Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Лагерь израильтян, гора Синай (глубокая гравюра 1836 г. по Дж. М. У. Тернеру из пейзажных иллюстраций Библии )

Masei , Mas'ei или Masse ( מַסְעֵי - Иврит для «путешествий» , [1] второе слово, и первое Отличительное слово, в parashah) является 43 - м еженедельно часть Торы ( פָּרָשָׁה , parashah ) в ежегодном Еврейский цикл чтения Торы и 10-й и последний в Книге Чисел . Параша составляет Числа 33: 1–36: 13 . Парашах обсуждает станции странствий израильтян , инструкции по захвату земли Израиля , города для левитов.и убежище , и дочери Салпаада .

Он состоит из 5773 еврейских букв, 1461 еврейского слова, 132 стихов и 189 строк в Свитке Торы ( סֵפֶר תּוֹרָה , Сефер Тора ). [2] Евреи обычно читают его в июле или августе. [3] В лунно-солнечном еврейском календаре содержится до 55 суббот, точное число варьируется от 50 в обычные годы до 54 или 55 в високосные. В некоторые високосные годы (например, 2014 год) парашат Масей читается отдельно. В большинстве лет (все последующие годы до 2035 года в диаспоре и до 2022 года в Израиле) парашат Масей сочетается с предыдущим парашахом, Матот , чтобы достичь необходимого количества еженедельных чтений. [4]

Чтения [ править ]

В традиционном чтении Торы в субботу парашах делится на семь чтений, или עליות , aliyot . [5]

Земля Израиля, как она определена в Числах 34: 1–12.

Первое чтение - Числа 33: 1–10 [ править ]

В первом чтении ( עליה , алия ), Моисей записал различные путешествия из израильтян из земли Египетской по указанию Бога следующим образом : Они отправились из Рамсеса к Суккот в Ефаме к Пи-Гахирофом к Мерре в Елимом к морю тростников .

Второе чтение - Числа 33: 11–49 [ править ]

Во втором чтении ( עליה , алии ), израильтяне отправились из Чермного моря до пустыни Сина к Дофке к Алушу , чтобы Рефидиме в пустыню Синайского к Киброт-Гаттааве к Асирофе к Рифме к Римнон-Perez , чтобы Ливны к От Риссы до Кехелафа до горы Пастыря, от Харады до Макелофа до Тахафа до Фарры до Мифки, до Хашмоне к Мосерофе в Бене-Джейкано к Hor-haggidgad в Иотвафу к Аврону в Ецион-Гавере на Кадес к горю Ору . [6] По повелению Бога Аарон взошел на гору Хор и умер там в возрасте 123 лет. [7] Они отправились с горой Ора в Салмоне к Пунону в Овофе к ЙОМУ-Авариме в Дивон-Гад в Алмон-Дивлафаиме на холмы Аваримского в степьиз Моава . [8]

Третье чтение - Числа 33: 50–34: 15 [ править ]

В третьем чтении ( עליה , aliyah ) в степях Моава Бог сказал Моисею направить израильтян, что, когда они перейдут через Иордан в Ханаан , они должны были изгнать всех жителей земли, уничтожить все их фигурные объекты, расплавленные изображения и культовые места, и завладеть землей и поселиться на ней. [9] Они должны были поделить землю между собой по жребию, клан за кланом, причем доля варьировалась в зависимости от размера группы. [10] Но Бог предупредил, что, если израильтяне не лишат жителей земли своих владений, те, кому они позволят остаться, станут укусами в глазах и шипами в их боках и будут беспокоить израильтян на земле, так что Бог поступит с Израильтяне то, что Бог задумал сделать с жителями земли. [11] Затем Бог сказал Моисею наставить израильтян о границах земли, которая включала Мертвое море , пустыню Зин , Вади Египта , Средиземное море , гору Хор, восточные склоны Галилейского моря , и река Иордан. [12]Моисей сообщил израильтянам, что колено Рувима , колено Гада и половина колена Манассиина получили свои части через Иордан. [13]

Четвертое чтение - Числа 34: 16–29 [ править ]

В четвертом чтении ( עליה , алия ) Бог назвал Моисею имена людей, через которых израильтяне должны были распределить землю: Елеазар , Иисус Навин и по одному вождю от каждого колена. [14]

Города-убежища (иллюстрация с библейской карточки, изданной в 1901 году компанией Providence Lithograph Company)

Пятое чтение - Числа 35: 1–8 [ править ]

В пятом чтении ( עליה , алия ) Бог сказал Моисею дать указание израильтянам выделить левитов из владений других колен, городов и пастбищ на 2000 локтей за городской стеной в каждом направлении. [15] Израильтяне должны были назначить левитам всего 48 городов, из которых 6 должны были быть городами- убежищами, куда мог бежать убийца . [16] Израильтяне должны были взять больше городов у больших колен и меньше - у меньших. [17]

Шестое чтение - Числа 35: 9–34 [ править ]

В шестом чтении ( עליה , алия ) три из шести городов-убежищ должны были быть определены к востоку от Иордана, а остальные три - в земле Ханаанской. [18] В Города Убежища должны были служить в качестве места , к которому убийца, убивший человека неумышленно может бежать от мстителя, так что убийца не может умереть без суда до сборки. [19] Однако всякий, кто ударил и убил другого железным предметом, каменным или деревянным орудием, должен был считаться убийцей и должен был быть предан смерти. [20] Кровавый мститель должен был убить убийцу при встрече. [21]Аналогичным образом, если убийца из ненависти толкнул или ударил жертву рукой или бросил что-то в жертву намеренно, что привело к смерти, нападавший должен был быть казнен как убийца. [22] Но если убийца толкнул жертву без злого умысла, непреднамеренно бросил в жертву предмет или случайно уронил на жертву любой смертоносный каменный предмет, и наступила смерть - без того, чтобы жертва была врагом убийцы и без убийца ищет жертву вреда - тогда собрание должно было выбрать между убийцей и кровавым мстителем. [23] Собрание должно было защитить убийцу от кровавого мстителя, и собрание должно было вернуть убийцу в город-убежище, в который бежал убийца, и там убийца должен был оставаться до смерти убийцы.первосвященник . [24] Но если убийца когда-либо покинул город-убежище, а мститель за кровь натолкнулся на убийцу за пределами города, тогда не было бы вины за кровь, если бы мститель за кровь убил убийцу. [25] Убийца должен был оставаться в городе-убежище до смерти первосвященника, после чего убийца мог вернуться в свою землю. [26] Убийца мог быть казнен только на основании показаний более чем одного свидетеля. [27] Израильтяне не должны были принимать выкуп за жизнь убийцы, виновного в преступлении, караемом смертной казнью; убийца должен был быть казнен. [28]Точно так же израильтяне не должны были принимать выкуп вместо бегства в город-убежище, что позволяло убийце вернуться и жить на земле убийцы до смерти первосвященника. [29] Кровопролитие осквернило землю, и только кровь того, кто пролил ее, могла искупить кровопролитие. [30]

Дочери Салпаада (иллюстрация из Библии 1908 года и ее история, полученная с помощью тысячи уроков с картинками )

Седьмое чтение - Числа 36: 1–13 [ править ]

В седьмом чтении ( עליה , алия ) родственники Салпаада, человека из колена Манассии, умершего без сына, [31] обратились к Моисею и вождям относительно дочерей Салпаада, которым Бог повелел Моисею назначить земельные участки. [32] Родственники Салпаада выразили обеспокоенность тем, что, если дочери Салпаада выйдут замуж за мужчин из другого израильского колена, их земля будет отрезана от наследственной части Манассии и добавлена ​​к участку колена мужей. [33] По воле Бога Моисей наставил израильтян, что дочери Салпаада могут выходить замуж только за мужчин из колена их отца, чтобы никакое наследство не переходило от одного колена к другому. [34]И Моисей провозгласил общее правило, согласно которому каждая дочь, унаследовавшая долю, должна была выйти замуж за кого-нибудь из колена своего отца, чтобы сохранить долю предков каждого колена. [35] Дочери Салпаада сделали, как Бог повелел Моисею, и вышли замуж за кузенов из колена Манассиина. [36]

Показания по трехлетнему циклу [ править ]

Евреи, читающие Тору в соответствии с трехлетним циклом чтения Торы, читают парашах по другому расписанию. [37]

Во внутреннем библейском толковании [ править ]

Парашах имеет параллели или обсуждается в следующих библейских источниках: [38]

Числа, глава 35 [ править ]

Тора трижды обращается к необходимости подтверждающих свидетелей. В Числах 35:30 говорится, что убийца может быть казнен только при показании двух или более свидетелей. Второзаконие 17: 6 устанавливает одинаковое требование о нескольких свидетелях для всех смертных приговоров. А Второзаконие 19:15 применяет правило ко всем уголовным преступлениям.

Числа, глава 36 [ править ]

История дочерей Салпаада в Числах 36 является продолжением истории в Числах 27 . Затем в Иисусе Навине 17: 3–6 говорится о присуждении земель дочерям Салпаада.

В ранней нераббинской интерпретации [ править ]

Парашах имеет параллели или обсуждается в этих ранних нераббинских источниках: [39]

Эсхил

Числа, глава 35 [ править ]

В «Городах-убежищах» в Числах 35: 6–34 Божественное вмешательство заменяет систему мести системой правосудия, как в пьесе греческого драматурга V века до н.э. Эсхила Эвменида , третьей части « Орестеи» , Вмешательство богини Афины помогает заменить месть судом присяжных .

