге Чисел: Критика Книги Бытия , страницы 135–58. Нью-Хейвен: Издательство Йельского университета, 2012. ISBN 978-0-300-17918-7 . 
  • Уильям Дж. Девер . Жизнь обычных людей в Древнем Израиле: когда археология и Библия пересекаются , стр. 246. Гранд-Рапидс, Мичиган : Издательская компания Уильяма Б. Эрдмана , 2012. ISBN 978-0-8028-6701-8 . 
Герцфельд
  • Джонатан Хайдт . Праведный разум: почему хорошие люди разделяются политикой и религией , стр. 256. Нью-Йорк: Пантеон, 2012. ISBN 978-0-307-37790-6 . (запрет на нарушение клятвы как эволюционное преимущество). 
  • Шмуэль Херцфельд . «Женщины и Таллит». В книге Fifty-Four Pick Up: 15- минутные вдохновляющие уроки Торы , страницы 238–45. Иерусалим: издательство Gefen , 2012. ISBN 978-965-229-558-3 . 
Рискин
  • Шломо Рискин . Огни Торы: Бемидбар: Испытания и невзгоды в переходные времена , страницы 243–67. Нью-Милфорд, Коннектикут : Maggid Books, 2012. ISBN 978-159-264-275-5 . 
  • Фрэнсис Натаф. «Великий наставник: Моисей понимал, что путь к исправлению ошибок лежит в неустанных и дальновидных образовательных усилиях». The Jerusalem Report , том 24 (номер 7) (15 июля 2013 г.): стр. 47.
  • Эрика Браун . «Единственное место, которое имеет значение». Иерусалимский отчет , том 24 (8 июля 2014 г.).
  • Билл Рудольф. «Объединяющая сила: какого лидера на самом деле хочет еврейский народ?» Иерусалимский отчет , том 26 (номер 7) (27 июля 2015 г.): стр. 47.
Мешки
  • Джонатан Сакс . Уроки лидерства: еженедельное чтение еврейской Библии , страницы 227–31. Нью-Милфорд, Коннектикут: Maggid Books, 2015. ISBN 978-1-59264-432-2 . 
  • Джонатан Сакс. Очерки этики: еженедельное чтение еврейской Библии , страницы 263–67. Нью-Милфорд, Коннектикут: Maggid Books, 2016. ISBN 978-1-59264-449-0 . 
  • Шай Хельд . Сердце Торы, Том 2: Очерки еженедельной части Торы: Левит, Числа и Второзаконие , страницы 179–90. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 2017. ISBN 978-0827612716 . 
  • Стивен Леви и Сара Леви. Комментарий к Торе для обсуждения Раши в JPS , страницы 141–43. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 2017. ISBN 978-0827612693 . 
  • Джонатан Сакс. Числа: Годы пустыни: Завет и беседа: Еженедельное чтение еврейской Библии , страницы 361–89. Нью-Милфорд, Коннектикут: Maggid Books, 2017. ISBN 978-1-59264-023-2 . 

Внешние ссылки [ править ]

Тексты [ править ]

  • Масоретский текст и перевод JPS 1917 года
  • Слушайте пение парашаха
  • Послушайте, как парашах читается на иврите

Комментарии [ править ]

  • Академия еврейской религии, Нью-Йорк
  • Aish.com
  • Akhlah: Еврейская сеть обучения детей
  • Академия Алеф Бета
  • Американский еврейский университет - Школа раввинов Циглера
  • Синагога Анше Эмес, Лос-Анджелес
  • Ари Гольдваг
  • Восхождение на Цфат
  • Университет Бар-Илан
  • Chabad.org
  • eparsha.com
  • G-dcast
  • Виртуальный Бейт Мидраш Исраэля Кошицкого
  • Еврейское агентство в Израиле
  • Еврейская духовная семинария
  • Каббала Интернет
  • Мехон Адар
  • Мириам Афлало
  • MyJewishLearning.com
  • Ор Самеах
  • Православный союз
  • ОзТора, Тора из Австралии
  • Оз Ве Шалом - Нетивот Шалом
  • Пардес из Иерусалима
  • Профессор Джеймс Л. Кугель
  • Профессор Майкл Карасик
  • Раввин Фабиан Вербин
  • Раввин Джонатан Сакс
  • RabbiShimon.com
  • Раввин Шломо Рискин
  • Раввин Шмуэль Херцфельд
  • Раввин Стан Левин
  • Реконструктивистский иудаизм
  • Сефардский институт
  • Shiur.com
  • 613.org Еврейская Тора Аудио
  • Учебный центр Танаха
  • Teach613.org, Обучение Торе в Cherry Hill
  • TheTorah.com
  • Тора от Дикси
  • Torah.org
  • TorahVort.com
  • Союз реформистского иудаизма
  • Объединенная синагога консервативного иудаизма
  • Что беспокоит Раши?
  • Ешива университет
  • Ешиват Ховевей Тора