Филон

Филон назвал правило Чисел 35:30 , согласно которому судья не должен принимать показания единственного свидетеля, «превосходной заповедью». Филон сначала утверждал, что человек может непреднамеренно получить ложное впечатление о предмете или быть небрежным при наблюдении и, следовательно, быть обманутым. Во-вторых, Филон утверждал, что несправедливо доверять одному свидетелю против многих лиц или даже только против одного человека, поскольку почему судья должен доверять одному свидетелю, свидетельствующему против другого, а не обвиняемому, выступающему от собственного имени? Филон утверждал, что там, где нет преобладающего мнения о виновности, лучше отложить приговор. [40]

Точно так же Иосиф Флавий сообщил о правиле Чисел 35:30 , написав, что судьи не должны доверять ни одному свидетелю, а должны полагаться только на трех или, по крайней мере, двух, и только тех, чьи показания подтверждаются их доброй жизнью. [41]

Марш израильтян через пустыню (иллюстрация из Библейских картинок 1897 года и чему они нас учат , Чарльза Фостера)

В классической раввинской интерпретации [ править ]

Парашах обсуждается в этих раввинских источниках эпохи Мишны и Талмуда : [42]

Числа, глава 33 [ править ]

Мидраш учит , что Бог сказал израильтянам , что в течение всех 40 лет , что они провели в пустыне, Бог не делает необходимым для них , чтобы бежать. Скорее, Бог поверг их врагов перед ними. Как сообщает Второзаконие 8:15 , в пустыне было множество змей, огненных змей и скорпионов, но Бог не позволил им причинить вред израильтянам. Таким образом, Бог сказал Моисею записать в Числах 33 этапы, по которым Израиль шел по пустыне, чтобы они узнали чудеса, которые Бог сотворил для них. [43]

Израильтяне путешествовали по пустыне. (Иллюстрация 1984 года Джима Пэджетта, любезно предоставлено Sweet Publishing)

Отмечая, что и Числа 33: 1, и Псалом 77:21 сообщают, что израильтяне путешествовали «под рукой Моисея и Аарона», мидраш учил, что это сходство служит подтверждением того, что Бог вел израильтян в пустыню (словами Псалма 77:21 ) «как стадо». [44]

Мидраш сравнил список странствий израильтян в Числах 33 с царем, у которого был больной сын, которого он отправил в отдаленное место, чтобы вылечиться. На обратном пути король проследил все свои предыдущие путешествия, отметил, где его сын простудился и где у него разболелась голова. [45]

Мидраш использовал отчет Чисел 33: 4, чтобы объяснить, почему израильтяне должны были покинуть Египет, чтобы совершить свои жертвоприношения. Мидраш истолковывает слова Исхода 8:22 : «Вот, если мы принесем в жертву мерзость египтян на их глазах, разве они не побьют нас камнями?» учить тому, что египтяне видели в агнце бога. Таким образом, когда Бог сказал Моисею заколоть пасхального агнца (как это отражено в Исходе 12:21)), Моисей спросил Бога, как он мог это сделать, когда агнец был египетским богом. Бог ответил, что израильтяне не покинут Египет, пока они не убьют египетских богов на глазах египтян, чтобы Бог мог научить их, что их боги на самом деле вообще ничто. И Бог так и сделал, потому что в ту ночь, когда Бог убил египетского первенца, израильтяне закололи своих пасхальных агнцев и съели их. Когда египтяне увидели убитых своих первенцев и своих богов, они ничего не могли сделать, как сообщается в Числах 33: 4: «Пока египтяне хоронили тех, кого поразил Господь среди них, всех их первенцев; на их богах также Господь исполненное судебное решение ". [46]

Читая Числа 33: 4: «И над богами их Господь произвел суды», Пирке де-рабби Элиэзер учил, что, когда израильтяне покинули Египет, Бог низложил и сокрушил всех египетских идолов. [47]

Ковчег переходит через Иордан (акварель Джеймса Тиссо, около 1896–1902 гг. )

Гемара учил , что в то время как израильтяне были в реке Иордан с водой , стоя в куче (как сообщалось в Joshua 3: 14-17 ), Иисус сказал им , что они пересекали Иордан при условии , что они будут лишать наследства жителей земля, как сказано в Числах 33:53 : «И прогони всех жителей земли от себя». Иисус Навин сказал им, что если они сделают это, то будет хорошо; в противном случае вода вернется и затопит их. [48]

Интерпретируя Числа 26:53 , 26:55 и 33:54 , Гемара обратила внимание на спор о том, была ли земля Израиля распределена по тем, кто вышел из Египта, или по тем, кто вошел в землю Израиля. Он преподавал в Baraita , что раввин Иосия сказал , что земля Израиля была распределенный в соответствии с теми , кто вышел из Египта, как и Числа 26:55 говорит, «по именам колен отцов их должны они получить уделы.» Гемара спросила, что делать с Числами 26:53 , в которых говорится: «К этимземля будет разделена в наследство ». Гемара предложила, чтобы« этим »означало взрослых, исключая несовершеннолетних. Но рабби Ионафан учил, что земля распределялась в соответствии с теми, кто вошел в землю, в Числах 26:53 говорится «ибо это земля должна быть разделена на наследство.» Гемара утверждал , что в соответствии с этой точкой зрения, Числа 26:55 учил , что порядок наследования земли Израиля отличается от всех других видов наследования в мире. для во всех других способах наследования в мире живые наследуют от мертвых, но в данном случае мертвые наследуются от живых. Рабби Симеон бен Елеазаручил третьему мнению - что земля была разделена как по тем, кто покинул Египет, так и по тем, кто вошел в землю Израиля, чтобы исполнить оба стиха. Гемара объяснил, что согласно этой точке зрения, один из вышедших из Египта получил долю среди вышедших из Египта, а тот, кто вошел в землю Израиля, получил долю среди тех, кто вошел в эту землю. И тот, кто принадлежал к обеим категориям, получил долю в обеих категориях. [49]

Город-убежище (иллюстрация из библейских картинок 1897 года и чему они нас учат , Чарльза Фостера)

Числа, глава 35 [ править ]

Глава 2 трактата Маккот в Мишне, Тосефте , Иерусалимском Талмуде и Вавилонском Талмуде интерпретирует законы городов-убежищ в Исходе 21: 12–14 , Числах 35: 1–34 , Второзаконии 4: 41–43 и 19: 1–13 . [50]

Мишна учила, что тех, кто убивал по ошибке, отправляли в изгнание. Человек попадет в изгнание, если, например, когда кто-то толкает каток по крыше, он поскользнулся, упал и кого-нибудь убил. В изгнание попадут, если, опуская бочку, она упадет и кого-нибудь убьет. Человек попадет в изгнание, если, спускаясь по лестнице, упадет и кого-нибудь убьет. Но один бы не пойти в изгнание , если при вытягивании вверх ролика он упал и убил кого - то, или в то время как поднимая ведро веревки щелкнула и падение ковша убил кого - то, или идя вверхс лестницы один упал и кого-то убил. Общий принцип Мишны заключался в том, что всякий раз, когда смерть наступала в ходе нисходящего движения, виновный человек отправлялся в изгнание, но если смерть не наступала в ходе нисходящего движения, человек не уходил в изгнание. Если во время рубки дрова железо выскользнуло из рукояти топора и кого-то убило, раввин учил, что этот человек не попадал в изгнание, но мудрецы говорили, что этот человек действительно попал в ссылку. Если отскок колотого бревна убивал кого-то, раввин говорил, что этот человек уходит в изгнание, но мудрецы говорили, что человек не уходит в изгнание. [51]

Раввин Хосе бар Иуда учил, что вначале они отправляли убийцу в город-убежище, независимо от того, убивал он преднамеренно или нет. Тогда суд послал и вернул убийцу из города-убежища. Суд казнил всех, кого суд признал виновным в преступлении, караемом смертной казнью, а суд оправдал всех, кого суд признал невиновным в преступлении, караемом смертной казнью. Суд вернул в город убежища того, кого суд признал подлежащим изгнанию, как предписано в Числах 35:25 : «И общество возвратит его в город убежища, откуда он бежал». [52] Числа 35:25также говорит: «Убийца ... будет жить там до смерти первосвященника, помазанного святым елеем», но Мишна учила, что смерть первосвященника, помазанного святым елеем помазания, смерть первосвященника, освященного множеством облачений, или смерть первосвященника, который удалился со своей должности, в равной степени сделали возможным возвращение убийцы. Рабби Иуда сказал, что смерть священника, помазанного на войну, также позволила вернуться убийце. В соответствии с этими законами матери первосвященников обеспечивали убийц едой и одеждой в городах-убежищах, чтобы убийцы не могли молиться о смерти первосвященника. [53]Если первосвященник умирает по завершении суда над убийцей, убийца не отправляется в изгнание. Однако, если первосвященники умерли до того, как суд был завершен, и на его место был назначен другой первосвященник, а затем суд завершился, убийца вернулся домой после смерти нового первосвященника. [54]

Бараита учил, что ученик по имени рабби Измаил заметил, что слова «во всех жилищах твоих» ( בְּכֹל מֹשְׁבֹתֵיכֶם , b'chol moshvoteichem ) встречаются во фразе: « Не зажигай огня в своих жилищах в субботу. день »в Исходе 35: 3 и в фразе« это будет постановлением суда для вас во все роды ваши во всех жилищах ваших »в Числах 35:29. Бараита рассуждали на основании этого подобного использования, что точно так же, как закон запрещает разжигание огня в доме, закон также запрещает разжигание огня в целях уголовного правосудия. Таким образом, поскольку для некоторых казней требуется разжечь огонь, Бараита учил, что закон запрещает казни в субботу. [55]

Гемара прочитала Числа 35: 24–25: «И общество будет судить. . . и община спасет », - требует от суда поиска оснований для оправдания обвиняемого. [56]

Иерусалимский Талмуд прочитал ссылку на «собрание» в Числах 35: 24–25, чтобы поддержать предположение о том, что десять составляют собрание. Рабби Абба и рабби Яса сказали от имени рабби Иоанана, что Писание использует слово «собрание» в Числах 35: 24–25: «Общество будет судить, и собрание спасет», а также в Числах 14:27 «. Как долго это нечестивое собрание будет роптать на меня? » и утверждал, что так же, как слово «собрание» в Числах 14:27 относится к десяти лицам (двенадцать соглядатаев за вычетом Иисуса Навина и Халева ), слово «собрание» в Числах 35: 24–25 должно относиться к десяти лицам, и, таким образом, судебные решения должны были произойти в присутствии десяти человек.[57]

Гемара зачитала Числа 35:30, чтобы ограничить участие свидетелей и студентов-раввинов в судебных процессах. Мишна учила, что в денежных делах все могут выступать за или против подсудимого, но в делах о смертной казни все могут выступать в пользу подсудимого, но не против подсудимого. [58] Гемара спросила, включает ли ссылка на «все» в этой Мишне даже свидетелей. Раввин Хосе, сын раввина Иуды, и раввины в некоторой степени не согласились. Гемара прочитала слова Чисел 35:30.«Но один свидетель не должен давать показания против какого-либо лица», чтобы указать, что свидетель не может участвовать в судебном процессе - ни для оправдания, ни для осуждения - кроме дачи показаний. Раввин Хосе, сын раввина Иуды, учил, что свидетель может выступать за оправдание, но не за осуждение. Рав Папа учил, что слово «все» означает не свидетелей, а студентов-раввинов, присутствовавших на судебных процессах, и, таким образом, не противоречило взглядам раввина Хосе, сына раввина Иуды, или раввинов. Гемара объяснил аргументацию раввина Хосе, сына раввина Иуды, по его мнению о том, что свидетели могут приводить доводы в пользу обвиняемого, следующим образом: Числа 35:30говорит: «Но ни один свидетель не должен свидетельствовать против кого-либо в том, что он умирает». Следовательно, согласно рассуждениям рабби Хосе, сына раввина Иуды, только «чтобы он умер» мог свидетель не возражать, но свидетель мог приводить доводы в пользу оправдания. И Реш Лакиш объяснил доводы раввинов, запрещающих свидетелю выступать в пользу обвиняемого, следующим образом: Раввины рассуждали, что если свидетель может аргументировать дело, то может показаться, что свидетель лично заинтересован в своих показаниях (для свидетеля противоречит последующие свидетели могли быть подвергнуты казни за дачу ложных показаний). Затем Гемара спросил, как раввины истолковали слова «чтобы он умер» (что, кажется, указывает на то, что свидетель не может спорить только тогда, когда это приводит к смерти).Гемара объяснил, что раввины читали эти слова, чтобы обратиться к студентам-раввинам (принуждая студентов не выступать с осуждением). Бараита учил, что они не слушали свидетелей, которые просили дать показания в пользу подсудимого, потому чтоВ Числах 35:30 сказано: «Но один свидетель не должен свидетельствовать». И они не послушали студента-раввина, который попросил аргументировать положение подсудимого, потому что в Числах 35:30 сказано: «Никто не должен свидетельствовать против кого-либо, что он умер» (но студент может сделать это для оправдания). [59]

Гемара процитировала требование Торы о подтверждении свидетелей в поддержку запрета Мишны на использование косвенных доказательств в делах, караемых смертной казнью. В «Мишне» сообщается, что они призвали свидетелей по делам о смертной казни не давать показания на основании предположений (то есть косвенных доказательств) или слухов, поскольку суд будет тщательно изучать показания свидетелей путем перекрестного допроса и дознания. [60]Гемара сообщил, что раввины учили, что слова «основанные на предположении» в Мишне означают, что судья сказал свидетелю, что, если свидетель видел, как обвиняемый бежит за жертвой в развалины, и свидетель преследует обвиняемого и находит ответчика с окровавленным мечом в руке и жертвой, корчащейся в агонии, тогда судья говорил свидетелю, что свидетель ничего не видел (и на самом деле не был свидетелем убийства). В Бараите учили, что раввин Симеон бен Шетахсказал, что однажды он действительно видел человека, преследующего своего товарища в развалины, и когда рабби Симеон бен Шетах побежал за этим человеком и увидел его с окровавленным мечом в руке и корчущимся убитым человеком, раввин Симеон бен Шетах воскликнул этому человеку: «Нечестивый человек, который убил этого человека? Это или ты, или я! Но что мне делать, если твоя кровь (то есть жизнь) не покоится в моих руках, ибо это написано в Торе ( Второзаконие 17: 6 ) «По словам двух свидетелей ... должен ли умереть, должен быть предан смерти?» Пусть Тот, кто знает чьи-то мысли (то есть Бога), отомстит тому, кто убил своего товарища! » Гемара сообщила, что прежде, чем они двинулись с места, змей укусил убийцу, и он умер. [61]

В Мишне раввин Хосе сказал, что злоумышленник никогда не был казнен, если два свидетеля должным образом не предупредили злоумышленника, как предписывает Второзаконие 17: 6: «По словам двух свидетелей или трех свидетелей, тот, кто достоин смерти быть преданным смерти ". И Мишна сообщила о другом толковании слов: «Из уст двух свидетелей», - что синедрион не будет слышать свидетельство из уст переводчика. [62]

Рав Зутра бар Товия сообщил, что рав рассудил, что Второзаконие 17: 6 дисквалифицирует отдельные свидетельства, когда предписывает, что «по словам одного свидетеля он не должен быть предан смерти». Это особое предостережение в отношении одного свидетеля могло бы показаться излишним для более раннего контекста: «По словам двух свидетелей или трех свидетелей должен быть предан смерти того, кто достоин смерти», поэтому было принято, что это означает, что отдельные свидетели, которые стали свидетелями преступления один за другим, изолированно друг от друга, было недостаточно для осуждения. Точно так же Бараита учил, что Второзаконие 17: 6предписывает: «По словам одного свидетеля он не должен быть казнен», чтобы охватить случаи, когда два человека видят преступника, один из одного окна, а другой из другого окна, не видя друг друга, и в этом случае доказательства могут не объединяться для формирования набора свидетелей, достаточного для осуждения. Даже если они оба стали свидетелями преступления из одного окна, один за другим, их показания не могли быть объединены, чтобы сформировать набор свидетелей, достаточный для вынесения обвинительного приговора. [63]

Рабби Измаил, сын раввина Хосе, приказал раввину Иуде, князю, не участвовать в судебном процессе против трех сторон, поскольку одна из них будет противником, а две другие будут свидетелями другой стороны. [64]

Дочери Зелофеада (иллюстрация из Библейских картинок 1897 года и чему они нас учат , Чарльза Фостера)

Рабби Измаил учил, что избегание опасности для собственной жизни имеет приоритет над запретом на пролитие крови в Числах 35:34 . Рабби Измаил процитировал Исход 22: 1 , в котором право защищать свой дом в ночное время имеет приоритет над запретом на убийство, чтобы поддержать утверждение о том, что предотвращение опасности для жизни человека имеет приоритет над законами субботы. Ибо в Исход 22: 1 , несмотря на все другие соображения, законно убить вора. Итак, даже если в случае с вором - где есть сомнения, пришел ли вор, чтобы забрать деньги или жизнь, и даже если Числа 35:34учит, что пролитие крови оскверняет землю, так что Божественное Присутствие уходит из Израиля - однако было законно спасать себя ценой жизни вора, насколько еще можно отменить законы субботы, чтобы спасти человеческую жизнь. [65]

Числа, глава 36 [ править ]

Глава 8 трактата Бава Батра в Мишне и Вавилонском Талмуде и глава 7 трактата Бава Батра в Тосефте интерпретируют законы наследования в Числах 27: 1–11 и 36: 1–9 . [66]

Рава истолковал слова «вот что» в Числах 36: 6, чтобы показать, что закон, запрещающий смешанные браки между племенами, действовал только для поколения дочерей Салпаада. [67]

Бараита учил, что дочери Салпаада были мудрыми , изучающими Тору и праведными . [68] И один Бараита учил, что дочери Салпаада равны в достоинствах, и поэтому порядок их имен варьируется между Числами 27: 1 и 36:11 . [69] Согласно Гемара, дочери Салпаада продемонстрировали свою праведность в Числах 36: 10–11 , выйдя замуж за мужчин, которые им подходили. [70]

В средневековой еврейской интерпретации [ править ]

Парашах обсуждается в следующих средневековых еврейских источниках: [71]

Числа, глава 35 [ править ]

В учении Торы ( Исход 21: 12–14 , Числа 35: 10–29 и Второзаконие 4: 41–42 и 19: 1–13 ), что тот, кто убил другого непреднамеренно, не подвергался смертной казни, Банья ибн Пакуда обнаружил доказательство того, что существенным условием ответственности за наказание является объединение разума и тела в запрещенном действии - что ответственность требует как намерения, так и действия. [72]

В современной интерпретации [ править ]

Парашах обсуждается в этих современных источниках:

Числа, глава 33 [ править ]

Финкельштейн

Археологи Исраэль Финкельштейн из Тель-Авивского университета и Нил Ашер Зильберман утверждали, что место Суккот, упомянутое в Исходе 12:37 и Числах 33: 5 , вероятно, является еврейской формой египетского Tjkw , названия, относящегося к месту или области на востоке Нила. Дельта, которая появляется в египетских текстах времен Девятнадцатой династии Египта , династии Рамсесов II . Финкельштейн и Зильберман сообщили, что египетский папирус конца XIII века до н.э.записали, что командиры фортов вдоль восточной границы дельты внимательно следили за передвижениями иностранцев там, говоря: «Мы завершили вход племен эдомитских шасу (то есть бедуинов ) через крепость Мернептах-Контент-с -Истина, которая в Тикв , к бассейнам При-Итма, которые (находятся) в Тикв, для пропитания их стад ». И Финкельштейн и Зильберман сообщили, что многочисленные египетские источники, описывающие время Нового царства Египта в целом и XIII век в частности, не упоминают израильтян. Финкельштейн и Зильберман также отметили, что согласно библейскому повествованию, израильтяне разбили лагерь в Кадес-Варни.за 38 из 40 лет их странствий. Числа 34 проясняют общее местоположение Кадеша из его описания южной границы земли Израиля, и археологи идентифицировали его с большим и хорошо обводненным оазисом Эйн-эль-Кудейрат на востоке Синая, на границе между современным Израилем и Египтом. . Название Кадеш, вероятно, сохранилось на протяжении веков от имени близлежащего меньшего источника под названием Эйн Кадис. В центре оазиса стоит небольшой холм с остатками форта позднего железного века . Тем не менее, неоднократные раскопки и исследования на всей территории не предоставили ни малейшего доказательства активности в эпоху поздней бронзы.ни единого осколка, оставленного крохотной бегущей группой напуганных беженцев. Финкельштейн и Зильберман пришли к выводу, что на основании свидетельств в конкретных местах, где в Числе 33 говорится, что израильтяне разбили лагеря на длительные периоды времени во время своих странствий по пустыне (и где некоторые археологические свидетельства - если таковые имеются - почти наверняка будут найдены), массовый исход не произошло в то время и так, как описано в Библии. [73]

Числа, глава 35 [ править ]

Профессор Тамара Кон Эскенази из Еврейского объединенного колледжа-Еврейского института религии написала, что библейские законы требовали, чтобы израильтяне действовали как искупители для родственников в четырех ситуациях: (1) выкуп земли в Левит 25: 25–34 , (2) выкуп людей от рабства, особенно в Левит 25: 47–50 , (3) выкуп предметов, посвященных святилищу в Левит 27: 9–28 , и (4) отмщение за кровь убитого родственника в Числах 35 . [74]

Plaut

Раввин реформ ХХ века Гюнтер Плаут утверждал, что обсуждения Города-убежища в Числах 35: 9–34 и Второзаконие 4: 41–43 и 19: 1–13 были составлены в более поздний, устоявшийся период, чтобы учесть исчезновение местных алтарей, которые раньше служили убежищами. [75] Отмечая, что Числа 35:25 предусматривают, что человек, совершивший непредумышленное убийство, останется в городе-убежище до смерти первосвященника, Плаут утверждал, что только смерть может компенсировать потерю жизни жертвы, и, таким образом, смерть первосвященника стала символом общинного искупления. [76]

Холмс

Объясняя происхождение закона, который можно увидеть в Городах-убежищах, судья Оливер Венделл Холмс-младший написал, что ранние формы судебной процедуры основывались на мести. Римское право и немецкое право исходили из кровной мести, которая привела к составу, сначала необязательному, а затем обязательному, благодаря которому вражда была куплена. Холмс сообщил, что в англосаксонской практике вражда была довольно хорошо разогнана ко времени Вильгельма Завоевателя . Убийства и поджоги домов, произошедшие ранее, превратились в призывы к беспределу и поджогам, а затем в судебные иски, теперь знакомые юристам. [77]

Американский священник XIX века Х. Клей Трамбал утверждал, что «искупитель» ( גֹּאֵל , goel ) в Числах 35:12 был ответственен за обеспечение семьи жертвы эквивалентом потери крови - потери жизни - другой кровью. , или согласованной оплатой его стоимости. Трамбал учил, что миссия искупителя - «не месть, а справедливость. Он был не мстителем, а искупителем, реставратором, уравновешивающим средством». [78]

Сцена при подписании Конституции Соединенных Штатов (картина Ховарда Чендлера Кристи 1940 года)

В эхе требования в цифрах 35:30 , что израильтяне могли выполнить только убийцею с доказательствами двух или более свидетелей, статья III, раздел 3 из Конституции Соединенных Штатов предусматривает , что правительство может осудить человек в измене только с показания двух свидетелей одного и того же открытого действия или признание в открытом судебном заседании. Недавний на тот момент предшественник положения Конституции появился в 1776 году в Законах Вирджинии, которые предусматривали, что обвиняемые «признаются виновными в совершении открытого преступления на основании показаний двух достаточных и законных свидетелей или их собственного добровольного признания». [79]На Конституционном съезде требование о двух свидетелях впервые появилось в первом проекте Конституции, представленном 6 августа 1787 года. Во время дебатов 20 августа 1787 года Джон Дикинсон из Делавэра задал вопрос о том, что имелось в виду под «показаниями двух свидетелей». и должны ли они быть свидетелями одного и того же открытого действия или разных явных действий. Соответственно, Конвенция проголосовала за то, чтобы после слов «двух свидетелей» вставить слова «за тот же явный акт». Бенджамин Франклин поддержал поправку, утверждая, что судебное преследование за измену было жестоким, а лжесвидетельство слишком легко использовалось против невиновных подсудимых. [80] В федералистичиском Papers , Александр Гамильтонпроцитировал требование о двух свидетелях для установления факта государственной измены как одно из нескольких положений Конституции, которые перечисляют права, которые вместе взятые составляют билль о правах . [81]

Заповеди [ править ]

Моисей Маймонид

Согласно Маймониду и Сефер ха-Чинух , в парашахе есть 2 положительные и 4 отрицательные заповеди : [82]

  • Чтобы дать левитам поселение в городах и прилегающих к ним полях [83]
  • Не убивать убийцу до суда [84]
  • Суд должен отправить случайного убийцу в город-убежище [85]
  • Свидетель в суде по делу о преступлении, караемом смертной казнью, не должен выступать при вынесении приговора [86]
  • Не принимать денежную компенсацию за убийцу [87]
  • Не принимать денежную реституцию вместо того, чтобы быть отправленным в город-убежище [88]

Хафтара [ править ]

Гафтара для parashah является:

  • для евреев-ашкенази : Иеремия 2: 4–28 и 3: 4 .
  • для евреев-сефардов : Иеремия 2: 4–28 и 4: 1–2 .

Когда парашах Масей сочетается с парашахом Матот (как будет до 2035 года), хафтара становится хафтарой парашаха Масея.

Когда параш совпадает с шаббатом рош ходеш (как это было в 2008 году), к хафтаре добавляются Исайя 66: 1 и 66:23 .

Заметки [ править ]

  1. ^ Также Massey ( ортодоксальная еврейская Библия ) или Masa'ei ( полная еврейская Библия ),переводится как «стадия»
  2. ^ «Статистика Торы - Бемидбар» . Akhlah Inc . Проверено 7 июля 2013 года .
  3. ^ "Парашат Масей" . Hebcal . Проверено 19 июля, 2016 .
  4. ^ "Парашат Матот-Масей" . Hebcal . Проверено 12 июля 2017 года .
  5. ^ См., Например, Менахем Дэвис, редактор, The Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Bamidbar / Numbers ( Brooklyn : Mesorah Publications , 2007), страницы 227–48.
  6. Числа 33: 1–37 .
  7. ^ Числа 33: 38–39 .
  8. Числа 33: 41–49 .
  9. Числа 33: 50–53 .
  10. ^ Числа 33:54 .
  11. ^ Числа 33: 55–56 .
  12. Числа 34: 1–12 .
  13. Числа 34: 13–15 .
  14. Числа 34: 16–29 .
  15. ^ Числа 35: 1–5 .
  16. Числа 35: 6–7 .
  17. ^ Числа 35: 8 .
  18. ^ Числа 35:14 .
  19. Числа 35: 9–12 .
  20. Числа 35: 16–18 .
  21. ^ Числа 35:19 .
  22. Числа 35: 20–21 .
  23. Числа 35: 22–24 .
  24. ^ Числа 35:25 .
  25. ^ Числа 35: 26–27 .
  26. ^ Числа 35:28 .
  27. ^ Числа 35:30 .
  28. ^ Числа 35:31 .
  29. ^ Числа 35:32 .
  30. ^ Числа 35:33 .
  31. ^ См Числа 27: 1-11 и паршате Pinechas .
  32. ^ Числа 36: 1-2 .
  33. ^ Числа 36: 3 .
  34. Числа 36: 6–7 .
  35. Числа 36: 8–9 .
  36. Числа 36: 10–12 .
  37. ^ См., Например, Ричард Айзенберг, «Полный трехлетний цикл чтения Торы», в Proceedings of the Committee on Jewish Law and Standards of the Conservative Movement: 1986–1990 ( New York : The Rabbinical Assembly , 2001), стр. 383 –418.
  38. ^ Подробнее о внутренней библейской интерпретации см., Например, Бенджамин Д. Соммер, «Внутреннее библейское толкование», в Адель Берлин и Марк Цви Бреттлер , редакторы, The Jewish Study Bible: Second Edition (Нью-Йорк: Oxford University Press , 2014), страницы 1835–41.
  39. ^ Подробнее о ранней нераббиновой интерпретации см., Например, Эстер Эшель, «Ранняя нераббинская интерпретация», в Адель Берлин и Марк Цви Бреттлер, редакторы, Еврейская Библия для изучения: второе издание , страницы 1841–59.
  40. ^ Филон, Особые законы 4: 8: 53 ( Александрия , Египет , начало 1-го века н.э.), например, в «Сочинениях Филона: полное и несокращенное, новое обновленное издание» , переведенное Чарльзом Герцогом Йонджем ( Пибоди, Массачусетс : Хендриксон) Издательство , 1993), стр.621.
  41. Иосиф Флавий, Древности евреев 4: 8: 15 (около 93–94), например, в «Сочинениях Иосифа: полное и несокращенное, новое обновленное издание» , переведенное Уильямом Уистоном (Пибоди, Массачусетс: Hendrickson Publishers, 1987) , стр.117.
  42. ^ Подробнее о классической раввинской интерпретации см., Например, Яаков Эльман , «Классическая раввинистическая интерпретация», в Адель Берлин и Марк Цви Бреттлер, редакторы, Еврейская Библия для изучения: второе издание , страницы 1859–78.
  43. Числа Раба 23: 1 (12 век), например, в книге Иуды Дж. Слотки, переводчик, Мидраш Раба: Числа ( Лондон : Soncino Press , 1939), том 6, страницы 863–64.
  44. Числа Раба 23: 2 , например, в книге Иуды Дж. Слотки, переводчик, Мидраш Раба: Числа , том 6, страницы 864–65.
  45. ^ Мидраш Танхума Masei 3 (шестому-седьмому века), в, например, Metsudah Мидраш Танхума, переведены и прокомментированы Авраамом Davis,редакцией Яаков YH Пупко ( Монси, Нью - Йорк : Eastern Book Press, 2006), том 7, стр 328 –29; см. также Числа Раба 23: 3 , например, в Иуде Дж. Слотки, переводчике, Мидраш Раба: Числа , том 6, стр. 865.
  46. Exodus Rabbah 16: 3 (10 век), например, в Midrash Rabbah: Exodus , переведенном Саймоном М. Лерманом (Лондон: Soncino Press, 1939), том 3, страница 209.
  47. ^ Пиркей де-рабби Элиэзер, глава 48 (начале девятого века), в, например, Пирке де раби Элиэзер , перевод и аннотированный Джеральд Фридлендера (Лондон, 1916; перепечатаноНьюЙорке: Хермон Press, 1970), стр 381-82.
  48. ^ Вавилонского Талмуда Сот 34а ( Сасаниды империя , шестой век), в, например, Талмуд Баб , выяснено Элиэзер Herzka Моше Зев Эйнхорн, Michoel Weiner, Довид Каменецкий и Reuvein Dowek,редакцией Исроэля Симха Шорра и Хаим Malinowitz (Бруклин: Mesorah Publications, 2000), том 33b, страницы 34a 1-2 .
  49. Вавилонский Талмуд Бава Батра 117a – b , например, в Талмуде Бавли , разъясненном Йосефом Ашером Вайсом, под редакцией Херша Голдвурма (Brooklyn: Mesorah Publications, 1994), том 46, страницы 117a 1 –b 1 .
  50. ^ Мишна Makkot 2: 1-8 (Земля Израиля, приблизительно 200 CE), в, например, Мишна: Новый перевод , перевод Якоба Нейснером ( New Haven : Yale University Press , 1988), стр 612-16; Тосефта Маккот 2: 1–3: 10 (Земля Израиля, около 250 г. н. Э.), Например, в «Тосефте: перевод с иврита с новым введением» , перевод Джейкоба Нойснера, том 2 (Пибоди, Массачусетс: Hendrickson Publishers) , 2002), страницы 1202–08; Иерусалимский Талмуд Маккот 2: 1–7 ( Тверия , Земля Израиля, около 400 г. н.э.), например, в Иерусалимском Талмуде: перевод и комментарий., отредактированный Джейкобом Нойснером и переведенный Джейкобом Нойснером, Цви Захави, Б. Барри Леви и Эдвардом Голдманом (Пибоди, Массачусетс: Hendrickson Publishers, 2009); Вавилонский Талмуд Makkot 7а-13а , в, например, Талмуд Бабли , под редакцией Исроэль Симха Шорра и Хаима Malinowitz (Бруклин: Mesorah Publications, переработанное и дополненное издание, 2001 г.), объем 50, стр 7a 5 -13a 2 .
  51. ^ Мишна Makkot 2: 1 , в, например, Мишна: Новый перевод , перевод Якоба Нейснером, страницы 612-13; Вавилонский Талмуд Маккот 7a – b , например, в Талмуде Бавли под редакцией Исроэля Симха Шорра и Хаима Малиновица, том 50, страницы 7a 5 –b 5 .
  52. ^ Мишна Makkot 2: 6 , в, например, Мишна: Новый перевод , перевод Якоба Нейснером, страницы 614-15; Вавилонский Талмуд Маккот 9б , например, в Талмуде Бавли , под редакцией Исроэля Симха Шорра и Хаима Малиновица, том 50, стр. 9б 4 .
  53. ^ Мишна Makkot 2: 6 , в, например, Мишна: Новый перевод , перевод Якоба Нейснером, страницы 614-15; Вавилонский Талмуд Маккот 11a , например, в Талмуде Бавли , под редакцией Исроэля Симха Шорра и Хаима Малиновица, том 50, страницы 11a 2–3 .
  54. ^ Мишна Makkot 2: 6 , в, например, Мишна: Новый перевод , перевод Якоба Нейснером, страницы 614-15; Вавилонский Талмуд Маккот 11b , например, в Талмуде Бавли под редакцией Исроэля Симха Шорра и Хаима Малиновица, том 50, стр. 11b 3 .
  55. ^ Вавилонский Талмуд Yevamot 6б-7а , в, например, Талмуд Бабли , выяснены Элиэзер Herzka, Michoel Weiner и Гилель Данзигером,редакцией Исроэль Симха Шорра и Хаима Malinowitz (Бруклин: Mesorah Publications, 1999), том 23, стр 6b 2 –7a 1 .
  56. Вавилонский Талмуд Рош ха-Шана 26а , например, в Талмуде Бавли , разъясненном Аббой Цви Найманом, Израилем Шнайдером, Моше Зев Эйнхорном и Элиэзером Герцкой, под редакцией Исроэля Симхи Шорра и Хаима Малиновица (Бруклин: публикация Месоры, 1999 г.) , стр. 26 1 и примечание 5.
  57. Иерусалимский Талмуд Берахот 75б (7: 3), например, в Иерусалимском Талмуде: перевод и комментарий , отредактированный Якобом Нойснером и переведенный Якобом Нойснером, Цве Захави, Б. Барри Леви и Эдвардом Гольдманом.
  58. Мишна Санхедрин 4: 1 , например, в «Мишне: новый перевод» , переведенном Якобом Нойснером, стр. 589–90; Вавилонский Талмуд Санхедрин 32a , например, в Талмуде Бавли , разъясненном Ашером Дикером и Аббой Цви Найманом, под редакцией Херша Голдвурма (Brooklyn: Mesorah Publications, 1993), том 47, стр. 32a 1 .
  59. ^ Вавилонский Талмуд Санхедрин 33б-34а , в, например, Талмуд Бабли , выяснена Ашер Диккер и Abba Цви Найман,редакцией Эрша Goldwurm, объемом 47 страниц 33b 3 -34a 1 .
  60. Мишна Санхедрин 4: 5 , например, в «Мишне: новый перевод» , переведенном Якобом Нойснером, стр. 591; Вавилонский Талмуд Санхедрин 37a , например, в Талмуде Бавли , разъясненном Ашером Дикером и Аббой Цви Найманом, под редакцией Херша Голдвурма, том 47, стр. 37a 3 .
  61. Вавилонский Талмуд Санхедрин 37b , например, в Талмуде Бавли , разъясненном Ашером Дикером и Аббой Цви Найманом, под редакцией Херша Голдвурма, том 47, стр. 37b 1 ; см. также Вавилонский Талмуд Шевуот 34a , например, в Талмуде Бавли , разъясненном Мишоэлем Вайнером и Мордехаем Кубером, под редакцией Исроэля Симхи Шорра (Brooklyn: Mesorah Publications, 1994), том 51, стр. 34a 3 .
  62. ^ Мишна Makkot 1: 9 , в, например, Мишна: Новый перевод , перевод Якоба Нейснером, страница 612; Вавилонский Талмуд Маккот 6б , например, в Талмуде Бавли , под редакцией Исроэля Симха Шорра и Хаима Малиновица, том 50, стр. 6b 1 ; см. также Мехилта раввина Измаила , Незикин, глава 4 (Земля Израиля, конец 4-го века), например, в « Мехильте де-рабби Измаил» в переводе Якоба З. Лаутербаха ( Филадельфия : Еврейское издательское общество , 1933, переиздано в 2004 году) том 2, стр. 378 (требует предупреждения свидетелей); Вавилонский Талмуд Санхедрин 9б , например, вТалмуд: The Steinsaltz Edition: Tractate Sanhedrin: Part 1 , комментарий Адина Штейнзальца (Even Yisrael) (Нью-Йорк: Random House , 1996), том 15, страница 87 (раввин Хосе по предупреждению двух свидетелей).
  63. ^ Вавилонский Талмуд Makkot 6b , в, например, Талмуд Бабли ,редакцией Исроэль Симха Шорра и Хаима Malinowitz, объем 50, стр 6b 1-2 .
  64. Вавилонский Талмуд Песахим 112b , в, например, Корен Талмуд Бавли: Песахим · Часть вторая , комментарий Адина Эвен-Исраэля (Штейнзальц) ( Иерусалим : Корен Паблишерс , 2013), том 7, стр. 258.
  65. Вавилонский Талмуд Йома 85а , например, в Корен Талмуд Бавли: Йома , комментарий Адина Эвена-Исраэля (Steinsaltz) (Иерусалим: Корен Издательство, 2013), том 9, стр. 427.
  66. Мишна Бава Батра 8: 1–8 , например, в «Мишне: новый перевод» , переведенном Якобом Нойснером, страницы 574–76; Тосефта Бава Батра 7: 1–18, например, в «Тосефте: перевод с иврита с новым введением» , перевод Якоба Нойснера, том 2, страницы 1122–26; Вавилонский Талмуд Бава Батра 108a – 39b , например, в Талмуде Бавли , разъясненном Йосефом Ашером Вайсом, под редакцией Херша Голдвурма, том 45, стр. 108a 3 – том 46, стр. 139b 1 .
  67. ^ Вавилонский Талмуд Бава Батра 120а , в, например, Талмуд Бабли , выяснены Йосеф Ашер Вайс,редакцией Эрша Goldwurm, объем 46, стр 120а 3 ; см. также вавилонский Талмуд Таанит 30b , например, в Талмуде Бавли , разъясненном Мордехаем Кубером и Мишоэлем Вайнером, под редакцией Херша Голдвурма (Brooklyn: Mesorah Publications, 1991), том 19, стр. 30b 2 .
  68. ^ Вавилонский Талмуд Бава Батра 119b , в, например, Талмуд Бабли , выяснены Йосеф Ашер Вайс,редакцией Эрша Goldwurm, объем 46, стр 119В 2 .
  69. ^ Вавилонский Талмуд Бава Батра 120a , например, в Талмуде Бавли , разъясненном Йосефом Ашером Вайсом, отредактированным Хершем Голдвурмом, том 46, стр. 120a 2 .
  70. ^ Вавилонский Талмуд Бава Батра 119b , например, в Талмуде Бавли , разъясненном Йосефом Ашером Вайсом, отредактированным Хершем Голдвурмом, том 46, стр. 119b 3 .
  71. ^ Подробнее о средневековой еврейской интерпретации см., Например, Барри Д. Уолфиш, «Средневековая еврейская интерпретация», в Адель Берлин и Марк Цви Бреттлер, редакторы, Еврейская учебная Библия: второе издание , страницы 1891–1915.
  72. ^ Бахья ибн Пкуда, Ховот Алевавот (Обязанности сердца) , Введение ( Сарагоса , Al-Андалус , около 1080), в, например, Bachya бен Иосифа ибн Paquda, обязанность сердца , переведенного Иегуда ибн Тиббон и Даниэля Хаберманом ( Иерусалим : Feldheim Publishers , 1996), том 1, страницы 16-17.
  73. Израиль Финкельштейн и Нил Ашер Зильберман, Раскопанная Библия: Новое видение древнего Израиля археологами и происхождение его священных текстов (Нью-Йорк: The Free Press , 2001), страницы 58–63.
  74. ^ Тамара Кон Eskenazi и Тиква Фраймер Кенски, JPS Комментарий Библии: Рут (Филадельфия: Jewish Publication Society, 2011), стр лив.
  75. W. Gunther Plaut, The Torah: A Modern Commentary: Revised Edition , исправленное издание под редакцией Дэвида ES Стерна (Нью-Йорк: Союз реформистского иудаизма , 2006), стр. 1118.
  76. W. Gunther Plaut, The Torah: A Modern Commentary: Revised Edition , исправленное издание под редакцией Дэвида ES Стерна, стр. 1130.
  77. Оливер Венделл Холмс, Общее право , лекция 1 (Лондон: Macmillan , 1881), перепечатано, например, в ( Блэксбург, Вирджиния : Wilder Publications, 2009), стр. 5.
  78. Х. Клэй Трамбал, «Кровный завет» (1885; перепечатано, например, издательством Kessinger Publishing, 2010), стр. 260; см. также Джордж Бьюкенен Грей, Критический и экзегетический комментарий к числам (Нью-Йорк: сыновья Чарльза Скрибнера , 1903; перепечатано, например, Bloomsbury T&T Clark , 2001), страницы 480–71 (цитируется Трамбалла); В. Гюнтер Плаут, Тора: современный комментарий: исправленное издание , исправленное издание под редакцией Дэвида Э.С. Стерна, стр. 1130 (цитируется Трамбалла).
  79. Закон, объявляющий измену, Законы Вирджинии, 1776 г., Хенинг 9: 168, например, Филип Б. Курланд и Ральф Лернер , редакторы, Конституция основателей ( Чикаго : University of Chicago Press , 1987), том 4, стр. 430.
  80. ^ Джеймс Мэдисон , Заметки о дебатах на Федеральном съезде 1787 г. (1840 г.), в, например, Эдриен Кох , редактор ( Афины, Огайо : издательство Ohio University Press , 1985).
  81. Александр Гамильтон, федералист № 84 , например, в Клинтоне Росситере , редакторе «Записки федералиста» (Нью-Йорк: Новая американская библиотека , 1961).
  82. ^ Маймонид, Мишне Тора , Положительные заповеди 183 , 225 ; Негативные заповеди 291 , 292 , 295 , 296 ( Каир , Египет, 1170–1180), например, в книге Маймонида, «Заповеди: Сефер ха-Мицвот Маймонида» , перевод Чарльза Б. Чавела (Лондон: Soncino Press, 1967), том 1, страницы 196, 239; 2: 271–72, 275–76; Сефер ха-Хиннух: Книга [мицвы] образования , перевод Чарльза Венгрова (Иерусалим: издательство Feldheim , 1988), том 4, страницы 216–35.
  83. ^ Числа 35: 2 .
  84. ^ Числа 35:12
  85. ^ Числа 35:25 .
  86. ^ Числа 35:30 .
  87. ^ Числа 35:31 .
  88. ^ Числа 35:32 .

Дальнейшее чтение [ править ]

Парашах имеет параллели или обсуждается в этих источниках:

Библейский [ править ]

  • Исход 21: 12–14 (убежище).
  • Числа 27: 1–11 (дочери Салпаада).
  • Второзаконие 4: 41–43 (Города-убежища); 17: 6 (два свидетеля); 19: 1–13 (Города-убежища).
  • Иисус Навин 17: 3–6 (дочери Салпаада); 20: 1–9 (Города-убежища).

Ранний нераббинский [ править ]

  • Филон , Аллегорическая интерпретация 2:10:35; Что худшее атакует лучших 40: 147; О неизменности Бога 37: 183; О пьянстве 30: 114; О смешении языков 13:55; О переселении Авраама 25: 139; О перемене имен 37: 203; О мечтах, посланных Богом 2: 4: 30; Особые законы 1: 32: 158–61 ; 4: 8: 53 . Александрия, Египет, начало I века н. Э., Например, «Сочинения Филона: полное и несокращенное», новое обновленное издание.. Перевод Чарльза Дьюка Йонга, страницы 41, 128, 173, 217, 239, 266, 358, 390, 548–49, 621. Пибоди, Массачусетс: Hendrickson Publishers, 1993. ISBN 0-943575-93-1 . 
Иосиф
  • Матфея 18: 15–20. Антиохия , около 80–90 гг. Н. Э. (показания двух или трех свидетелей).
  • Иосиф , Иудейские древности 4: 4: 3, 7 ; 4: 7: 4–5 ; 4: 8: 15 . Около 93–94. Например, в «Сочинениях Иосифа Флавия: полное и полное, новое обновленное издание» . Перевод Уильяма Уистона, страницы 106–07, 114, 117. Пибоди, Массачусетс: Hendrickson Publishers, 1987. ISBN 0-913573-86-8 . 

Классический раввин [ править ]

  • Мишна : Шекалим 3: 2 ; Сота 5: 3 ; Киддушин 3: 4 ; Бава Батра 8: 1–8 ; Санхедрин 1: 6 ; 4: 1 , 5 ; Маккот 2: 1–3: 10 . Земля Израиля, около 200 г. н. Э., Например, Мишна: новый перевод . Перевод Якоба Нойснера , страницы 255, 455, 574–76, 585, 589–91, 612–16. Нью-Хейвен : издательство Йельского университета , 1988. ISBN 0-300-05022-4 . 
  • Тосефта : Терумот 2:12; Хала 2:11; Биккурим 1: 2; Сота 4: 8, 5:13, 8: 5; Бава Камма 8:19; Бава-Батра 7: 1–18; Санхедрин 3: 7, 4: 1; Маккот 2: 1–3: 10; Бехорот 6:19; Керито 4: 3. Земля Израиля, около 250 г. н. Э., Например, Тосефта: перевод с иврита с новым введением . Перевод Якоба Нойснера, том 1, страницы 141, 340, 345, 854, 869, 848; том 2, страницы 999, 1122–26, 1153, 1155, 1202–08, 1490, 1568. Пибоди, Массачусетс: Hendrickson Publishers, 2002. ISBN 1-56563-642-2 . 
  • Сифре к числам, параграф 159 . Земля Израиля, около 250–350 гг. Н. Э.
Талмуд
  • Иерусалимский Талмуд : Шевиит 44а, 47б; Терумот 63а, 72а; Хала 15б, 18а, 44б – 45а; Шаббат 55а, 88б; Eruvin 37b; Йома 2б, 50а; Рош ха-Шана 1б, 17б; Таанит 16б, 30б; Megillah 15b; Кетубот 18а, 55а; Недарим 9б; Назира 26а; Сота 8б, 27а; Gittin 4b; Бава Батра 24б; Санхедрин 1a, 10b, 23a, 27a – b, 36a, 39a, 57b; Маккот 1а – 11а; Шевуот 5а, 21б, 24а; Горайот 15а. Тверия]], Земля Израиля, около 400 г. н.э. В, например, Талмуд Иерушалми . Под редакцией Хаима Малиновица , Исроэля Симхи Шорра и Мордехая Маркуса, тома 6b, 8, 11, 14–15, 17, 21, 24–26, 31–33, 35–36, 38, 43–46, 49. Бруклин: Публикации Mesorah, 2006–2019 гг. И, например, в Иерусалимском Талмуде: перевод и комментарий. Отредактировано Якобом Нойснером и переведено Якобом Нойснером, Цви Захави, Б. Барри Леви и Эдвардом Гольдманом . Пибоди, Массачусетс: Hendrickson Publishers, 2009. ISBN 978-1-59856-528-7 . 
  • Бытие Раба 6: 1 ; 40: 6 ; 48:12 ; 96 (MSV); 98: 5. Земля Израиля, 5 век. Например, в Мидраше Раба: Бытие . Перевод Гарри Фридмана и Мориса Саймона, том 1, страницы 41, 330–31, 414; том 2, страницы 930, 954. Лондон : Soncino Press , 1939. ISBN 0-900689-38-2 . 
  • Левит Раба 3: 1; 9: 9; 10: 6; 13: 1; 20: 7; 36: 1. Земля Израиля, 5 век. Например, в Мидраше Раба: Левит . Перевод Гарри Фридмана и Мориса Саймона, том 4, страницы 36, 115, 130, 163–64, 258, 456. Лондон: Soncino Press, 1939. ISBN 0-900689-38-2 . 
  • Вавилонский Талмуд : Берахот 4б , 9а ; Шаббат 33а ; Эрувин 35б , 51а , 55б , 56б – 57а ; Песахим 8б , 12а ; Йома 73а , 75b ; Рош ха-Шана 2б – 3а , 26а ; Taanit 30b ; Megillah 11a ; Moed Katan 5a ; Евамот 6б , 13б ; Кетубот 33б , 35а , 37б ; Недарим 81а , 87б; Сота 27б , 34а , 47б , 48б ; Gittin 8a ; Киддушин 42а ; Бава Камма 4а , 26а-б , 28а , 32b , 45a , 83b , 86b-87a , 91a ; Bava Metzia 31b ; Бава Батра 17a , 24b , 100b , 108a – 39b , 159b ; Санхедрин 3б , 10а , 13б , 15б , 18а, 29a , 32a , 33b-34a , 35b , 45b , 49a , 53a , 69a , 72b , 76b , 77b , 84b , 91а ; Маккот 2а , 5а – 6а , 7а – 13а ; Шевуот 7б – 8а , 33б ; Avodah Zarah 9b ; Horayot 11b ; Зевахим 117а ; Бехорот 55а ; Арахина 33б ; Temurah 16a ;Keritot 26a . Сасанидская империя , 6 век. В, например, Талмуде Бавли . Под редакцией Исроэля Симхи Шорра, Хаима Малиновица и Мордехая Маркуса, 72 тома. Бруклин: пабы Mesorah., 2006.
Раши

Средневековый [ править ]

  • Раши . Комментарий . Числа 33–36 . Труа , Франция, конец 11 века. Например, в Раши. Тора: с переведенным, аннотированным и разъясненным комментарием Раши . Переведено и аннотировано Исраэлем Иссером Цви Герцегом, том 4, страницы 403–34. Бруклин: публикации Mesorah , 1997. ISBN 0-89906-029-3 . 
  • Рашбам . Комментарий к Торе . Труа, начало 12 века. Например, в «Комментарии Рашбама к книге Левит и числам: аннотированный перевод» . Отредактировал и перевел Мартин И. Локшин, страницы 293–98. Провиденс: Исследования иудаизма Брауна, 2001. ISBN 1-930675-07-0 . 
  • Числа Раба 23: 1–14 . 12 век. В, например, Мидраш Раба: Числа . Перевод Иуда Дж. Слотки. Лондон: Soncino Press, 1939. ISBN 0-900689-38-2 . 
  • Авраам ибн Эзра . Комментарий к Торе. Середина 12 века. Например, в «Комментарии» Ибн Эзры к Пятикнижию: Числа (Ба-Мидбар) . Переведено и аннотировано Х. Норманом Стрикманом и Артуром М. Сильвером, страницы 256–67. Нью-Йорк: издательство Menorah Publishing Company, 1999. ISBN 0-932232-09-4 . 
Маймонид
  • Маймонид . Путеводитель для недоумевших , часть 3, главы 40 ; 47 ; 50 - 51 . Каир , Египет, 1190. У, например, Моисея Маймонида. Путеводитель для недоумевших . Перевод Майкла Фридлендера , страницы 342–43, 369, 382, ​​390. Нью-Йорк: Dover Publications, 1956. ISBN 0-486-20351-4 . 
  • Езекия бен Маной . Хизкуни . Франция, около 1240 года. Например, в Чизкиягу бен Маноах. Чизкуни: Комментарий Торы . Переведено и аннотировано Элиягу Мунком, том 4, страницы 1036–45. Иерусалим : Ktav Publishers , 2013. ISBN 978-1-60280-261-2 . 
Нахманид
  • Нахманид . Комментарий к Торе . Иерусалим, около 1270 г. В, например, Рамбане (Нахманид): Комментарий к Торе: Числа. Перевод Чарльза Б. Чавела, том 4, страницы 382–404. Нью-Йорк: издательство Shilo, 1975. ISBN 0-88328-009-4 . 
  • Зоар, часть 1, стр. 114а; часть 2, стр. 207а. Испания, конец 13 века. В, например, Зоар . Перевод Гарри Сперлинга и Мориса Саймона. 5 томов. Лондон: Soncino Press, 1934.
  • Иаков бен Ашер (Баал Ха-Турим). Римзе Баал ха-Турим . Начало 14 века. В, например, Баал Хатурим Чумаш: Бамидбар / Числа . Перевод Элиягу Тугер, отредактированный и аннотированный Эви Голд, том 4, страницы 1745–75. Бруклин: публикации Mesorah , 2003. ISBN 1-57819-131-9 . 
  • Джейкоб бен Ашер. Перуш Аль ха-Тора . Начало 14 века. В, например, Яаков бен Ашер. Включи Тору . Переведено и аннотировано Элияху Мунком, том 3, страницы 1216–24. Иерусалим: Lambda Publishers, 2005. ISBN 978-965-7108-76-5 . 
  • Исаак бен Моисей Арама . Акедат Ижак (Связь Исаака) . Конец 15 века. В, например, Ицхак Арама. Акейдат Ицхак: Комментарий раввина Ицхака Арамы к Торе . Перевод и сжатие Элияху Мунка, том 2, страницы 795–97. Нью-Йорк, Lambda Publishers, 2001. ISBN 965-7108-30-6 . 

Современный [ править ]

  • Исаак Абраванель . Комментарий к Торе . Италия, между 1492–1509 гг. В, например, Абарбанель: Избранные комментарии к Торе: Том 4: Бамидбар / Числа . Переведено и аннотировано Израилем Лазаром, страницы 325–40. Бруклин: CreateSpace, 2015. ISBN 978-1508721437 . 
  • Обадия бен Якоб Сфорно . Комментарий к Торе . Венеция, 1567. В, например, Сфорно: Комментарий к Торе . Перевод и пояснительные примечания Рафаэля Пельцовица, страницы 814–25. Бруклин: публикации Mesorah , 1997. ISBN 0-89906-268-7 . 
Гоббс
  • Моше Альшич . Комментарий к Торе . Цфат , около 1593 г. В, например, Моше Альшич. Мидраш рабби Моше Альшича на Тору . Переведено и аннотировано Элиягу Мунком, том 3, страницы 940–43. Нью-Йорк, Lambda Publishers, 2000. ISBN 965-7108-13-6 . 
  • Томас Гоббс . Левиафан , Обзор и Заключение . Англия, 1651 г. Переиздание отредактировал С.Б. Макферсон , стр. 724. Хармондсворт, Англия: Penguin Classics, 1982. ISBN 0-14-043195-0 . 
  • Shabbethai Bass . Сифсей Хахамим . Амстердам, 1680 г. В, например, Сефер Бамидбар: Из пяти книг Торы: Чумаш: Таргум Окелос: Раши: Сифсей Хахамим: Ялкут: Хафтарос , перевод Аврохома Ю. Дэвиса, страницы 590–634. Городок Лейквуд, Нью-Джерси : Metsudah Publications, 2013.
Луццатто
  • Хаим ибн Аттар . Ор ха-Хаим . Венеция, 1742 г. В Чайим бен Аттар. Или Хачайим: Комментарий к Торе . Перевод Элиягу Мунка, том 4, страницы 1740–51. Бруклин: Lambda Publishers, 1999. ISBN 965-7108-12-8 . 
  • Самуэль Давид Луццатто (Шадал). Комментарий к Торе. Падуя , 1871. В, например, Samuel David Luzzatto. Комментарий к Торе . Переведено и аннотировано Элиягу Мунком, том 4, страницы 1121–38. Нью-Йорк: Lambda Publishers, 2012. ISBN 978-965-524-067-2 . 
  • Иегуда Арье Лейб Альтер . Сефат Эмет . Гура Кальвария (Гер), Польша , до 1906 г. Изложено на языке истины: комментарий к Торе Сефат Эмет . Переводил и интерпретировал Артур Грин , страницы 275–79. Филадельфия : Еврейское издательское общество , 1998. ISBN 0-8276-0650-8 . Переиздано в 2012 году. ISBN 0-8276-0946-9 .  
Коэн
  • Герман Коэн . Религия разума: из источников иудаизма . Перевод с введением Саймона Каплана; вводные эссе Лео Штрауса , стр. 126. Нью-Йорк: Ангар, 1972. Перепечатано в Атланте : Scholars Press, 1995. ISBN 0-7885-0102-X . Первоначально опубликовано как Religion der Vernunft aus den Quellen des Judentums . Лейпциг: Густав Фок , 1919. 
  • Александр Алан Штайнбах. Субботняя царица: пятьдесят четыре библейских беседы с молодежью на основе каждой части Пятикнижия , страницы 135–38. Нью-Йорк: Дом еврейской книги Бермана, 1936.
  • Юлиус Х. Гринстоун. Числа: С комментарием: Священное Писание , страницы 337–64. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 1939. Перепечатано литературной лицензией , 2011. ISBN 1258107201 . 
Манн
  • Томас Манн . Иосиф и его братья . Перевод Джона Э. Вудса , страницы 109, 111, 447. Нью-Йорк: Альфред А. Кнопф, 2005. ISBN 1-4000-4001-9 . Первоначально опубликовано как Joseph und seine Brüder . Стокгольм: Bermann-Fischer Verlag, 1943. 
  • Дж. Рой Портер. «Преемственность Иисуса Навина». В провозглашении и присутствии: Очерки Ветхого Завета в честь Гвинн Хентон Дэвис . Под редакцией Джона И. Дарема и Дж. Роя Портера, страницы 102–32. Лондон: SCM Press, 1970. ISBN 0-334-01319-4 . 
  • Якоб Нойснер. «« По свидетельству двух свидетелей »в Дамаскском документе IX, 17–22 и в фарисейско-раввинском законе». Revue De Qumrân , том 8, номер 2 (30) (1973): страницы 197–217.
  • Бернард Ф. Батто. «Красное море или Тростниковое море? Как произошла ошибка и что на самом деле означает Ям Сап». Обзор библейской археологии , том 10, номер 4. (июль / август 1984 г.).
  • Филип Дж. Бадд. Word Библейский комментарий: Том 5: Числа , страницы 348–90. Уэйко, Техас : Word Books, 1984. ISBN 0-8499-0204-5 . 
  • Майкл Фишбейн . Библейское толкование в Древнем Израиле , страницы 98, 104–05, 148, 172, 238, 258, 308, 363, 529. Oxford: Oxford University Press, 1985. ISBN 0-19-826325-2 . 
  • Пинхас Х. Пели . Тора сегодня: новая встреча с Священным Писанием , страницы 195–98. Вашингтон, округ Колумбия: B'nai B'rith Books, 1987. ISBN 0-910250-12-X . 
  • Джейкоб Милгром . Комментарий к Торе JPS: Числа: традиционный еврейский текст с новым переводом JPS , страницы 277–99, 497–512. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 1990. ISBN 0-8276-0329-0 . 
  • Марк С. Смит . Ранняя история Бога: Яхве и другие божества в древнем Израиле , страницы 3, 47. Нью-Йорк: HarperSanFrancisco, 1990. ISBN 0-06-067416-4 . ( Числа 33: 7 ; 35: 25–28 ). 
  • Мэри Дуглас . В пустыне: Доктрина осквернения в Книге Чисел , страницы 86, 103, 108–11, 113, 117, 120, 123, 125–26, 142, 147–48, 151–52, 161, 170, 183 , 186, 229, 233, 235, 236–38, 242, 244, 246. Oxford: Oxford University Press, 1993. Перепечатано в 2004 году. ISBN 0-19-924541-X . 
Plaut
  • Джудит С. Антонелли. «Путешествие в землю». В образе Бога: феминистский комментарий к Торе , страницы 392–97. Нортвейл, Нью-Джерси : Джейсон Аронсон , 1995. ISBN 1-56821-438-3 . 
  • В. Гюнтер Плаут . Комментарий Хафтары, страницы 416–27. Нью-Йорк: UAHC Press, 1996. ISBN 0-8074-0551-5 . * Эллен Франкель . Пять книг Мириам: женский комментарий к Торе , страницы 242–43. Нью-Йорк: Сыновья Г.П. Патнэма , 1996. ISBN 0-399-14195-2 .  
  • Джейкоб Милгром. «Lex Talionis и раввины: Талмуд отражает беспокойную раввинскую совесть по отношению к древнему закону талиона« око за око, зуб за зуб »». Обзор Библии , том 12 (номер 2) (апрель 1996 г.).
  • Сорел Гольдберг Леб и Барбара Биндер Кадден. Преподавание Торы: сокровищница идей и занятий , страницы 284–89. Денвер : ARE Publishing, 1997. ISBN 0-86705-041-1 . 
  • Барух А. Левин . Номера 21–36 , том 4A, страницы 509–79. Нью-Йорк: Якорная Библия, 2000. ISBN 0-385-41256-8 . 
  • Деннис Т. Олсон. «Цифры». В библейском комментарии HarperCollins . Под редакцией Джеймса Л. Мэйса , страницы 186–88. Нью-Йорк: издательство HarperCollins, исправленное издание, 2000 г. ISBN 0-06-065548-8 . 
  • Хара Э. Человек. «Границы и пределы». В женском комментарии к Торе: новые взгляды женщин-раввинов на 54 еженедельных отрывка Торы . Под редакцией Элиз Гольдштейн , страницы 321–27. Вудсток, Вермонт : « Еврейские огни» , 2000. ISBN 1-58023-076-8 . 
  • Сара Идит (Сьюзан) Шнайдер. «Дочери Цлафхада: к методологии отношения к женским вопросам». В Торе матерей: современные еврейские женщины читают классические еврейские тексты . Под редакцией Оры Вискинд Элпер и Сьюзан Хендельман, страницы 155–69. Нью-Йорк и Иерусалим: публикации Урим, 2000. ISBN 965-7108-23-3 . 
  • Исраэль Финкельштейн и Нил Ашер Зильберман . Раскопанная Библия: новое видение археологами древнего Израиля и происхождение его священных текстов , страницы 58–63. Нью-Йорк: Свободная пресса , 2001. ISBN 0-684-86912-8 . 
  • Лэйни Блюм Коган и Джуди Вайс. Обучение Хафтаре: история вопроса, идеи и стратегии , страницы 374–81. Денвер: ARE Publishing, 2002. ISBN 0-86705-054-3 . 
  • Майкл Фишбейн . Библейский комментарий JPS: Хафтарот , страницы 262–69. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 2002. ISBN 0-8276-0691-5 . 
  • Тиква Фрымер-Кенски . «На баррикады: взгляды против другого». В чтении женщин Библии , страницы 199–208. Нью-Йорк: Schocken Books, 2002. ISBN 0-8052-4121-3 . ( Числа 33: 55–56 .). 
  • Иосиф Телушкин . Десять заповедей характера: важные советы для достойной , этичной и честной жизни , страницы 275–78. Нью-Йорк: Колокольня, 2003. ISBN 1-4000-4509-6 . 
  • Роберт Альтер . Пять книг Моисея: перевод с комментарием , страницы 852–66. Нью-Йорк: WW Norton & Co., 2004. ISBN 0-393-01955-1 . 
  • Нили С. Фокс. «Цифры». В еврейской учебной Библии . Под редакцией Адель Берлин и Марка Цви Бреттлера , страницы 349–55. Нью-Йорк: Oxford University Press, 2004. ISBN 0-19-529751-2 . 
  • Памела Бармаш. «Кровная месть и государственный контроль: различные правовые институты для защиты от убийств во втором и первом тысячелетии до нашей эры», журнал ближневосточных исследований . Том 63 (июль 2004 г.): страницы 183–99.
  • Дженнифер Элкин Горман. «Хафтарат Маасей: Иеремия 2: 4–28; 3: 4». В комментарии к женской хафтаре: новые взгляды женщин-раввинов на 54 еженедельные части хафтары, 5 мегильот и особый шаббат . Под редакцией Элиз Гольдштейн, страницы 206–09. Вудсток, Вермонт: «Еврейские огни», 2004. ISBN 1-58023-133-0 . 
  • Профессора о Парашахе: Исследования еженедельного чтения Торы под редакцией Лейба Московица, страницы 290–96. Иерусалим: публикации Урим , 2005. ISBN 965-7108-74-8 . 
  • В. Гюнтер Плаут. Тора: современный комментарий: переработанное издание . Пересмотренное издание под редакцией Дэвида Э.С. Стерна , страницы 1117–38. Нью-Йорк: Союз реформистского иудаизма , 2006. ISBN 0-8074-0883-2 . 
  • Джеффри Стакерт. «Почему Второзаконие устанавливает города-убежища? Убежище в Собрании Завета (Исход 21: 12-14) и Второзаконие (19: 1-13) ». Журнал библейской литературы . Том 125 (номер 1) (Весна 2006 г.): страницы 23–49.
  • Сюзанна А. Броуди. "Правило кляпа". В « Танцах в пустых пространствах: годовой цикл Торы и другие стихотворения» , стр. 101. Шелбивилль, Кентукки: Wasteland Press, 2007. ISBN 1-60047-112-9 . 
  • Шай Черри. «Дочери Зелофеада». В Торе сквозь время: понимание библейского комментария, от периода раввинов до наших дней, страницы 161–88. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 2007. ISBN 0-8276-0848-9 . 
кугель
  • Эстер Юнгрейс . Жизнь - это испытание , стр. 224. Бруклин: Shaar Press, 2007. ISBN 1-4226-0609-0 . 
  • Джеймс Л. Кугель . Как читать Библию: Путеводитель по Священным Писаниям, тогда и сейчас , стр. 404. Нью-Йорк: Free Press, 2007. ISBN 0-7432-3586-X . 
  • Тора: женский комментарий . Под редакцией Тамары Кон Эскенази и Андреа Л. Вайс , страницы 1013–36. Нью-Йорк: URJ Press , 2008. ISBN 0-8074-1081-0 . 
  • Р. Деннис Коул. «Цифры». В Zondervan Illustrated Bible Backgrounds Комментарий . Под редакцией Джона Х. Уолтона , том 1, страницы 395–403. Гранд-Рапидс, Мичиган : Зондерван , 2009. ISBN 978-0-310-25573-4 . 
  • Реувен Хаммер . Вход в Тору: Предисловия к Еженедельной главе Торы , страницы 243–47. Нью-Йорк: издательство Gefen, 2009. ISBN 978-965-229-434-0 . 
  • Эмбер Пауэрс. «Слышать древние мужественные голоса за справедливость и перемены: Парашат Масей (Числа 33: 1–36: 13)». В Torah Queeries: еженедельные комментарии к еврейской Библии . Под редакцией Грегга Дринкуотера, Джошуа Лессера и Дэвида Шнера; предисловие Джудит Пласкоу , страницы 224–27. Нью-Йорк: Издательство Нью-Йоркского университета , 2009. ISBN 0-8147-2012-9 . 
  • Раймонд Уэстбрук и Брюс Уэллс. «Собственность и наследство». В повседневном законе в библейском Израиле: введение , страницы 91–106. Луисвилл, Кентукки : Вестминстерская пресса Джона Нокса , 2009. ISBN 978-0-664-23497-3 . 
  • Джонатан П. Бернсайд. «Исход и убежище: раскрытие связи между библейским законом и повествованием». Журнал для изучения Ветхого Завета , том 34 (номер 3) (март 2010 г.): страницы 243–66. ( Числа 35: 9–34 ).
  • Теренс Э. Фретхейм . «Цифры». В Новой Оксфордской Библии с комментариями: Новая пересмотренная стандартная версия с апокрифами: Библия для изучения экуменизма . Под редакцией Майкла Д. Кугана , Марка З. Бреттлера, Кэрол А. Ньюсом и Фема Перкинса , страницы 239–45. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета, пересмотренное 4-е издание, 2010 г. ISBN 0-19-528955-2 . 
  • Библия комментаторов: Числа: JPS Miqra'ot Gedolot. Отредактировано, переведено и аннотировано Майклом Карасиком, страницы 238–54. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 2011. ISBN 978-0-8276-0921-1 . 
  • Сара Пирс . «Филон и храмовый свиток о запрете на одно свидетельство». В Еврейской Библии в свете свитков Мертвого моря под редакцией Норы Давид, Армина Ланге, Кристин Де Тройер и Шани Цореф, страницы 321–26. Геттинген : Vandenhoeck & Ruprecht , 2011.
  • Калум Кармайкл. «Наследие Рувима (Числа 32–36)». В Книге Чисел: Критика Книги Бытия , страницы 159–78. Нью-Хейвен: Издательство Йельского университета, 2012. ISBN 978-0-300-17918-7 . 
Герцфельд
  • Уильям Дж. Девер . Жизнь обычных людей в Древнем Израиле: когда археология и Библия пересекаются , стр. 44. Гранд-Рапидс, Мичиган : Издательская компания Уильяма Б. Эрдманса , 2012. ISBN 978-0-8028-6701-8 . 
  • Шмуэль Херцфельд . «Переосмысление нашей системы правосудия». В книге Fifty-Four Pick Up: 15-минутные вдохновляющие уроки Торы , страницы 246–50. Иерусалим: издательство Gefen , 2012. ISBN 978-965-229-558-3 . 
Рискин
  • Шломо Рискин . Огни Торы: Бемидбар: Испытания и невзгоды в переходные времена , страницы 269–302. Нью-Милфорд, Коннектикут : Maggid Books, 2012. ISBN 978-1-59264-275-5 . 
  • Юлиана Клаассенс. «Дайте нам долю среди братьев нашего отца»: Дочери Салпаада, Земли и стремления к человеческому достоинству ». Журнал для изучения Ветхого Завета , том 37 (номер 3) (март 2013 г.): страницы 319–37.
  • Ева Левави Файнштейн. «Числа 35:34 и другие библейские тексты о загрязнении земли». В книге « Сексуальное загрязнение в еврейской Библии» , страницы 179–80. Нью-Йорк: Oxford University Press, 2014. ISBN 978-0-19-939556-9 . 
  • Билл Рудольф. «Объединяющая сила: какого лидера на самом деле хочет еврейский народ?» Иерусалимский отчет , том 26 (номер 7) (27 июля 2015 г.): стр. 47.
Мешки
  • Джонатан Сакс . Уроки лидерства: еженедельное чтение еврейской Библии , страницы 233–37. Нью-Милфорд, Коннектикут: Maggid Books, 2015. ISBN 978-1-59264-432-2 . 
  • Джонатан Сакс. Очерки этики: еженедельное чтение еврейской Библии , страницы 269–73. Нью-Милфорд, Коннектикут: Maggid Books, 2016. ISBN 978-1-59264-449-0 . 
  • Шай Хельд . Сердце Торы, Том 2: Очерки еженедельной части Торы: Левит, Числа и Второзаконие , страницы 185–95. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 2017. ISBN 978-0827612716 . 
  • Стивен Леви и Сара Леви. Комментарий к Торе для обсуждения Раши в JPS , страницы 144–46. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 2017. ISBN 978-0827612693 . 
  • Джонатан Сакс. Числа: Годы пустыни: Завет и беседа: Еженедельное чтение еврейской Библии , страницы 391–429. Нью-Милфорд, Коннектикут: Maggid Books, 2017. ISBN 978-1-59264-023-2 . 
  • Бледный Рамсундар. «Библейские неверные переводы слова« Евфрат »и влияние на границы Израиля». Американский журнал библейского богословия (2019).

Внешние ссылки [ править ]

Тексты [ править ]

  • Масоретский текст и перевод JPS 1917 года
  • Слушайте пение парашаха
  • Послушайте, как парашах читается на иврите

Комментарии [ править ]

  • Академия еврейской религии, Нью-Йорк
  • Aish.com
  • Akhlah: Еврейская сеть обучения детей
  • Академия Алеф Бета
  • Американский еврейский университет - Школа раввинов Циглера
  • Синагога Анше Эмес, Лос-Анджелес
  • Ари Гольдваг
  • Восхождение на Цфат
  • Chabad.org
  • eparsha.com
  • G-dcast
  • Виртуальный Бейт Мидраш Исраэля Кошицкого
  • Еврейское агентство в Израиле
  • Еврейская духовная семинария
  • Мехон Адар
  • Мириам Афлало
  • MyJewishLearning.com
  • Ор Самеах
  • ON Священное Писание - Тора
  • Православный союз
  • ОзТора, Тора из Австралии
  • Оз Ве Шалом - Нетивот Шалом
  • Пардес из Иерусалима
  • Профессор Джеймс Л. Кугель
  • Профессор Майкл Карасик
  • Раввин Фабиан Вербин
  • Раввин Джонатан Сакс
  • Раввин Шломо Рискин
  • Раввин Шмуэль Херцфельд
  • Раввин Стан Левин
  • Реконструктивистский иудаизм
  • Сефардский институт
  • Shiur.com
  • 613.org Еврейская Тора Аудио
  • Учебный центр Танаха
  • Teach613.org, Обучение Торе в Cherry Hill
  • TheTorah.com
  • Тора от Дикси
  • Torah.org
  • TorahVort.com
  • Союз реформистского иудаизма
  • Объединенная синагога консервативного иудаизма
  • Что беспокоит Раши?
  • Ешиват Ховевей Тора
  • Ешива университет